» » » Кинер Крейг - Новый Завет: культурно-исторический контекст


Авторские права

Кинер Крейг - Новый Завет: культурно-исторический контекст

Здесь можно скачать бесплатно "Кинер Крейг - Новый Завет: культурно-исторический контекст" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религия: христианство. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Новый Завет: культурно-исторический контекст
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Новый Завет: культурно-исторический контекст"

Описание и краткое содержание "Новый Завет: культурно-исторический контекст" читать бесплатно онлайн.








Хотя в древности и существовали литературные произведения, вышедшие под псевдо-нимом, они скорее заявляли о своем предполагаемом авторе, чем косвенно указывали на него. Если мы не намерены отстаиватьподразумеваемое использование имени "Иоанна неким неизвестным автором, то должны признать, что свидетельство самого текста об авторе-очевидце остается в силе. По этой причине я считаю, что четвертое Евангелие заявляет о своем авторе более убедительно, чем остальные Евангелия, авторство которых в конечном счете подтверждается лишь церковной традицией, внешней по отношению к самому тексту.

Дата написания. Раннехристианская традиция утверждает, что это Евангелие было написано в 90-е гг. I в.; более поздняя дата отпадает (вопреки мнению некоторых богословов XIX в.), поскольку обнаружен фрагмент рукописи этого Евангелия, датируемый началом II в. Высказывались предположения и о 60-х гг., но большинство исследователей считают датой написания 90-е гг., что лучше согласуется не только с обрисованной ниже исторической обстановкой, но и с предполагаемым контекстом Книги Откровение, которая связана с теми Же христианскими кругами, что и четвертое Евангелие.

Место написания. Поскольку Иоанн постоянно ведет ожесточенную полемику с фарисеями, резонно предположить, что его Евангелие было написано в Галилее или в Сирии, где в 90-е гг. I в. столкновения христиан с иудейскими фарисеями были наиболее вероятны.

Однако церковная традиция настойчиво утверждает, что Иоанн жил в Эфесе, хотя был родом из Палестины и, вероятно, поддерживал отношения со своими земляками, чтобы быть в курсе происходящих там событий. Две из семи церквей в Книге Откровение сталкиваются с теми же проблемами, которые обсуждаются в Евангелии от Иоанна: Смирна (Отк. 2:9,10) и Филадельфия (3:7–9). Вероятно, церковь в Смирне — центр распространения и изучения наследия Иоанна в последующие десятилетия — и была его главной аудиторией. Не исключено, что Евангелие от Иоанна имело хождение в той или иной форме как в Галилее, так и в этих церквах Малой Азии (на западе совр. Турции).

Историческая обстановка. После 70 г. большинство религиозных группировок в Палестине распалось; главенство в религиозной сфере постепенно приобрели фарисеи, влияние последователей которых стало в конце концов определяющим среди евреев всего Средиземноморья. Они вступили в решительную борьбу со своими главными соперниками — иудео-христианами, и (согласно наиболее достоверному толкованию имеющихся свидетельств) даже добавили строчку к своей традиционной молитве с проклятиями в адрес сектантов, к числу которых они среди прочих относили иудео-христиан. Непримиримо враждебное отношение Иоанна к фарисеям, отчетливо выраженное в его Евангелии, свидетельствует о том, что их противодействие было проблемой, с которой сталкивались и его читатели.

После войны 70 г. н. э. евреи в Римской империи стремились всячески дистанцироваться от разного рода сект, проповедующих Мессию и Царство и возвещающих "'пророчества. Христиане, бывшие приверженцами Иоанна (и его читателями), третировались руководителями местных синагог, которые ставили под сомнение их иудейскую сущность из-за веры в Иисуса как Мессию и носителя Царства. Римские власти также с подозрением относились к людям, которые отказывались поклоняться императору, не будучи иудеями (см. обсуждение этого вопроса во введении к коммент. к Книге Откровение). Иоанн пишет свое Евангелие, чтобы воодушевить этих иудео-христиан и внушить им уверенность, что вера в Иисуса — истинно иудейская, и что именно их противники неверно истолковывают библейский иудаизм.

Жанр. О жанре Евангелий в целом см. введение к Евангелиям в настоящем комментарии. Хотя все четыре Евангелия можно отнести к разряду древних биографий, этот жанр был достаточно емким, чтобы вмещать в себя произведения, значительно различающиеся между собой по стилю. Так, например, Лука пишет как древнегреческий историк; частое обращение Матфея к Ветхому Завету свидетельствует о его интересе к библейскому толкованию истории. Но у Иоанна, по-видимому, самое «разъяснительное» Евангелие из всех, что признавали еще Отцы ранней Церкви.

Специального комментария заслуживают также проповеди Иисуса в этом Евангелии. Стиль речей Иисуса отличается здесь от стиля Его высказываний в трех других Евангелиях; в этом отношении целесообразно отметить, что древние писатели специально обучались искусству парафразировать (пересказывать своими словами) чужие речи и высказывания. Некоторые исследователи также утверждают, что Иоанн передает слова Иисуса, сообразуясь с ситуацией, в которой находились его читатели, под водительством Духа; еврейские учителя и рассказчики часто импровизировали на темы ветхозаветных повествований, излагая их языком, наиболее понятным слушателям. Речи Иисуса в Ин. 3—12 в основном отражают столкновения с иудейскими религиозными властями, и потому в них используется весь арсенал аргументов, применявшихся в раввинских диспутах. В целом, однако, Евангелие от Иоанна остается Евангелием — древним жизнеописанием Иисуса.

Весть книги. Один из ключевых моментов четвертого Евангелия связан с законом и словом Божьим. Фарисеи заявляли, что закон Божий подкрепляет их позиции; но Иоанн

утверждает, что Иисус Сам есть Слово (1:1-18) и полномочный посланник Отца и что отвергнуть Его означает отвергнуть Отца.

В качестве другого ключевого момента Евангелия предстает Дух. Фарисеи не верили, что Дух, Который ассоциировался у них главным образом с даром пророчествования, действует в современном им мире; следовательно, они не претендовали на то, что имеют Духа. Иоанн, напротив, ободряет верующих, призывая их доказывать свою правоту не только на основании закона, но и силой излитого на них Духа. Фарисеи утверждали, что их знание закона зиждется на толковании Писания и на преданиях, тогда как христиане познавали Бога через личное общение, и потому понимали суть и назначение закона лучше, чем ихоппоненты.

Противники Иисуса в этом Евангелии представлены целой галереей образов, объединенных понятием «иудеи». Хотя Иисус и Его ученики сами были иудеями, Иоанн обычно использует определение «иудеи» в негативном смысле — по отношению к религиозным вождям в Иерусалиме, которых он отождествляет (сообразуясь с современной ему обстановкой) с фарисеями. Иногда антисемиты злонамеренно искажают смысл Евангелия от Иоанна, чтобы опровергнуть еврейство Иисуса, не принимая во внимание обстановку, в которой писал Иоанн. Но Иоанн часто прибегает к иронии (характерному для древней литературы приему), и, называя иудейские власти «иудеями», он, вероятно, иронически парирует их обвинения в том, что иудео-христиане предали Израиль. Иоанн уступает это определение им, но все его Евангелие преследует цель доказать обратное: наследниками веры Израиля являются именно иудео-христиане, хотя они и отвергнуты своими еврейскими общинами.

В Евангелии от Иоанна широко используются представления, получившие распространение в культуре того времени, особенно противопоставление света и тьмы (как и в Свитках Мертвого моря) и неба и земли (как и в еврейской "апокалиптической литературе), а также многие другие.

1:1-18 Слово стало плотью

Греческий термин, переведенный как «Слово», использовался многими философами для обозначения «причины» — силы, которая создала вселенную; Филон соединил этот образ с иудейской концепцией «слова». В Ветхом Завете персонифицирована премудрость (Прит. 8), а иудаизм окончательно отождествил персонифицированную «премудрость», Слово, с законом (Торой).

Называя Иисуса «Словом», Иоанн подразумевает воплощение в Нем всей полноты Божественного откровения в Писаниях, утверждая тем самым, что только те, кто принимает Иисуса, почитают закон по-настоящему (1:17). Евреи рассматривали мудрость/ слово как божественные атрибуты, но не как Самого Бога-Отца, и Иоанн использовал это наиболее соответствующее его замыслу понятие для описания Иисуса.

1:1,2. Начиная свое Евангелие по образцу Быт. 1:1, Иоанн ясно указывает на Ветхий Завет и иудаистское учение о Боге, Который творит все сущее Своей предвечной мудростью, или Словом. Согласно традиционнымеврейским представлениям, эта «премудрость» существовала до начала творения, но сама была тоже сотворена. Заявляя, что Слово «было» в начале, и особенно называя Слово «Богом» (ст. 1; а также наиболее верное прочтение 1:18), Иоанн выходит за рамки общепринятой иудаистской концепции, давая понять, что Иисус не был сотворен (ср.: Ис. 43:10,11).

1:3. Развивая ветхозаветные представления (напр.: Пс. 32:6; Прит. 8:30), еврейские учителя подчеркивали, что Бог создал все сущее через мудрость/слово/закон и поддерживал жизнь, поскольку праведные исполняли этот закон. (Некоторые учителя утверждали, что десятикратное повторение в Быт. 1 слов «и сказал Бог» означает, что Бог создал все сущее Своими Десятью заповедями.) Древние еврейские учителя согласились бы со ст. 3.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Новый Завет: культурно-исторический контекст"

Книги похожие на "Новый Завет: культурно-исторический контекст" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кинер Крейг

Кинер Крейг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кинер Крейг - Новый Завет: культурно-исторический контекст"

Отзывы читателей о книге "Новый Завет: культурно-исторический контекст", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.