» » » » Роберт Говард - Дочь Эрлик-хана


Авторские права

Роберт Говард - Дочь Эрлик-хана

Здесь можно скачать бесплатно "Роберт Говард - Дочь Эрлик-хана" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Героическая фантастика, издательство Терра-Книжный клуб, Северо-Запад, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роберт Говард - Дочь Эрлик-хана
Рейтинг:
Название:
Дочь Эрлик-хана
Издательство:
Терра-Книжный клуб, Северо-Запад
Год:
2009
ISBN:
978-5-275-01997-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дочь Эрлик-хана"

Описание и краткое содержание "Дочь Эрлик-хана" читать бесплатно онлайн.



Все смешалось на Востоке. Два англичанина ищут сокровища, дочь индийского раджи в плену у дьяволопоклонников… Только Аль-Бораку под силу спасти девушку, сразиться с воинами, нанятыми европейцами, и остаться при этом в живых.






Разумеется, разбойники не рассчитывали избежать потерь. Киргизы — меткие стрелки, одинаково владеющие луком и ружьем. Но их атака была слишком стремительной и внезапной. Редкий кустарник и войлочные стены палаток не спасли кочевников от града свинца, и вскоре лагерь уже напоминал бойню.

Гордон скатился с холма, вскочил в седло коня и во весь опор помчался через долину, размахивая сверкающей на солнце саблей. Узнав, что Ормонда и Пенброка в лагере нет, он укрепился в своей решимости не трогать киргизов. Но туркмены были слишком далеко, чтобы он успел вмешаться.

Увидев, как Гордон приближается к ним, размахивая саблей, они истолковали его намерения по-своему. Их предводитель решил присоединиться к набегу. Победа была уже близка — впрочем, ни на что другое они и не рассчитывали. Среди киргизов началась паника, они беспорядочно палили из ружей, напрасно тратя последние патроны. Гордон был еще далеко, когда радостный вопль сотни глоток огласил долину.

Словно обезумев, туркмены рубили кочевников, которые даже не пытались сопротивляться. Пощады не было ни женщинам, ни детям. Кто-то успел добежать до реки, но разбойники настигали их и там. Берег был залит кровью, когда Гордон на взмыленном коне ворвался в лагерь.

Взбешенный бессмысленной резней, он подлетел к ближайшему всаднику, схватил его коня под уздцы и рванул с такой яростью, что тот потерял равновесие, а седок вылетел из седла. Следующего туркмена Гордон свалил на землю ударом сабли плашмя по голове. Еще толком не понимая, что происходит, разбойники в недоумении уставились на своего вождя. Из лагеря еще доносились крики и стоны, по берегу носились всадники, преследуя уцелевших… Но то один, то другой осаживали коней и, опасливо переглядываясь, собирались вокруг Гордона. Ноздри американца раздувались, в черных глазах плясало пламя.

— Кто отдал приказ атаковать лагерь?

Он был действительно страшен. Разбойники подавленно молчали, не решаясь ответить.

— Узун-бек, — произнес кто-то, и несколько голосов откликнулись сбивчивым эхом. Остальные расступились, так что вокруг зачинщика тут же образовалось пустое пространство. Упомянутый бек сидел, смотрел на Гордона в упор и ухмылялся, хотя и немного неуверенно.

— Он сказал, что ты решил выдать нас киргизам, поэтому мы должны опередить их и напасть первыми, — продолжал кто-то из разбойников. — И мы поверили ему, потому что…

Гордон не слушал. Он зарычал, так что разбойники в ужасе попятились, и молнией метнулся к Узун-беку. Через миг туркмен упал с раскроенным черепом, даже не успев отразить удар. Остальные в ужасе молчали, не сводя глаз с окровавленной сабли Аль-Борака.

— Шакалы! Поганые псы! Безмозглые обезьяны! — каждый выкрик был подобен удару кнута. — Тупоголовые мулы! Или я не велел вам оставаться в укрытии? Много ли значит мое слово? Стоило этому поганому беку открыть рот, и вы помчались, как ишаки к кормушке! Кто из вас видит дальше собственного носа? Вы думаете, вам простят кровь этих людей? На вас ополчится все их племя, и вас убьют, как бешеных собак, и это лучшее, чего вы заслужили! Где ваша добыча? Где золото, которым набиты повозки киргизов?

— Там не было золота, — опустив голову, пробормотал один из разбойников.

Гордон мотнул головой и презрительно засмеялся.

— Псы роются в отбросах и надеются найти золото! Вы так и сдохнете среди отбросов, и я пальцем не пошевельну, чтобы вас спасти!

— Убейте его! — крикнул один из разбойников. — Убьем его и вернемся туда, откуда пришли. В этой проклятой стране мы не найдем добычи!

Нельзя сказать, чтобы это предложение было встречено с энтузиазмом. Во время атаки туркмены успели полностью разрядить свои винтовки, и ни один не рискнул бы подтянуть к себе сумку с патронами. Даже если бы барабан револьвера, который висел на бедре у американца, был пуст, даже если бы его волшебная винтовка была бы разряжена — оставалась кривая сабля, которую Гордон по-прежнему держал в руке, быстрая и смертоносная, как гюрза или кобра.

Их нерешительность не укрылась от американца. Он презрительно усмехнулся и обвел разбойников взглядом, который не предвещал ничего хорошего. Сейчас, начни он убеждать их или уговаривать, это стоило бы ему жизни. Оскорбления и угрозы оказались куда более действенными. Они были шакалами, но жили по закону волчьей стаи и подчинялись тому, кто был самым сильным и свирепым волком из них. И разбойник, который только что предложил убить Гордона, знал это не хуже остальных.

— Ладно, давай расстанемся мирно, — произнес он. — Иди своей дорогой, а мы пойдем своей.

Это была последняя попытка сопротивления. Каким-то непостижимым образом Аль-Борак обрел над ними власть, и это было странно. Но Гордон лишь отрывисто рассмеялся.

— Ваша дорога ведет в адское пекло. Вы пролили кровь, которая требует отмщения. Неужели вы думаете, что никто не спасся бегством? Эта весть разнесется, как ветер, и все узнают, что вы сделали! Все киргизы, как один, поднимутся против вас и выследят еще до следующего восхода солнца. Их будет много тысяч, они затравят вас, как шакалов, и затопчут конями, чтобы не осквернять вашей кровью клинки и не тратить на вас пули и стрелы!

Речь произвела должное впечатление. Несколько человек начало озираться по сторонам, словно на холмах вот-вот должны были появиться киргизские всадники.

— Веди нас на восток! — выпалил один из разбойников, протолкавшись вперед. — Надо убираться из этой проклятой страны, пока они в самом деле не подняли тревогу!

Гордон резко повернулся к нему и посмотрел так, что туркмен съежился.

— На восток? Путь на восток отрезан! Оттуда идет большой отряд всадников — я видел их в бинокль. Идите на восток или оставайтесь здесь, раз жизнь вам настолько опротивела. Обещаю, никто из вас не доживет до утра. Те, кто хочет жить, поедет со мной, и только вперед.

Разбойники начали паниковать, и Гордон насторожился: справиться с паникой бывает труднее, чем с открытым сопротивлением. Кони, чувствуя беспокойство всадников, топтались на месте и фыркали.

— Это ты заманил нас в ловушку! — истерично заорал кто-то. — Теперь мы все погибнем. Сам дьявол прислал тебя к нам!

— Молчите, тупорылые псы! — звонко выкрикнул Орхан-шах. Он был одним из пятерых, кто отправился с Гордоном. — Не он заставил вас нападать на киргизов! Зато он может привести нас к добыче, о которой говорил! Он знает эту страну, а мы нет, и если мы его убьем, не останется никого, кто сможет нас спасти!

Он нашел самые нужные слова. Все взгляды тотчас обратились на американца, и они были исполнены настоящего благоговения.

— О, мудрейший из мудрых! — кажется, Гордон уже слышал этот голос. — Воистину, мы псы, роющиеся в отбросах! Спаси нас от нашей глупости! Мы повинуемся тебе, только выведи нас из этой страны смерти! И покажи нам сокровище, о котором ты говорил!

Усмехнувшись, американец убрал саблю и начал распоряжаться. Он ничего не пояснял, но туркмены и в самом деле подчинялись безропотно. Они были не настолько глупы, чтобы не понимать, что стали орудием для осуществления планов Аль-Борака. Но в волчьей стае приказы вожака не обсуждают.

Кони кочевников разбежались, но несколько удалось поймать. Их немедленно навьючили тюками с едой и утварью из разгромленного лагеря. Туркмены потеряли шестерых товарищей, еще двенадцать были ранены. Мертвых оставили там, где они лежали, а тяжелораненых привязали к седлам коней. Их стоны были ужасны, но еще ужаснее был вой, доносившийся из зарослей, где прятались уцелевшие киргизки. Он казался погребальной песнью бесприютных духов, стенающих в ночи.

Глава 5

БОГИНЯ ЙОЛГАНА

Гордон не стал обшаривать холмы, чтобы отыскать след англичан. Теперь его целью был Йолган, и он не сомневался, что найдет своих врагов там. А для начала надо было уйти от киргизов, которые действительно преследовали его отряд. Похоже, это преследование началось уже давно, однако вид разгромленного лагеря, на который кочевники непременно наткнутся, приведет их в настоящее бешенство.

Поэтому вместо того, чтобы направиться через равнину, Гордон повернул свой отряд к холмам, которые окружали ее с юга. Петляя по чуть заметным тропкам, он, тем не менее, упорно продвигался на запад. Около полуночи один из раненых, привязанных к седлу, умер, а остальные то и дело начинали бредить. Однако туркмены остановились ровно настолько, чтобы спрятать тело в узкой расщелине. Они двигались тихо, словно призраки, то появляясь из-за холмов, то исчезая во тьме, и лишь цокот копыт и стоны раненых нарушали ночную тишину.

Примерно за час до рассвета Гордон вывел свой отряд к ручью, который извивался в разломе известняковой скалы, — широкому, но мелкому, с твердым каменным дном. Около трех миль всадники ехали по ручью вброд, а затем выбрались на берег — на той же стороне.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дочь Эрлик-хана"

Книги похожие на "Дочь Эрлик-хана" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберт Говард

Роберт Говард - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберт Говард - Дочь Эрлик-хана"

Отзывы читателей о книге "Дочь Эрлик-хана", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.