Лиланд Модезитт - Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)"
Описание и краткое содержание "Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)" читать бесплатно онлайн.
Двое других членов Совета согласно кивают.
- Это желательно, почтеннейшие, - отзывается Брид, склоняя голову. Но мне хотелось бы знать, какими средствами вы намереваетесь добиться подобного результата? Насколько я знаю, вам удалось собрать триста полуобученных кавалеристов и около тысячи новобранцев. Гарнизон Белых в Элпарте насчитывает вдвое больше бойцов, а на весну они объявили набор еще пяти тысяч. Кроме того, с ними чародеи, способные разить молниями.
- Средства и способы ведения войны, военачальник, - это как раз то, что мы оставляем на твое усмотрение. Ты должен остановить врага под Клетом, а как - решай сам.
- Могу ли я спросить, пытались ли вы вести с ними переговоры? спрашивает Брид.
Неожиданно в палате Совета становится душно.
- Мы направили посланцев, - неохотно говорит глава Совета.
- И?
- И пришли к выводу, что переговоры пока преждевременны.
- Могу я понимать это как приказ удержать Клет любыми средствами, невзирая на потери и жертвы?
- Как уже было сказано, в военных вопросах мы полностью полагаемся на тебя. Но если Клет падет...
Взгляд главы Совета холоден, словно лед.
CXXXVII
- Они понастроили с южной стороны укреплений, - говорит Доррин, склоняясь с седла к Лидрал. В ее повозке сложено восемь проволочных ловушек, предназначенных для установки на реках. Другие его приспособления еще в работе, но лед в этом году начал таять раньше, а ловушки потребуются Бриду сразу, как только реки сделаются судоходными.
- А помогут эти укрепления? - спрашивает Лидрал, трогая пальцами свой лук.
- Против Белого мага, способного воздвигать горы и рушить стены? невесело усмехается юноша. - Если чародеи подойдут к городу, то, конечно же, нет.
День стоит погожий, теплый южный ветерок гонит по небу пушистые белые облака. Дорога влажная, однако вполне проезжая, грязи на ней не так уж много. Путников, кроме Доррина и Лидрал, не видно. Что же до следов, то все они ведут из Клета.
У грубо сколоченной сторожки - поста на западном подступе к городу несут караул четверо солдат.
- Куда едете, по какому делу? - спрашивает плотный мужчина в плохо подогнанном стальном нагруднике.
Доррин по привычке присматривается к доспеху, оценивая работу, но тут же бросает это занятие и говорит:
- Едем к Бриду, везем заказанное снаряжение.
- Ага, - смеется солдат с бородкой, - а для нас, ручаюсь, вы прихватили доброго вина.
- Не думаю, что Брид будет доволен, если вы помешаете ему получить заказ, - строго произносит Доррин, смыкая пальцы вокруг посоха.
- Заказ... хочешь сказать, что в этой колымаге ты везешь что-то важное? И охота тебе было тащиться из Дью...
Движение Доррина неуловимо, а посох в его руках подобен черной молнии. Миг - и его окованный кончик упирается в горло караульного.
- Меня зовут Доррин. Я кузнец Брида, и ты нас пропустишь. А если хочешь, можешь и проводить к нему.
- Доррин... проклятье... - тихо бормочет боец. - Должно быть, тот самый Черный кузнец... Фредо проводит тебя, Мастер кузнец.
Повозка едет дальше, но Доррин до самого Клета держит посох наготове.
- Рыжая кошка предупреждала Ральта, что ты можешь приехать, тараторит между тем словоохотливый Фредо, - но он не верил: нынче, дескать, все уносят из Клета ноги, и никто туда не попрется. А я ему так сказал: ни могучему Бриду, ни грозной Кадаре, хоть они вдвоем целого войска стоят, без помощи супротив Белых не устоять... Толкуют, - продолжает солдат, - будто ихнюю рать ведет самый наиглавнейший Белый Колдунище, и он, вроде бы, хочет народ наш со свету сжить, а землю прибрать под свою руку. Правда, я, может по глупости, в толк не возьму, на кой ему это надо. Страна у нас бедная, не то что Кертис или там Галлос. Все наше богатство - это скот да купцы. Порой, конечно, - тут Фредо смеется, - одних от других не отличить, но ежели по правде, так с нашими торгашами еще жить можно. Без крайней нужды они не гребут всех подряд в рекруты и не обдирают народ как липку налогами...
Больше половины домов в Клете оставлены жителями. Некоторые заперты, а окна, там где нет ставен, заколочены досками, но многие просто брошены. Окошки в них выбиты, а двери сорваны с петель.
На главной улице торгует одна-единственная продуктовая лавка, возле которой толкутся стражи и новобранцы в синих мундирах. На едущую в город повозку все смотрят с немалым удивлением. Проехав три кай Лидрал и Доррин добираются до южной окраины города, где находятся казармы и штаб.
- Вон там, - показывает Фредо на крытый черепицей кирпичный дом, нынешняя ставка Брида.
Рядом со штабным зданием сильно пахнет навозом. Этот навоз кстати бы пришелся сейчас на грядках, думает Доррин. Поравнявшись с часовым, стоящим перед входом, Лидрал останавливает повозку. Доррин спешивается.
- Меня зовут Доррин. Не можешь ли ты сказать Бриду, что...
- Доложу немедленно, мастер Доррин, - заверяет солдат.
- Видел бы это Ральт, - бормочет Фредо. - Штабные стражи обращаются с ремесленником, как с важной шишкой, вроде гильдейского советника...
- Он и есть самый настоящий гильдейский советник, - шепчет на ухо солдату Лидрал. - В Дью ему все кланяются.
Спустя несколько минут часовой возвращается. Вместе с ним из дома выходит незнакомый Доррину командир, а следом и Брид.
- Привет, Доррин!
- Я тут привез тебе кое-что из обещанного.
- Киррас проводит тебя в оружейную, где ты сможешь разгрузиться, а потом поможет поставить твоих лошадей в стойла. Мы с тобой поговорим, но чуть попозже.
- А где Кадара? - спрашивает Лидрал.
- В патруле, - Брид явно спешит.
- Буду рад, - говорит Доррин, понимая, что военачальник нарасхват и ему непросто выкроить минутку для разговора.
Оружейная представляет собой прилепившийся позади штабного здания большущий сарай. Там устроена кузница, которую Доррин рассматривает с немалым интересом. В одном из охладительных баков вместо воды плещется какая-то маслянистая жидкость, главная наковальня будет побольше, чем у него, но кроме нее имеется еще несколько железных болванок различной формы.
Помимо оружейника, в мастерской работают два молотобойца и несколько мальчишек подручных. Один подтаскивает уголь, другой орудует мехами, а третий растирает золу, не иначе как для полировальной пасты.
Завидя вошедших, оружейник снимает заготовку шлема с болванки, кладет ее на кирпичи и подходит к двери.
- Мастер Доррин изготовил для военачальника Брида несколько образцов оружия, - обращается Киррас к долговязому, тощему оружейнику. - Его изделия следует поместить в кладовую под замок.
Доррин стоит в дверях, но внутрь не входит.
- Мастер Доррин, я Велка, оружейник Стражи.
- Рад познакомиться.
- А уж я-то как рад! Мечтал об этом с тех пор, как увидел твои... устройства.
Доррин на миг опускает глаза, но потом встречается с оружейником взглядом.
- Я... мне, по правде, век бы ничего такого не делать!
- Понимаю, - отзывается Велка с кривой улыбкой. - И думаю, это очень хорошо для всех нас. Тот щит, который ты смастерил для Брида, - он из чего?
- Черное железо.
- Я так и думал. Жаль. Этому ведь не научишься, верно?
- Нет, если только ты не способен работать с гармонией.
Пока кузнецы беседуют, Киррас и двое подмастерьев Велки заносят в отгороженное помещение восемь свертков, завернутых в парусину. Киррас закрывает окованную железом дверь и запирает ее на замок.
- Ну что ж, Мастер Доррин, ты делаешь большое дело. Конечно, в нынешние времена можно пожалеть о том, что ты не можешь ковать острое оружие, но я встречал пару Черных кузнецов и знаю, что вам это не под силу. Должен заметить, что ты... хм... приспособился к обстоятельствам лучше них.
- Я работаю на пределе своих возможностей.
- О том, что там в парусине, я и спрашивать не стану.
- Думаю, ты прав. Не стоит.
- А можно спросить, почему ты вообще этим занимаешься?
- Кадара и Брид - мои друзья, я в долгу перед ними и перед приютившим меня Спидларом. Кроме того, я обязан противостоять хаосу.
- Я вижу, к своим обязанностям и обязательствам ты относишься серьезно.
- Более чем серьезно, - говорит за юношу Лидрал.
- Приятно было познакомиться, мастер Доррин, - говорит Велка, возвращаясь к своему горну.
- Тьма... - бормочет Фредо. - Видать, этот Доррин и впрямь особенный малый. Совсем ведь молоденький, а все к нему с уважением - и тебе командир, и оружейный мастер.
Они возвращаются к штабному зданию. Киррас проводит их мимо часового и, оставив в маленькой, обставленной только стульями прихожей, говорит:
- Я доложу Бриду.
- Ты, я вижу, совершенно особенный кузнец, мастер Доррин, - с улыбкой говорит Лидрал.
- Кузнец я вовсе не особенный, - возражает Доррин, со скрипом поворачиваясь на своем стуле. - Просто не все способны так выворачивать душу наизнанку.
- Тебе ведь трудно делать оружие, верно?
- Еще как трудно, но при нынешних обстоятельствах я не вижу другого выхода. Мне это не по нраву, но остановить хаос способна только сила.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)"
Книги похожие на "Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лиланд Модезитт - Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)"
Отзывы читателей о книге "Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)", комментарии и мнения людей о произведении.