» » » » Лиланд Модезитт - Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)


Авторские права

Лиланд Модезитт - Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)

Здесь можно скачать бесплатно "Лиланд Модезитт - Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)"

Описание и краткое содержание "Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)" читать бесплатно онлайн.








- Наверное, это сразу видно.

- Допустим, то, что ты работаешь с гармонией, и впрямь видно сразу. Но как это связано с предпочтением тех или иных напитков?

- Черные в большинстве своем не приемлют никакого спиртного. Надо думать, спиртное - это тоже своего рода проявление хаоса. Очень тонкое, но все же...

- Хорошо, что я не Черная.

Не успевает Лидрал договорить, как служанка возвращается с двумя кувшинами.

- Угощайтесь. Сегодня у нас сиг с жареной куиллой, а на сладкое медовые коржики, - с этими словами женщина исчезает.

- Расторопная, - замечает Лидрал.

- Это своего рода проявление гармонии.

- Ты нервничаешь, правда? - говорит Лидрал, пригубив из бокала. - А вино хорошее.

- Да, нервничаю, - признается Доррин. - А ты бы на моем месте не нервничала?

- Я - другое дело. Но ты-то здешний!

- Здешний-то здешний, но много ли от этого радости, если родной отец отправил меня в изгнание за одни лишь мысли, когда я ровным счетом еще ничего не успел сделать?

- Мне все-таки непонятно, почему.

- Наверное потому, что я ничего не принимал на веру безоговорочно. Порой он бывал прав, но я никогда не хотел воздать ему должное. Вот и он ни за что не желал признавать, что в чем-то могу быть прав и я.

- Но сейчас-то ты понимаешь, кто и в чем прав?

- Вроде бы, - смеется Доррин. - Но от этого не легче.

На столе появляется рыба.

- Коржики принесу попозже, - объявляет служанка перед тем, как исчезнуть.

- Откуда здесь мед, если остров отрезан от мира? Мед должен быть очень дорог!

- На Отшельничьем свои пасеки, и меду много. Пчелы тяготеют к гармонии. Как, впрочем, и злаки и цветы.

- Неудивительно, что на материке не жалуют Отшельничий, - произносит, наконец, Лидрал.

Доррин поднимает брови, но ничего не говорит, дожевывая хрустящую куиллу, вкус которой уже почти позабыл. Согласно преданиям, раньше она росла повсеместно, но теперь ее собирают лишь на самых высоких холмах.

- Гармонично, спокойно, богато - и сытно.

- Мне так из всех наших благ дороже всего водопровод.

- Я оценила это раньше, чем попала сюда. Правда, там мне казалось, что ты такой несусветный умник, что додумался до водопровода сам.

Лидрал отпивает вина.

- В известном смысле так оно и было. Я сам додумался и до того, что не худо бы провести в дом воду, и до того, как это сделать. Но придумать что-то совсем не трудно, а вот воплотить свою придумку в жизнь - совсем другое дело.

Блюда из-под рыбы уносят, но на их месте тут же появляются тарелки поменьше. На каждой красуется медовый корж.

- Какая роскошь... - бормочет Лидрал.

- И какое искушение, - с усмешкой вторит ей Доррин, принюхиваясь к восхитительному аромату меда и орехов карна.

- Ты так циничен?

- Может быть, - отзывается юноша, откусывая чуть ли не половину коржика.

- Ты и правда думаешь, что они тебя искушают?

- Может быть, просто кое о чем напоминают.

- Напоминают о том, как хороша жизнь в царстве гармонии? - уточняет Лидрал.

- А заодно устраивают показуху для всех наших.

- Ты действительно намерен позаботиться об остальных?

- Конечно.

- А тебе не кажется, что это малость смахивает на подкуп? Возможно... возможно, ты им просто нужен.

- Похоже, такая форма подкупа тебе по нраву, - ухмыляется Доррин.

- Точно. Я намерена насладиться ею в полной мере.

Завидев проходящую служанку, юноша подзывает ее, подняв руку, и, потянувшись к кожаному кошельку на поясе, спрашивает:

- Сколько с меня?

- Ничего. Все расходы взял на себя Совет.

- Основательно они расщедрились! - замечает Доррин, обращаясь к Лидрал.

- Ну что ж, - откликается та. - Может быть, другие члены Совета не так сильно настроены против тебя и твоих машин, как твой отец.

- Не исключено... - бормочет Доррин, потирая подбородок. - Пока речь шла только обо мне, его мнение никем не оспаривалось... но коли дело касается судьбы всего Отшельничьего...

- Имей это в виду, - говорит Лидрал, глядя на дверь, где появились три облаченные в черное фигуры. - Кстати, вот и они.

По приближении троих в черном Доррин встает.

- Позвольте представить вам Лидрал, - говорит он. - Она занимается торговлей, и без ее помощи мне никогда не удалось бы построить "Черный Алмаз".

Лидрал тоже поднимается и слегка кланяется.

- Доррин, Лидрал, магистра Эллна и магистр Видельт, - представляет Оран своих спутников, и те склоняют головы.

Доррин отвечает им поклоном.

- Знакомство с вами для меня честь, - говорит Лидрал. - Я уже собралась уходить, так что...

- Хорошо, что мы явились вовремя и можем попросить тебя принять участие в нашей беседе, - прерывает ее Оран. - Твои соображения могут оказаться полезными. Прошу, - он кивает в сторону стоящего в углу большого стола.

Все пятеро направляются туда под пристальными взглядами Мерги и Риллы. Проходя мимо, Доррин слышит шепот старой целительницы: "Вот уж воистину сильные мира сего..."

Пергун, Мерга и Фриза неспешно наслаждаются едой, тогда как Тирел и молодцы из его команды воздают должное зеленому бренди. Доррин при виде бутылок с этим напитком морщится: бренди с Отшельничьего славится своей крепостью.

За исключением трех членов Совета, в столовой находятся лишь приплывшие на "Черном Алмазе".

- Мы понимаем, Доррин, - начинает Оран, как только все пятеро рассаживаются, - что ты предпринял героическую попытку спасти Спидлар...

- "Героическую" - это всего лишь одно слово, - отвечает Доррин. - А как насчет "обреченной", "безумной" или "кровавой"? Порой я сильно сомневался в разумности своих действий.

Все трое Черных молчат. Наконец Оран поднимает глаза:

- Ты думаешь, что постройка двигателя была неразумным шагом?

- Нет. Насчет разумности и необходимости постройки машины у меня сомнений нет. Я имел в виду использование своих знаний и умений для защиты Спидлара.

- Будь добр, поясни свою мысль, - просит темноглазая магистра.

- Большинству простых людей Белые ничего худого не делают. Более того, они устанавливают лучший порядок, нежели тот, что существовал до них. У них прекрасные дороги, чистые улицы и почти никакой преступности. При этом они находятся в своего рода западне. Их власть основана на мощи хаоса, однако для сохранения ее им необходима гармония. Им приходится лавировать, ибо усиление гармонии для них гибельно, а держава, основанная на одном лишь хаосе, просто не может существовать.

Оран внимательно слушает.

- Боюсь, - продолжает Доррин, - что мне не удастся сформулировать свою мысль достаточно ясно, но суть дела сводится к следующему. Получилось так, что, применив совершенную тактику и новейшее, изобретенное мною оружие, мы добились лишь того, что убили великое множество ни в чем неповинных людей, а еще большее число обрекли этой зимой на голод. Белых чародеев пострадала лишь горстка. В результате наших действий старые торговые пути будут заброшены, а использование новых нанесет ущерб всему восточному Кандару к выгоде таких земель, как Сарроннин или Сутия. Отчасти, - тут он смотрит на троих в черном, - в этом виноваты и вы.

Оран открывает рот, но черноволосая Эллна поднимает руку:

- Дай ему закончить.

- Вы вышвырнули меня, - продолжает Доррин, - а Белым не понравилось то, чем я начал заниматься. К западу от Закатных Отрогов Черных, особенно Черных мужского пола, не жалуют, так что податься мне, кроме Спидлара, оказалось некуда. А коль скоро Спидлар приютил меня, я счел себя обязанным его защищать. В результате тысячи людей погибли, а я снова оказался здесь, перед вашим судилищем. Не могу сказать, что все мои действия свидетельствуют о благоразумии и прозорливости, но, по-моему, эти качества в большей степени должны быть присущи не кузнецу или целителю, а Совету.

- Что правда, то правда, - бормочет Видельт, почесывая короткую бородку.

- Ты наглядно показал, что морская блокада Белых может быть прорвана, - замечает Эллна.

- Но только с помощью Дорринова корабля, - вмешивается Лидрал. - Это не понравится ни Бристе, ни Хамору.

- В любом случае, - говорит Доррин, стараясь вернуть разговор в прежнее русло, - ответственность за произошедшее лежит и на вас, и на мне, а стало быть, нам стоило бы вместе поискать способ исправить положение. Если, - тут он хмуро улыбается, - вы не решили все заранее.

- Совет еще не пришел к окончательному решению. Нам казалось, что сначала следует поговорить с тобой.

Доррин вытирает лоб, дочерна загоревший за почти восьмидневку, проведенную на палубе. Несмотря на душ, он до сих пор чувствует себя грязным, словно угольная пыль въелась в его кожу.

- Похоже, - говорит он, - вы надеетесь услышать от меня какой-либо совет, однако по-прежнему не уверены в том, что я для Отшельничьего свой, а стало быть и в том, что этот совет вам подойдет.

- Твои предположения недалеки от действительности, - признает Эллна. А ты и впрямь можешь предложить выход?

- Без машин, подобных моему кораблю, Фэрхэвен задушит Отшельничий. Или, по крайней мере, изолирует. Вас это устроит?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)"

Книги похожие на "Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лиланд Модезитт

Лиланд Модезитт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лиланд Модезитт - Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)"

Отзывы читателей о книге "Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.