» » » Кинер Крейг - Новый Завет: культурно-исторический контекст


Авторские права

Кинер Крейг - Новый Завет: культурно-исторический контекст

Здесь можно скачать бесплатно "Кинер Крейг - Новый Завет: культурно-исторический контекст" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религия: христианство. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Новый Завет: культурно-исторический контекст
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Новый Завет: культурно-исторический контекст"

Описание и краткое содержание "Новый Завет: культурно-исторический контекст" читать бесплатно онлайн.








3:24–26. Слушатели Петра были духовными наследниками этих пророков; о пророче-ствах см. в 3:18. Поскольку благословение народов через Авраама (Быт. 12:3) должно произойти через них, Сын (3:13) был послан, чтобы благословить их первыми.

4:1-12 Арест апостолов

4:1. "Саддукеи возглавляли храмовую иерархию и держали в подчинении большую часть местного духовенства. Sagan, или начальник храмовой стражи (местной полиции, сформированной из левитов с разрешения римских властей), упоминается и в других источниках; возможно, это то же должностное лицо, которое именовалось во времена Ирода Великого «царским командиром».

4:2. Садцукеи не признавали фарисейско-го учения о воскресении, но фарисеи представляли для них меньшую угрозу, чем христиане, поскольку их учение было лишь теоретической надеждой на будущее. С точки зрения евреев, апостольское свидетельство о том, что один человек уже был воскрешен, знаменовало начало всеобщего воскресения. Твердо гарантируя грядущее воскресение, а не просто уча о его возможности, ученики угрожали положению саддукеев как религиозных вождей народа.

4:3. Петр и Иоанн пришли в храм около трех часов дня (ср.: 3:1), т. е. незадолго до захода солнца. Не имея на этот раз дело с тем, кто опрокидывает столы в храме, религиозная верхушка решила следовать закону и отложить суд над ними до следующего утра (ночные судилища были противозаконны). 4:4. По разным оценкам, население Иерусалима в тот период составляло от 25 до 85 тыс. человек, а Иосиф Флавий утверждает, что в Палестине было не более 6 тыс. фарисеев. Таким образом, общее число уверовавших иудеев, составившее 5 тыс. человек, не включая женщин и детей (а также греков в данном случае), весьма внушительно. Поскольку они находились во внешнем дворе, то среди обращенных, несомненно, были и женщины.

4:5. Упоминаемые здесь лица представляют синедрион, верховный иудейский суд в Иерусалиме; вероятно, они собрались в зале совещаний неподалеку от храма.

4:6. Эти люди были хорошо известны. Как и другие авторы того времени, Лука свободно применяет термин «первосвященник» к любым священникам высокого ранга; в то время первосвященником официально былКаиафа (см. коммент. к Ин. 11:49; 18:13). Раввины (Свитки Мертвого моря и ряд других источников, напр.: 2 Вар.) весьма нелестно характеризуют последнее поколение религиозной храмовой элиты, с которой у них обычно не складывались отношения.

4:7. Сцены суда, рассказы о пиратах и другие яркие события были важными моментами в развитии сюжета в древних историях.

4:8. В Ветхом Завете Дух часто сходил на рабов Божьих, наделяя их способностью исполнять конкретные задачи (напр.: Исх. 35:31; Суд. 14:6), и связывался главным образом с пророчеством и пророческими речами (т. е. способностью передавать слова Бога).

4:9—12. «Спасение „именем"» (ст. 12) перекликается с предшествующей проповедью Петра, где он разъяснял Иоил. 2:32 (Деян. 2:21); слово, переведенное как «спастись», включает и такое значение, как «вернуть целостность» (т. е. исцелить человека — так в ст. 9, дословно). Смысл Пс. 117:22, цитируемого в ст. 11, открыл Петру Иисус; см.: Лк. 20:17.

4:13–22 Власть Бога, а не иерархов

4:13. «Некнижные» означает «неученые», т. е. несведущие в греческой риторике (ораторском искусстве), в отличие от религиозной элиты. (Кроме того, это могло означать, что они не учились у признанного раввина, если иерархи в своем высокомерии отказывались считать таким раввином Иисуса.) Популярные греческие философы гордились тем, что не обучались риторике и жили простой жизнью; таким образом, то, что члены синедриона с удивлением восприняли как слабость Петра и Иоанна, многими читателями Луки расценивалось как сила. Но причина «некнижной» смелости апостолов совершенно очевидна: они учились у Иисуса, Который Сам обладал такой смелостью, будучи «некнижным». (Широко известно, что ученики обычно подражали своим учителям.)

4:14–18. И апостолы, и религиозные власти прекрасно понимали, что оснований для законного обвинения нет. Тем не менее, будучи хранителями храма, эти религиозные деятели имели право пресекать распространение учений о том, что они считали основополагающим. Некоторые еврейские учителяутверждали, что чудесами нельзя доказать другое учение, если оно не согласуется с их собственной трактовкой Писаний и традицией.

4:19–22. Философы часто подчеркивали необходимость повиноваться Богу, а не людям, и следовать истине, а не социальным условностям; Сократ, который отказался молчать даже под страхом смерти, являет собой показательный пример подобной принципиальности. Подвижничество вет-хозаветных пророков (таких, как Нафан, Илия и Иеремия, которые обличали царей, или Урии, который принял мученическую смерть, — Иер. 26:20–23) не менее убедительно иллюстрирует этот принцип. К какой бы культуре ни принадлежали читатели — греческой или еврейской — каждому из них было совершенно ясно, на чьей стороне правда.

4:23–31 Прославление перед лицом преследования

4:23,24. Хотя в греческой драме хор подхватывает и повторяет слова, здесь слово «единодушно» просто означает «вместе», «дружно» (это же слово встречается в 1:14; 2:46; 5:12). Это не общая литургия, которая стала обычной в синагогах; не все богословы даже соглашаются с тем, что в тот период в большинстве палестинских синагог молитва произносилась хором, в унисон. Данный текст, вероятно, означает просто, что некто был вдохновлен Духом вести молитву.

Молитва начинается с признания Божьего всемогущества (уверенности в том, что Бог ответит на молитву), выраженного строкой из Пс. 145:6 о верности Бога, защищающего и оправдывающего гонимых; Он могущественнее противников христиан.

4:25–28. В Пс. 2 ясно выражено обращение к царственному потомку Давида, Мессии, против которого объединят свои усилия все цари земные. (Позднее раввины относили этот текст к Гогу и Магогу, народам, которые выступят против Мессии и Израиля.) В ст. 27 верующие признают, что предсказанноепротиводействие воплотилось в лице противников Иисуса. Это признание означает, что противодействие Иисусу (и им самим) осуществляется в согласии с волей Божьей.

4:29–31. Молитвы об отмщении характерны для Ветхого Завета и иудаизма (см.: 2 Пар. 24:21,22; Пс. 108:6-20; см. также: Отк. 6:10), но эта молитва — о верности и смелости (ср.: Пс. 137:3). Хотя в иудаизме превозносились немногочисленные чудотворцы, а у язычников были чародеи и святилища, славившиеся целебными свойствами, религиозное движение, уповающее на то, что Бог даст возможность совершать чудеса в столь широких масштабах (ср.: Деян. 2:43; 5:12) не имеет параллелей.

4:32–37 Непрестанное духовное возрождение

Как и во 2:41–47, излитие Духа Божьего ведет не только к совершению чудес и к вдохновенному словесному свидетельству, но и к отказу от собственности в пользу общины. См. также коммент. ко 2:43–45.

4:32,33. В Ветхом Завете Божьей благодатью и Духом могли «исполниться» только отдельные индивидуумы (ср.: Чис. 11:24–29; Иез. 11:5).

4:34,35. Согласно Свиткам Мертвого моря, пожертвования и взносы распределялись между членами общины ее руководителями; у палестинских евреев денежные средства, предназначенные для благотворительных целей, распределялись надзирателями.

4:36. На Кипре было много иудеев. Арамейское имя «Варнава» может означать не только «сын утешения», но и «сын пророка». Прозвища обычно отражали наиболее характерные свойства личности.

4:37. Дары, подобные принесенным Иосией, были нередки (4:34), но Лука хочет привести положительный пример, прежде чем перейти к отрицательному (5:1-11), и познакомить читателей с одним из главных персонажей своей книги (9:27). Умение пользоваться приемом противопоставления считалось достоинством древних авторов. Хотя по ветхозаветному закону левиты не имели земельной собственности, во времена Иисуса они уже стали землевладельцами (ср.: родственники Варнавы в 12:12,13), а некоторые из них, такие, как саддукейские священники, даже были богаты.

5:1-11 Ложь Анании и Сапфиры

Грех человека, припрятавшего военные трофеи, навлекла однажды беду на весь Израиль, и только смерть преступника позволила Израилю двигаться дальше (Нав. 7). Бог относился к чистоте Своего народа и к искренности заявлений об абсолютной преданности гораздо более серьезно, чем большинство современных христиан.

5:1–4. В древних сообществах, требовавших от своих членов передачи имущества в общее пользование, людям обычно давалось время на размышление, в течение которого они могли забрать свою собственность ивыйти из сообщества (см. Свитки Мертвого моря и «Устав» пифагорейцев). Первые христиане руководствовались не правилами, а любовью, но в этом отрывке преступная ложь о передаче якобы всех денег за проданное имение общине трактуется более сурово, чем где бы то ни было. В Свитках Мертвого моря сказано, что нарушитель на целый год отрешался от участия в совместных трапезах, а количество выдаваемой ему пищи сокращалось на четверть; здесь Бог выносит смертный приговор. О том, что большинство людей в древности осознавали опасность лжи Богу или Его представителям, свидетельствуют как 4 Цар. 5:20–27, так и греческая надпись из Эпидавра.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Новый Завет: культурно-исторический контекст"

Книги похожие на "Новый Завет: культурно-исторический контекст" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кинер Крейг

Кинер Крейг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кинер Крейг - Новый Завет: культурно-исторический контекст"

Отзывы читателей о книге "Новый Завет: культурно-исторический контекст", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.