» » » » Лиланд Модезитт - Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)


Авторские права

Лиланд Модезитт - Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)

Здесь можно скачать бесплатно "Лиланд Модезитт - Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)"

Описание и краткое содержание "Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)" читать бесплатно онлайн.








- Ты прекратишь или нет? - рявкает Кадара.

Доррин ухмыляется, но ухмылка исчезает бесследно, как только собственный посох ударяет его по щеке, отскочив от торчащего из стены ущелья оледенелого корня.

Еще четыре крутых спуска, и они попадают в новое ущелье. Правда, оно такое узкое, что едут они в тени, в трещинах по левую сторону тропы еще не растаял лед, а полуденное солнце освещает лишь вершины утесов.

Кадара кутается в теплый плащ.

- Вверху впереди сторожевые башни, - предупреждает Лидрал. - Держите руки подальше от оружия.

- Сторожевые башни? Но мы же еще в горах! - удивляется Кадара.

- А кто сказал, что город непременно должен стоять на равнине? спрашивает Лидрал.

Вскоре ущелье расступается, открывая вздымающуюся почти на сто локтей каменную стену с окованными железом воротами. Надвратные укрепления заняты стрелками, некоторые арбалеты нацелены на подъезжающих. Перед воротами, рядом с каменной сторожкой, стоят двое воинов в стеганой серой униформе.

Лидрал останавливает повозку.

- А, Лидрал... Кого ты к нам привезла? - рослый детина с плечами пошире, чем у Брида, направляется к ней.

- Два охранника и целитель, - Лидрал кивает в сторону Доррина.

- Что ж, посох у паренька и впрямь имеется, да и вид соответствующий. Ну а уж эта парочка - точно охранники. Впрочем, что я! Тебе можно доверять так же, как прежде - твоему отцу. А жаль, давненько мои люди не практиковались на живых мишенях. Даже Белые стражи не рискуют спускаться по нашим ущельям.

- Рискнут, Нерилат, и раньше, чем ты думаешь.

- Так говорил еще твой отец.

- Он лишь чуточку торопил события. Сначала они захватили Хидлен, потом Кифриен.

- Там не было гор, чтобы преградить им путь.

- И то правда. Так можно ли нам войти и обрести безопасный приют в Аксальте?

- Этот вопрос решается с помощью уплаты въездной пошлины.

- Ах да, пошлина... - однако, произнося это, Лидрал и не думает развязывать кошель.

- Вот-вот, пошлина. Поскольку охранники с оружием, сбор такой - с каждого клинка по два медяка. Медяк с тебя, ну а с целителя, само собой, ничего.

- А может, мои охранники только ученики?

- Лидрал, я же сказал: "с каждого клинка", ученический он, нет ли.

- Ладно, Нерилат. Стало быть, пять медяков. А ты знаешь, что великий маг хаоса вздымает горы на высоких равнинах меж Галлосом и Кифриеном?

- Свежо предание, да верится с трудом, - фыркает начальник караула.

- Я бы и сама рада не верить, но собственными глазами видела, как дымятся на горизонте эти новые горы.

- Кифриен от нас далеко.

- Вот-вот. Кифриенцы тоже думали, что Фэрхэвен от них ой как далеко.

- Ладно, Лидрал, гони пять медяков.

- Получай, - женщина достает монеты.

Нерилат делает жест, и внешние ворота открываются, а внутренние опускные решетки почти бесшумно уходят вверх. Забравшись на козлы, Лидрал щелкает вожжами и направляет повозку под арку.

Миновав тоннель, они подъезжают к внутренним воротам, уже распахнутым. К тому времени решетка позади них опускается, а наружные створы наглухо закрываются. Выглядит внушительно. В прежние времена ни одно войско не могло бы взять эти стены.

- Давно все это построено? - любопытствует Доррин.

- Укрепления возведены еще до того, как наша семья начала заниматься торговлей. Но сейчас это не имеет значения. Какая крепость устоит перед чародеем, воздвигающим или обрушивающим горы?

- Чего не понимаю, того не понимаю, - качает головой Брид. - Зачем этому Белому тратить такую мощь, возводя горы? Какова его цель?

- Кто знает? - хмыкает Кадара.

- Это требует огромной энергии и сосредоточенности, - задумчиво произносит Доррин. - Человек, обладающий такими возможностями, не станет растрачивать силы попусту.

- Может быть, таким образом он демонстрирует свое могущество? предполагает Лидрал, поворачивая повозку по мощеной камнем дороге.

Сам город лежит ниже, посреди долины, не совсем очистившейся от снега.

- Просто раз он Белый, то злой и стремится к разрушению, - говорит Кадара. - Во всяком случае, твой отец, наверное, объяснил бы все именно так.

- Наверное, - откликается Доррин, потирая ушибленную собственным посохом щеку и думая о том, почему его отец считает всех Белых магов злыми. Чародей, настигший их на дороге, был могуч - настолько могуч, что Доррин почувствовал себя беспомощной мошкой, но... но вот зла как такового Доррин не ощутил. Лишь белизну хаоса. А обязательно ли хаос несет зло? Быть может, он просто... хаотичен?

- Лортрен думает так же, как твой отец, - добавляет Кадара. В окруженной крутыми утесами долине насчитывается не больше сотни жилищ. На западе в скальных стенах виден один-единственный проем.

- Это место выглядит так, будто создано магией.

- Я понял! - неожиданно восклицает Брид. - Это придает происходящему смысл.

- Ты о чем? - Лидрал в очередной раз поворачивает повозку на извилистом спуске, и скрип осей как будто подчеркивает вопрос Кадары.

- О чародее. Зачем ему тратить мощь попусту, если он мог бы разрушить этот город?

- Я не знаю, - отвечает Кадара. - Я проголодалась, и голова у меня не варит. Отвечай на свой вопрос сам.

- Если он разрушит город, то города уже не будет.

- Ну и какое тут открытие?

Лидрал и Доррин с ухмылкой переглядываются.

- У Белых магов полно забот по части распространения хаоса и тому подобного. Они стремятся к власти, но чтобы управлять державой, нужно эту самую державу иметь. Снести город - значит не получить ничего, кроме ненужных развалин. А вот воздвигнув горы и показав, что город можно запросто сравнять с землей, Белые могут потребовать от спидларцев - да и от кого угодно! - подчиниться Фэрхэвену. Таким образом они приобретут и город, и доход от налогов, и мало ли что.

- Хм... - задумывается Лидрал. - Для кифриенцев такой подход в самый раз, но у спидларцев шеи не гнутся. Так же, как и у здешнего народа.

- И тем не менее... - качает головой Брид. Смысл в его словах, бесспорно, имеется.

- Это и есть могучий Аксальт? - спрашивает Кадара.

- Это Аксальт, - подтверждает Лидрал. - Хотите верьте, хотите нет, но хорошая комната в гостинице обойдется вам тут всего в несколько медяков. Они радушно привечают путников.

- А как насчет выпивки? - любопытствует Брид.

- Вино, медовуха, бренди - примерно по полсеребреника за кружку.

- Что-то тут наверняка не так, - размышляет вслух Брид. - Может, с другим питьем плохо? Как насчет воды?

Лидрал ухмыляется. Глядя на нее, и Доррин не может сдержать улыбки.

- Вода бесплатная - хорошая, чистая вода. Но бойцы и торговцы воду не жалуют.

С последнего поворота Лидрал направляет повозку к паре двухэтажных зданий. На правом красуется вывеска с изображением желтовато-коричневой горной пантеры, на левом - рогатого черного барана.

- Остановимся в "Черном Овне", - предлагает Лидрал. - Там спокойнее.

- А велика ли между ними разница? - спрашивает, подъехав поближе, Кадара.

- Почти никакой, даже конюшни одинаковые. Дело только в клиентуре.

Направив повозку мимо конюшни, она объезжает здание и въезжает во двор позади "Черного Овна". Навстречу выскакивают двое конюхов.

- Передний угол еще не занят? - низкий голос Лидрал звучит сурово.

- Свободен, почтеннейшая.

- Занимаю. Его и соседние места - для лошадей моих спутников.

- Не угодно ли задать лошадкам зерна?

- Сколько?

- Медяк за лепешку, почтеннейшая.

- Две лепешки за медяк, и мы возьмем четыре.

Конюхи переглядываются и кивают.

- Просим прощения, но деньги вперед.

- Неси лепешки, а я приготовлю монеты.

Лепешки появляются прежде, чем Доррин успевает спешиться, хотя более сноровистые и ловкие Брид с Кадарой уже идут вслед за конюхом к стойлам.

- Седла можете оставить, - советует Лидрал.

Доррин ведет Меривен к стойлам. Каким-то чудом он ухитряется расседлать кобылу почти одновременно с остальными - как раз вовремя, чтобы забрать пожитки и посох да направиться по стопам Лидрал в гостиницу.

Перед занавешенной аркой расположена стойка, за которой стоит лысый мужчина с узким лицом и светлой остроконечной бородкой.

- Привет, Лидрал. Увы, твоя обычная комната занята, но я могу предложить северный угол.

- Годится. А что у тебя найдется для целителя и двух охранников?

- Две комнаты или три?

- Две, - говорит Брид. Доррин поджимает губы.

- Ну, две как-нибудь подыщу. С тремя было бы трудновато.

- У тебя так много постояльцев? С каких это пор, Вистик?

Вистик поднимает брови:

- Такое случается. К нам понаехало немало слиганских корабельных плотников.

- Корабельный лес?

- По слухам, Фэрхэвен готовит еще один флот... а то и не один.

Осекшись, Вистик смотрит на троицу с Отшельничьего, а потом слегка кланяется Доррину.

- Прошу прощения, целитель.

Доррин кивает в ответ.

- Не за что, почтенный трактирщик.

- Так или иначе, уж ты-то, Лидрал, понимаешь - товар есть товар, и его продают тому, кто покупает. Итак, плата за комнаты... - он широко улыбается. - По два за каждую.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)"

Книги похожие на "Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лиланд Модезитт

Лиланд Модезитт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лиланд Модезитт - Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)"

Отзывы читателей о книге "Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.