» » » » Рисс Хесс - Врата Бальдура


Авторские права

Рисс Хесс - Врата Бальдура

Здесь можно скачать бесплатно "Рисс Хесс - Врата Бальдура" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рисс Хесс - Врата Бальдура
Рейтинг:
Название:
Врата Бальдура
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Врата Бальдура"

Описание и краткое содержание "Врата Бальдура" читать бесплатно онлайн.



Да-да, это книга по великой игре!

Тройка сильнейших тёмных богов погибла, а их место занял один-единственный смертный. Но бог убийц Баал предвидел такой конец, а потому создал себе потомков из числа ничего не подозревающих смертных. Ничем особым они не выделяются среди прочих, однако кровь мёртвого бога течёт в их жилах и может позволить одному из них взойти на трон отца.

Главный герой книги является одним из детей Баала, но он не знает об этом. Есть и другой, по имени Саревок, желающий уничтожить всех своих братьев и сестер, чтобы самому стать единственным наследником божественного трона. Первостепенная задача героя — выжить, будучи постоянной целью убийц, а уж затем он сможет сразиться с Саревоком и, как знать, самому посягнуть на трон отца. А помогать герою в этом будут многие авантюристы, которых можно брать (или не брать) в свою команду: простодушный следопыт Минск с ручным хомяком Бу, опытная путешественница Джахейра, наивная девушка Имоен, коварный маг Эдвин, достающая всех подряд тёмная эльфийка Викония и многие другие.






Я благодарно ей улыбнулась. Нам необходимо было продолжать путь. Я знала, что Имоен не удержалась и прочла письмо, заглянув мне через плечо, но она наверняка никому не скажет о том, что в нем содержалось. Я спрятала письмо. Остальные, в частности — Джахейра, тоже должны узнать об этом, но не прямо сейчас.

На следующем этаже находились кабинеты Улронта и Теторила. Но путь нам заступил стражник, который отказался пропустить нам, ибо никто из набольших не назначал нам аудиенции. Хотела бы я, чтобы он оказался доппельгангером, тогда бы я с радостью прикончила бы его. Пока мы спорили, я услышала топот за спиной; по ступеням поднимались четверо стражников, вел за собою которых страж врат.

"Эй, вы! Стойте и пытайтесь сопротивляться. Вы обвиняетесь в убийстве Бруноса Костака, Талдорна Тенхевича и Риелтара Анчева. Если вы не станете сопротивляться, то можете рассчитывать на справедливый суд".

Я не понимала, что происходит, но я не собиралась сражаться с ними — людьми, мне знакомыми. "Мы никого не убивали, посему добровольно предстанем пред судом. Наша невиновность будет быстро доказана на заседании суда".

"Я рад, что Горион вбил в твою голову немного здравого смысла. Пожалуйста, следуйте за мной. Я уверен, все быстро разрешится".

У нас забрали все вещи, а нас самих отвели в камеру в казармах. Вскоре в казармы ступил Улронт. Во взгляде его читалось странное довольство, как будто он давным-давно предрекал грядущую беду, приведшую к ужасным последствиям.

"Стало быть, Роланна, ты запятнала имя своего отца, осквернив его дом и разрушив мир, продолжавшийся столетиями. Я презираю тебя и всех твоих приятелей; за свершенное злодеяние вы понесете страшное наказание. Я официально обвиняю вас в убийствах Бруноса Костака и Риелтара Анчева".

"Но я никого не убивала!" — возразила я. — "Почему ты обвиняешь меня в подобном?"

"Почему обвиняю? Люди видели, как ты бежала, совершив убийство, а в твоих пожитках мы обнаружили кольцо, указывающее на твою принадлежность к Теневым Ворам, а также монеты Амна. Думаю, этих доказательств достаточно, чтобы выдвинуть против тебя обвинение". Я пришла к заключению, что свидетелем убийства наверняка выступил Коверас. Но Улронт продолжал говорить:

"Из всего того, что мы видели и обнаружили, нетрудно догадаться, в чем состоит твоя цель. Как мне доложили, что пытаешься возложить все беды, свалившиеся на Побережье Мечей, на плечи Железного Трона. Полагаю, ты и твои друзья — ассасины, нанятые Амном. Возможно, вас прислали на север, чтобы сеять беды в сих землях, а вскоре должно последовать вторжение Амна. Но это неважно, тебя с друзьями отправят во Врата Бальдура, где вы понесете заслуженное наказание". Улронт направился к выходу.

На основании услышанного я сделала вывод, что "расследованием" занимался Коверас. Неудивительно, что он пытался отдать мне это кольцо; когда я отказалась принять его, ему пришлось настаивать, что он обнаружил его среди моих пожитков, которые, кстати, в гостинице я не оставляла. А из комнаты после убийства наверняка выходили доппельгангеры. Настроение мое испортилось окончательно; я размышляла над судьбою, на которую обрекала своих спутников. Он мрачных раздумий меня оторвал скрип дверей казармы. Внутрь ступил Теторил; лицо его было непроницаемо.

"Приветствую, малышка, мне жаль, что ты оказалась в столь ужасном положении. Я знаю тебя достаточно хорошо, чтобы понять — тебя обвиняют ложно. Завтра Улронт скорее всего прикажет доставить тебя во Врата Бальдура, где тебя казнят за приписываемые тебе деяния. Я знаю, Горион не хотел бы, чтобы дитя его сложило голову всего несколько недель спустя его собственной кончины. В память о нем я помогу тебе бежать. Спускайся в катакомбы под библиотекой, но не тревожь помой мертвецов. Твои вещи у меня, забирай их и беги".

"Ты знаешь кого-нибудь по имени Коверас?"

"Нет, не знаю, но "Коверас" наоборот будет "Саревок"; так звали юношу, сопровождавшего лидеров Железного Трона, явившихся сюда. Не знаю, куда он подевался". Джахейра выругалась, услышав это, гадая, как она могла не обратить на это внимания. Теперь я точно знала имя своего противника: Саревок.

"Теперь тебе нужно идти, Роланна", — продолжал Теторил. — "Я могу телепортировать всех вас в тайный чертог, связанный с катакомбами, но выбираться оттуда вам придется своими силами. Будьте осторожны в катакомбах, там множество стражей и ловушек, а, возможно, и те, кто спланировал эти убийства. Но, хоть катакомбы и опасны, гнев Улронта куда страшнее".

"Почему ты не можешь телепортировать нас за пределы Крепости Свечи?"

"Крепость Свечи защищают могущественные руны, ограждающие ее от заклинаний различных школ магии. Если бы я попытался телепортировать вас за пределы Крепости Свечи, защитное поле разорвало бы вас на части. Поверь, дитя, это единственный путь".

Из камеры мы переместились в чертог, находящийся в недрах земли. Пришло время остальным узнать истину о моем происхождении. Я открыла им, что мы с Саревоком — дети бога Баала. Джахейра не удивилась; возможно, она узнала об этом еще раньше, задолго до нашей встречи, посредством сведений, собранных Арфистами. Мы покинули чертог, ступив в тоннели, ведущие к катакомбам. К нам приблизилась Флидия… или же создание, принявшее ее обличье.

"Моя книга! Ты украла мою книгу, дрянь! Тсссс!" Она обратилась в доппельгангера, которого я немедленно прикончила. Теперь я поняла, каким образом столь много доппельгангеров проникло в Крепость Свечи. Стражей и защитные заклятия им удалось миновать, пройдя через катакомбы.

В этой части катакомб нам в основном противостояли упыри и иная нежить, с которой мы без труда справились. Мы обнаружили несколько гробниц; одна из них была весьма монументальна, чтобы принадлежать Алаундо, но никакие письмена не подтверждали эту догадку. Также мы обнаружили несколько могущественных магических вещиц. Одной из таковых оказалась книга, которую Имоен протянула мне; после того, как я пролистала ее, сила моя каким-то непостижимым образом возросла.

В иной части катакомб мы встретили множество доппельгангеров, в обличьях жителей Крепости Свечи. Интересно, достигла ли монстров весть о моем побеге и не желали ли они смутить меня, представ в образе знакомых мне людей. Но за последние месяцы я узрела немало странного, посему я попросту атаковала их, не мучаясь сомнениями.

Вперед выступил Дреппин. "Отравила Арабелль, а? Подумать только, я собирался покинуть Крепость Свечи с тебе подобными! Арррргх, мяссссо!.."

Затем, Фуллер: "Принеси стрелы, говорю же… Я должен был приказать тебе вылизать языком мои сапоги! Тссс…"

Парда: "Ищешь утешения подле меня? Да, я принесу тебе милое и покойное утешение, дорогуша".

Ривор: "Лазутчица! Предательница! Сразись за крыс, а? Быстрая, как ветер ты… быстрая, как ветер… Мы называем тебе подобных "крысиными ублюдками", вот. Да, крысиными ублюдками, и всех без исключения я повесил своими руками!"

Джондалар: "Думала, сможешь одолеть меня, да? Давай, попробуй, малявка, и посмотрим, кто кого!"

Хулл: "Украла драгоценный эликсир Хулла? Небось, скормила его коровам! Ты пожалеешь о том дне, когда мы встретились, Роланна!"

Каран: "Неблагодарная! Я пытался обучать тебя мудрости, но это так же тщетно, как молить зента о сострадании! Ты — ничто, дитя, а вскорости станешь и того меньше! Тссс!"

Нам предстал даже Винтроп, хоть это повергло в шок Имоен, но не меня. "Потеряла, небось. свое чувство юмора? Да, я слышал, что ты рассказывала своим маленьким друзьям — что старине Винтропу нравятся маленькие эльфийские задницы! Давай же, иди сюда, малышка, ты изменишь свое мнение…"

Мы покидали чертог, когда в коридоре возникли три знакомые фигуры: Тенторил, Эльминстер в неизменной остроконечной шляпе, и Горион. Думаю, они могли бы провести меня, если бы не Горион. Я была абсолютно уверена в том, что он мертв.

"Роланна!" — закричал Эльминстер. — "Молю тебя, дитя, прекрати это безумие! Ты пролила в сих залах кровь невинных и я не могу допустить, чтобы это продолжалось".

"Назад! Стойте, где стоите! Один из вас принял облик моего приемного отца, а я знаю, что он мертв!"

"Да нет же, Роланна, все хорошо". Голос принадлежал Гориону, но я ни на секунду не усомнилась в своей правоте. "Я не погиб той ночью, и по сей день жив. Клинок, от которого, как ты думала, я погиб, покрывал магический яд. Он оставил мои вполне живые душу и разум в теле, на первый взгляд мертвом. Человека, которого ты видела той ночью, зовут Саревок, и он находится в Крепости Свечи вот уже три дня под именем "Коверас". Теторил наблюдал за ним, но мы и не подумали, что у него могут оказаться сообщники… Молю тебя, дитя, я тебя люблю и не могу потерять сейчас".

"Мы с Эльминстером подозревали нечто подобное", — добавил Теторил. — "Когда Саревок убрался из своего логова, Эльминстер сумел наконец отыскать твоего приемного отца и забрать его с собою… Прости, Роланна, я должен был раньше сказать тебе об этом. Но дарить тебе надежду лишь затем, что она вновь могла разбиться? Нет, я бы этого никогда не сделал".


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Врата Бальдура"

Книги похожие на "Врата Бальдура" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Рисс Хесс

Рисс Хесс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Рисс Хесс - Врата Бальдура"

Отзывы читателей о книге "Врата Бальдура", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.