Андрей Молчанов - Ядерные материалы
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ядерные материалы"
Описание и краткое содержание "Ядерные материалы" читать бесплатно онлайн.
- Здравствуйте, - вкрадчиво прошелестел незнакомый голос. - С прибытием!
Уолтер, сжав зубы, молчал.
- Вы все делаете грамотно, - продолжил неведомый собеседник, - но ваша осторожность, уверяю вас, совершенно напрасна. Давайте договоримся о следующем: вы посвящаете в ваши не доступные никому мысли доверенного человека или же составляете определенный документ, предназначенный для немедленного вскрытия в случае... ну, понимаете... И таким образом создается необходимый паритет. Если вы согласны, то за моральный ущерб мы завтра же переводим на ваш счет сто тысяч долларов.
- Где моя жена? - озлобленно буркнул Уолтер.
- Если вы согласны, - повторил голос, - то уже через час она будет дома.
- Согласен, - проронил он. - Что дальше?
- Дальше остается рассчитывать на ваше умение держать слово и на благоразумие, естественно...
Послышался щелчок, и в трубке воцарилась многозначительная тишина.
Сквозь затемненное стекло Уолтер, болезненно прищурясь, обозревал знакомую панораму дороги, пролегшей мимо убогих домиков и закопченных тоннелей неблагополучных районов Куинса.
Теснящиеся по его бокам громилы с выученным тактом помалкивали, сонно и безразлично взирая в зеркала бокового обзора.
Уолтер призадумался.
Сделанное ему предложение отличалось несомненной логикой и целесообразностью, однако он никогда не желал следовать ничьей указке, предпочитая и в самых благоприятных условиях выработать собственный страховочный вариант, напрочь ломающий канву известной партнеру или же противнику схемы.
Но что здесь придумать? И вообще стоит ли выкидывать фокусы, за которые способно последовать смертельное наказание?
Возвращение жены, откуп - все это хорошо, но только не учтено одно: он ведь не трус и не собачка на привязи. И где-то там, в океане, болтаются сейчас нормальные ребята, рассчитывающие на его помощь и способные погибнуть ни за что. Забыть о них? Сохранить собственную жизнь, наплевав на чужие?
Он - парень не набожный, циничный, но бог-то ведь есть! И спас его бог не ради завтрашнего перевода круглой суммы на счет и трогательной встречи с супругой... Истина состоит в ином.
Собственно, как подумалось рассеянно, стремление к богу и равнозначно стремлению к истине. Бог и есть истина. И если, как утверждают материалисты, бога нет, то слово "истина" им надо бы устранить из своего обихода...
Объяснять что-либо гангстерам он не стал.
Дождался, ходя из угла в угол предоставленной ему охраняемой квартиры, приезда заплаканной жены, сбивчиво рассказавшей, будто ее похитили на улице, затащили в машину и отвезли, завязав глаза, в невесть какой район, где она сидела в подвале особняка под присмотром двух азиатов, откуда лишь сегодня ее отвезли в верхний Манхэттен, где выбросили на одном из пустырей Гарлема.
Предоставив супруге осваивать новое жилище, Уолтер связался с бывшим подчиненным, а ныне криминальным боссом, попросив у него лишь убежища и квалифицированную охрану.
Затем, сконструировав головоломную операцию, через надежного человека он связался с Диком Энберном, офицером ФБР, англосаксом, без малейшего акцента владевшим русским языком.
С Диком он познакомился около двух лет назад, когда тот, ведший расследование одной финансовой махинации, к которой косвенно был причастен грешный Уолтер, вцепился в бизнесмена, знавшего множество тайн делового мира русскоязычной общины, как фокстерьер в лисий хвост.
Надежды Дика прищучить и завербовать многомудрого и авторитетного воротилу не сбылись: Уолтеру, заранее упредившему вероятность провала аферы, удалось вывернуться, оставив сыщика с носом.
Расстались они, впрочем, без взаимных обид: полицейский на всем протяжении расследования вел себя деликатно, откровенно брезгуя методой дешевого шантажа и выкручивания рук, и Уолтер с удовольствием оставил у себя его карточку, согласившись, что в жизни бывает всякое и зарекаться от необходимости будущих встреч с полицейским способен только дурак.
Карточка действительно пригодилась.
На встречу, внемля рекомендациям Уолтера, Дик явился соблюдая все правила конспирации: вначале в доме произошла авария со светом, портье связался с компанией, обслуживающей дом, и полицейский очутился в квартире под видом одного из электриков.
Уолтер поведал ему о контрактах, подписанных с арабом, об ограблении квартиры, перипетиях плавания, о своем побеге с судна, похищении жены и, наконец, о телефонном звонке в машину, незамедлительно последовавшем по дороге из аэропорта, замечая, как в глазах полицейского с каждой секундой утверждается какая-то растерянная беспомощность.
- Я просто не знаю, к кому в данной ситуации обратиться, - откровенно поделился Уолтер. - Понимаю, что данный вопрос далек от специфики вашей службы, но куда прикажете мне звонить? В ЦРУ? В Пентагон? Все равно так или иначе ваша контора ближе к данным ведомствам, нежели моя частная лавочка... Понимаю и другое: меня легко принять за спятившего идиота. Это вполне объясняет и прыжок в ледяное море, и подозрения, связанные с фанатиками-террористами, к примеру. Но чем тогда объясняется похищение моей жены? Моим личным заказом?
- Подумаем, - неопределенно отозвался Дик, теребя ворот синей нейлоновой куртки с желто выштампованным на ее спине названием сервисной компании. - Но не могли бы вы, кстати, оказать мне ответную услугу? Коли уж нам довелось внезапно встретиться... Вы знаете некоего Алекса Волина? По-моему, у вас с ним был совместный бизнес...
- Ну?..
- Каким образом он связан с господином Михайловым, проживающим постоянно в Швейцарии? - непринужденным голосом вопросил Дик.
Уолтер хмуро улыбнулся. Сказал огорченно:
- Разочарую вас. Я, знаете ли, не перепуганная девица, которая, смятенно припав к плечу защитничка, решившего воспользоваться заполошностью ее состояния, может ему и отдаться в порядке, так сказать, оперативной благодарности. Постоять за себя я сумею и без вашего участия.
- Да я же чисто по-человечески... - развел руками Дик.
- Вон оно что! - вскинул брови Уолтер. - Тогда - извините. И позвольте вам рассказать, что был у меня приятель, большой дока в искусстве кадрить прекрасный пол. И когда в случае отказа ему в знакомстве он начинал канючить это самое "да я же с вами хочу чисто по-человечески...", то я уже твердо знал: сделай мадам первую уступку, через какой-то час ее наверняка и воодушевленно будут трахать!
Дик смущенно рассмеялся.
А Уолтер, чеканя слова, между тем вполне дружелюбно продолжил:
- Времени после последней нашей встречи прошло достаточно, а потому нахожу необходимым еще раз вам повторить: в стукачи я не гожусь по многим причинам. Существует, во-первых, такое туманное понятие, как нравственность. Во-вторых, получать блага и деньги за счет сотрудничества с полицией, тем более ставя это как цель, могут исключительно пропащие люди. Я, например, считаю, что куда приятнее заработать на жизнь умом или руками, но не языком, облизывающим чье-то ухо либо задницу. И потому сегодняшний разговор веду с вами только потому, что являюсь гражданином, пекущимся о безопасности своей страны, о безопасности людей на судне, поставленных на грань гибели из-за злой воли вероятных преступников, а кроме того, надеясь, что подобная доверительность с моей стороны по отношению именно к вам... - выдержал паузу, - будет по достоинству оценена вашим руководством... Так что наивно рассчитываю услышать от вас слово "спасибо".
- Спасибо, - учтиво произнес Дик.
Под конец рабочего дня, усевшись за свой стол в опустевшем офисе на шестнадцатом этаже небоскреба на Federal Plaza, 26, офицер ФБР тяжко призадумался, анализируя прошедшее рандеву с русским бизнесменом. рассказанная им история отличалась известного рода изыском, но какие делать из нее выводы он не знал.
Ну, болтается где-то в океане иностранное судно с иностранным экипажем, ну - смыло какого-то чудака за борт, ну - мусульманская команда, часть которой имеет следы боевых ранений...
Маршрут и цели экспедиции официально утверждены, вполне соответствуют задачам Гринписа...
Что остается? О чем писать рапорт? О похищении жены Уолтера, теперь уже неактуальном и недоказуемом?
Однако что ни говори, а прошедшая встреча поселила в нем садняще-тревожное ощущение немалой важности происходящего там, в далеком океане.
Но что конкретно докладывать начальству?
Если бы хоть что-то доказательно указывало на злокозненность устремлений экспедиции...
Если бы, скажем, тот же Уолтер слышал какой-нибудь разговор о попытке демонтажа и подъема из глубины ядерных боеголовок...
А если предположить, что слышал? Скажем, не разговор, а его обрывок хотя бы... Убедить бизнесмена в целесообразности подобной конъюнктурной формулировки труда не составит. Слышал и слышал. А может, почудилось. Недоказуемо и ненаказуемо. Тем более, руководимый благородным позывом, он попросту не мог не сообщить о данном факте властям.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ядерные материалы"
Книги похожие на "Ядерные материалы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Андрей Молчанов - Ядерные материалы"
Отзывы читателей о книге "Ядерные материалы", комментарии и мнения людей о произведении.