» » » » Ли Уилкинсон - Моя милая распутница


Авторские права

Ли Уилкинсон - Моя милая распутница

Здесь можно скачать бесплатно "Ли Уилкинсон - Моя милая распутница" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ли Уилкинсон - Моя милая распутница
Рейтинг:
Название:
Моя милая распутница
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Моя милая распутница"

Описание и краткое содержание "Моя милая распутница" читать бесплатно онлайн.



Безжалостный Росс Дэлговэн в ярости. Он только что узнал, что женщина, с которой у него было страстное свидание и которая утверждала, что не замужем, врала ему! Но он не знает всей правды…






— Ты не передумала? Я насчет того, что в одном номере с тобой живет незнакомец…

— Ты не кажешься мне незнакомцем. Я чувствую себя так, словно всегда была с тобой знакома.

Он сделал шаг вперед, наклонился и убрал прядь волос со щеки Кэти.

Она затаила дыхание.

Он взял ее за руки повыше локтей и поднял на ноги. Глядя на Кэти сверху вниз, мягко сказал:

— Да, я был уверен в том, что ты испытываешь то же чувство близости. Я заметил это, едва лишь взглянул тебе в глаза. Между нами возникло нечто особенное, но сейчас еще слишком рано идти дальше… Если ты хочешь, чтобы я лег на одну из двухъярусных кроватей…

Ей этого не хотелось. Но из робости Кэти не сказала об этом прямо. Наклонив набок голову, она пробормотала:

— Чего ты хочешь?

Он поднял ее подбородок, внимательно следя за выражением ее лица.

Теперь, проведя несколько часов в обществе Кэти, Росс был уверен, что она на редкость красива. И не только. Некоторая грусть, читаемая в ее удивительных глазах, сочеталась в ней с невинностью, приветливостью, ранимостью, которые трогали его сердце.

Хриплым голосом он произнес:

— Ты знаешь, чего я хочу. Я хочу держать тебя в объятиях, целовать, прижимать к себе твое обнаженное тело. Я хочу уложить тебя в постель и заниматься с тобой любовью, а потом заснуть, обнимая тебя.



Кэти всегда соблюдала осторожность в отношениях с мужчинами, а после своих ужасных отношений с Нилом ей стало казаться, что она словно застыла. Она была уверена, что никогда не испытает тепла истинной любви, удовольствия от нежных объятий.

Теперь ей хотелось испытать счастье, которое ей предлагал этот мужчина. Но ведь она фригидна! Именно в этом обвинял ее Нил.

Росс наблюдал, как менялось выражение ее лица. Он еле заметно вздохнул, отпустил ее руки и шагнул назад.

— Не беспокойся, я лягу на диване… — ровным голосом сказал он ей.

— Не уходи, — прошептала она. — Пожалуйста, не уходи.

— По–моему, мне лучше уйти. — Он насмешливо добавил: — У меня возникнет слишком сильное искушение…

— Но я не хочу, чтобы ты спал в другой комнате…

— Ты уверена? Секунду назад при мысли о том, что я лягу с тобой в одну постель, ты явно встревожилась.

— Нет, нет… Просто я… я обычно так себя не веду.

— Мне и в голову не пришло, что ты обычно так себя ведешь. Но, как я сказал, сейчас еще слишком рано, не будем торопить события…

— А я бы поторопила. Пожалуйста, останься…

Он что–то прошептал и прижался лбом к ее лбу. От этого нежного прикосновения ее глаза внезапно наполнились слезами. Когда он поднял голову, то увидел, что у Кэти по щекам текут слезы.

Он поцеловал ее влажные щеки, потом коснулся губами ее губ.

Она еще дрожала от восторга, который испытала от этого поцелуя, когда он крепко обнял ее и снова поцеловал. Кэти прижалась к нему. Росс поцеловал ее еще крепче, развязал пояс ее халата и стянул его с плеч Кэти. Халат соскользнул к ее ногам.

Целуя Кэти, Росс нежно гладил ее тело. Почувствовав, что она инстинктивно ему отвечает, он обхватил ладонью одну ее грудь и провел большим пальцем по твердеющему соску.

Она тихо охнула. Он спустил с ее плеч атласные завязки ночной рубашки, и та упала к ногам Кэти, где уже лежал халат. Потом обхватил губами один ее сосок, поглаживая при этом другой. Некоторое время он ласкал ее, умело и осторожно, в отличие от Нила, после чего откинул одеяло и положил Кэти на кровать.

Росс стоял, глядя на нее сверху вниз, восхищаясь ее безукоризненной кожей, упругой грудью красивой формы, соблазнительными бедрами и длинными, стройными ногами. Она потрясенно смотрела на него.

Улыбнувшись, он сбросил халат, выключил лампу и лег рядом с Кэти. Его объятия и поцелуи вызывали у нее небывалые по силе ощущения, доставляя удовольствие, которое ей до сих пор никогда не доводилось испытывать. Он шептал о том, как она красива, как желанна, в какой восторг его приводит ее тело…

На мгновение ее охватила паника. Что, если она не сможет ответить страстью на его страсть? Что, если он будет разочарован?

Но, словно почувствовав ее страх, он нежно поцеловал ее, и к ней вернулось спокойствие.

Потом он занимался с ней любовью, нежно, страстно, до тех пор, пока ее не охватило изумление. Кэти никогда не думала, что любовь может быть такой удивительной…



Она медленно приходила в себя, поглаживая светловолосую голову Росса. Наконец он отодвинулся, потом наклонился над Кэти и, опираясь на локти, крепко и нежно поцеловал ее в губы. Покрывая поцелуями лицо и шею, он опять стал говорить ей о том, как она желанна и какое он получил удовольствие, занимаясь с ней любовью. Впервые за свою взрослую жизнь она почувствовала себя счастливой женщиной.

Наконец Росс откинулся на спину и прижал к себе Кэти, словно не желал расставаться с ней. О таком мужчине она и мечтала! Кэти мысленно поблагодарила судьбу за тот снегопад, благодаря которому этот мужчина появился в ее жизни.

А потом Кэти крепко заснула, и впервые за долгое время ей не снились сны.



Ночью Росс разбудил ее поцелуем и ласками, и они снова занялись любовью. И снова счастливая Кэти лежала в его объятиях, в который уже раз благодаря судьбу за то, что он появился в ее жизни.

Прежде чем снова заснуть, она подумала, что за завтраком она должна объяснить ему насчет Карла и обмана, на который согласилась.

Она попросит Росса не рассказывать об этом никому до тех пор, пока Карл не сумеет доказать свою ценность и сможет сказать своим работодателям правду…



Рано утром ей приснился сон.

…Она лежала в постели в объятиях своего любовника, и они вместе строили замечательные планы на будущее… Потом она услышала резкий звонок телефона, и ее любовник ушел, чтобы взять трубку. Она беззвучно рыдала до тех пор, пока он не вернулся и не поцеловал ее. Но это был прощальный поцелуй.

Обвив руками его шею, она попыталась удержать его, заставить его остаться, но он высвободился из ее объятий и ушел. И Кэти поняла, что он ушел навсегда. Кэти искала его повсюду, в странных, пустых комнатах и на любой оживленной улице, в отчаянии останавливая каждого, кто отдаленно напоминал его. А когда увидела, радостно побежала за ним и схватила за руку. Но когда он повернулся к ней, это оказался Нил. Холодно и равнодушно глядя на нее, он высвободил руку и грубо оттолкнул ее…

Тревожные сны продолжались, но они стали неясными. Наконец она заснула, спокойно и крепко.

Открыв глаза, Кэти обнаружила, что находится в незнакомой комнате. Потом припомнила все, что произошло предыдущим вечером. Неожиданный снегопад, встречу с Россом, внезапное влечение, которое возникло между ними, восторг и волшебство, которые им вместе довелось испытать…

С улыбкой на губах она повернулась к нему.

Но место рядом с ней было пустым и холодным. Она взглянула на часы. Около половины девятого.

Вероятно, он брился.

Она встала с кровати, надела халат и направилась в ванную. Но в ванной было так тихо, что, не успев постучать в дверь, она поняла: его там нет. Открыв дверь и не увидев его одежду, Кэти убедилась в том, что он ушел.

Должно быть, он завтракал.

Но почему он не разбудил ее, чтобы они смогли позавтракать вместе?

Повернувшись, она увидела на полу записку. Наверное, она упала с тумбочки, стоящей рядом с кроватью.

Кэти подняла ее слегка дрожащей рукой. Записку, очевидно, писали второпях, но почерк был твердым и решительным.


«Ты так крепко спала, что мне стало жаль тебя будить. Спасибо за прошлую ночь. Ты привела меня в восторг. Миссис Лоу объяснит, почему я должен срочно уехать. Желаю благополучной поездки в Луинг. Я увижусь с тобой, как только смогу. Росс».


Она не сказала ему, где именно остановится. Если Луинг не окажется очень маленьким местечком, как он ее найдет? Кэти отчаянно хотелось, чтобы Росс ее нашел. Но если он начнет искать мисс Ричардсон, могут возникнуть проблемы. О, если бы только она объяснила насчет Карла…

Но, может быть, он еще не уехал?

Она быстро приняла душ, причесалась, оделась и поспешила в комнату, где подавали завтрак.

Но там никого не было, за исключением какой–то пожилой пары, которая как раз собиралась уходить. Они вежливо поздоровались. Вошла миссис Лоу.

— А, вот и вы, мисс Ричардсон! — воскликнула она. — Очень кстати. Мистер Дэлговэн сказал, что, если вы не придете завтракать к девяти часам, я должна буду вас позвать.

— Он уехал?

— О, да, он уехал раньше половины шестого. Как я поняла, ему рано утром позвонили из дома и сказали, что произошло нечто непредвиденное…

Кэти поняла, что, должно быть, именно после этого телефонного звонка ей и начали сниться сны. Она вздохнула. Если бы только она проснулась и смогла с ним поговорить до того, как он уехал!

Миссис Лоу продолжала:

— Бедняга даже ничего не съел, только выпил чашку кофе и ушел, сказав, что постарается увидеться с вами как можно скорее. К счастью, за метелью последовал теплый фронт, поэтому снег не замерз. Это означает, что главные дороги должны быть расчищены. Что бы вы хотели на завтрак? Могу предложить бекон и яйца. Или пару вкусных копченых селедок?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Моя милая распутница"

Книги похожие на "Моя милая распутница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ли Уилкинсон

Ли Уилкинсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ли Уилкинсон - Моя милая распутница"

Отзывы читателей о книге "Моя милая распутница", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.