» » » » Лиланд Модезитт - Война Гармонии (Отшельничий остров - 4)


Авторские права

Лиланд Модезитт - Война Гармонии (Отшельничий остров - 4)

Здесь можно скачать бесплатно "Лиланд Модезитт - Война Гармонии (Отшельничий остров - 4)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Война Гармонии (Отшельничий остров - 4)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Война Гармонии (Отшельничий остров - 4)"

Описание и краткое содержание "Война Гармонии (Отшельничий остров - 4)" читать бесплатно онлайн.








"...Железная Стража и Белые копейщики... от Денерис мало что осталось..."

Усилием воли Джастин вернул свои чувства к сплетенной Крителлой структурной модели.

- Понял? - спросила целительница.

- А повторить ты можешь?

Она повторила, и Джастин попытался воспроизвести результат ее манипуляций.

- Ну вот, у тебя почти получилось. Попробуй еще разок.

Он попробовал.

- Ну... это не совсем то, что надо. Я повторю снова.

Рыжеволосая целительница создавала показательные плетения до тех пор, пока инженер не ухитрился-таки окружить себя и свою серую лошадку тонкой сетью гармонических линий.

- Большое спасибо, мастер Джастин! - с глубочайшей иронией произнес Клерв, попытавшись прихлопнуть очередную муху и едва не свалившись при этом со своей клячи.

- Прости.

Джастин вздохнул, сосредоточился и окружил охранной сетью своего помощника.

- Это ненадолго, - предупредила Крителла. - Он не сам установил чары, так что они не слишком стойкие.

- Догадываюсь. Но возможно, за то время пока они действуют, мухи позабудут про Клерва и переключатся на кого-нибудь другого.

- Джастин, как это тебе удалось? - поинтересовался Клерв.

- Я просто следовал указаниям целительницы. Но мое плетение долго не продержится, так что радуйся жизни, пока тебя не кусают, - отозвался Джастин и поджал губы. Что-то в этих чарах его смущало, но он никак не мог разобраться, что именно.

- Я же говорила, что у тебя получится.

Джастин ухмыльнулся. Крителла добавила:

- Если постараешься, ты можешь стать неплохим магом.

- Ну, это ты загнула, - не выдержал он.

- А вот и мост. Неужто и впрямь скоро будет остановка? - спросил Клерв.

- Будет, непременно будет, - отозвалась Крителла, глядя туда, где над рекой и западным горизонтом висело клонившееся к закату солнце. - И остановка будет, и даже, не исключено, мы получим обед.

- В здешних краях вечернюю еду называют ужином, - послышался голос Бирол на фоне приглушенного стука копыт по влажной глине.

Менее чем в пятидесяти локтях от моста торчал верстовой столб без указания расстояния и с одной лишь надписью "Лорнт". Мерва попридержала гнедого, а когда все подтянулись, направила его на мост.

Сложенный из розоватого камня двухпролетный мост был переброшен через реку Сарронн, в этом месте едва достигавшую двухсот локтей ширины. Устилавший его плитняк за долгие годы использования основательно выщербился и поистерся. Старик с метлой проводил проезжавшую кавалькаду взглядом.

- Глянь, опять метет, - проговорил Джастин, обернувшись уже с противоположного берега. - Интересно, тут на каждом мосту имеется такой малый?

- Скорее всего, - отозвался Никос. - Во всяком случае, здесь все мосты и дороги чистые, чего никак не скажешь, например, про Лидьяр. Был я там в прошлом году: всюду мусор да грязь.

За мостом по обе стороны дороги потянулись одноэтажные дома, покрытые бледно-розовой, почти белой штукатуркой. Потянувшись к ним чувствами, Джастин установил, что стены под этим покрытием сложены из кирпича.

- Чудная отделка. Чем они красят стены? - полюбопытствовал он, повернувшись к Никосу.

- Думаю, это какой-то местный заменитель цемента, - отозвался Никос. Копыта стучали теперь по каменной мостовой, ведущей к площади. - Смесь глины и известнякового порошка. Некоторые сорта красных глин совершенно не пропускают воду. Впрочем, это только мое предположение.

С центральной площади доносился гомон, но едва всадники выехали на открытое - там не было ни клумбы, ни фонтана, ни памятника - мощеное пространство, как все стихло. Джастин приметил свечную лавку, мастерскую бондаря и витрину, в которой был вывешен темный ковер с традиционным сарроннинским узором из четырехлучевых закругленных звезд. Около двух десятков местных жителей - уличных торговцев и покупателей - воззрились на проезжавших всадников.

"...Черные ублюдки..." - слышался опасливый шепот.

"...Тс-сс... Может быть, хоть они помогут..."

"...Как же, помогут... Еще неизвестно, кто хуже..."

Как только кавалькада покинула площадь, гомон снова усилился.

- И они еще хотят, чтобы наши толпами рвались им на выручку! возмущенно промолвила Крителла.

Какой-то мальчишка выскочил из переулка, но, увидев семерых одетых в черное всадников, опрометью устремился обратно.

Вскоре Мерва остановилась возле длинного, обшитого тесом кирпичного здания.

- Ваши лошади будут размещены в конюшне вон той гостиницы, - указала она на двухэтажное здание, на фасаде которого красовалось изображение чуть наклоненной чаши с вытекающей из нее водой. - Это "Переполненная Чаша". Вам будут предоставлены комнаты. Ваше размещение оплатит тиран, но кормиться будете за свой счет, - эти слова Мерва произносила каждый вечер, и они уже стали восприниматься как ритуальные. - Выезд по второму утреннему колоколу. Если повезет, то завтра к вечеру мы уже будем в Сарронне.

Джастин осторожно спешился. Колени его подогнулись, однако ему - хвала Тьме! - удалось даже не пошатнуться.

- Стойла с того края, - закончила свои наставления Мерва. Джастин взялся за узду и, тяжело ступая, побрел в указанном направлении. Серая кобыла так же устало плелась за ним.

- Приятно иногда размять ноги, - заметила Алтара.

- А уж как приятно бывает присесть... а то и прилечь, - откликнулся молодой инженер. Заведя лошадь в конюшню, он поставил ее к кормушке в открытом стойле, положил в угол свою торбу, поставил к стенке посох и принялся расстегивать подпругу.

К тому времени когда он, расседлав смирную лошадку, накормив ее, напоив водой и вычистив щеткой, собрал свои вещи и вышел наружу, все, кроме Никоса и Клерва, уже давно закончили свои дела и дожидались с видимым нетерпением

- Мужчины вечно возятся и никогда никуда не поспевают вовремя, вынесла суровый вердикт Алтара.

- А ты предпочла бы, чтобы мы лезли вперед и были в каждой бочке затычкой? - осведомился Джастин.

- Мысль интересная, - отозвалась она, - особенно насчет затычки. Возможно, знакомство с тобой сулит больше забавы, чем казалось поначалу.

Еще до того как компания успела подойти к широким двойным дверям под вывеской, оттуда вышла молодая женщина. Поклонившись Алтаре и покосившись на черный посох Джастина, она спросила:

- Вы - путешественники с далекого Отшельничьего?

- Предположим.

- Тогда следуйте за мной.

- Веди, - с добродушным смирением промолвила Алтара.

- Они ожидают от нас чудес, - вполголоса заметила Квентил.

- Значит, нам придется их творить, - усмехнулась Джиррл. - Нехорошо разочаровывать людей.

- Легко тебе говорить, женщина, - возразил Никос. - Чтобы не разочаровать их, нужно что-то зачаровать, а на это способны далеко не все. Я, например, не умею упрочивать железо магией. Мне подавай горн да молот.

Джастин усмехнулся. Он прекрасно знал, что Джиррл, при всей мягкости ее голоса и манер, с горном и молотом обращается ничуть не хуже любого мужчины. И руки ее так же крепки, как черное железо, которое она с легкостью ковала.

В просторном вестибюле гостиницы не оказалось никого, кроме гостей с Отшельничьего и их провожатой.

- Вам отведены пять комнат на втором этаже, - сообщила она. - Ночевать в гостинице никто кроме вас не будет, но общий зал, - она указала в сторону прохода под аркой, - будет принимать посетителей. Офицеров тирана и... некоторых других. Ужин подадут с первым ударом колокола. Это скоро, долго жать не придется, - она поклонилась Алтаре.

- Спасибо, - откликнулась Алтара с ответным поклоном. - Ну что ж, пошли по комнатам. Положим поклажу, умоемся, а там и к еде позовут.

Ступени узкой лестницы поскрипывали под ногами. Дерево, хоть и начищенное до зеркального блеска, было очень старым.

Алтара с Крителлой разместились в угловой комнате, а Клерву с Джастином досталась клетушка, больше всего походившая на большой чулан. Всю ее обстановку составляли две кровати и шкафчик с тремя полками, но вовсе без дверец. В углу стояли пустой кувшин и тазик, рядом с которыми были сложены два далеко не новых полотенца.

Джастин поставил посох в угол и выглянул в окно, смотревшее на стену воинских казарм - они находились как раз напротив, через узкую улочку.

- Наставник, схожу-ка я за водой, - вызвался Клерв.

- Спасибо, - отозвался Джастин, усаживаясь на краешек кровати. Ему хотелось бы не просто ополоснуться, а принять душ или даже ванну, однако в Кандаре, похоже, ни то ни другое широкого распространения не имело. Впрочем, его нос уже стал понемногу приспосабливаться к постоянному и, увы, не слишком приятному разнообразию здешних запахов.

Встав, он сделал два шага к окошку и едва не закашлялся от пыли, поднявшейся оттого, что его рукав задел очень давно не протиравшийся подоконник. Когда он садился, у него ныли ягодицы, теперь, когда встал, разболелись еще и ноги.

- Вот вода, - послышался с порога голос Клерва. - Я полное ведро притащил.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Война Гармонии (Отшельничий остров - 4)"

Книги похожие на "Война Гармонии (Отшельничий остров - 4)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лиланд Модезитт

Лиланд Модезитт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лиланд Модезитт - Война Гармонии (Отшельничий остров - 4)"

Отзывы читателей о книге "Война Гармонии (Отшельничий остров - 4)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.