» » » » Филип Гриффин - Королева легионов Афины


Авторские права

Филип Гриффин - Королева легионов Афины

Здесь можно скачать бесплатно "Филип Гриффин - Королева легионов Афины" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство АСТ, Астрель-СПб, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Филип Гриффин - Королева легионов Афины
Рейтинг:
Название:
Королева легионов Афины
Издательство:
АСТ, Астрель-СПб
Год:
2008
ISBN:
978-5-17-054062-4, 978-5-9725-1314-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Королева легионов Афины"

Описание и краткое содержание "Королева легионов Афины" читать бесплатно онлайн.



V век от Рождества Христова, Римская империя на грани завоевания варварами.

Британская принцесса Урсула поставлена в безвыходное положение — мужчины ее страны воюют на стороне Рима в последней яростной попытке противостоять нашествию гуннов, и оставшиеся в одиночестве женщины вынуждены защищаться своими силами от саксов, пиктов и рыжебородых кельтов.

Урсула собирает армию из 20000 девушек, которой удается организовать надежную охрану границ Британии. Когда крах Рима становится неизбежным, она решается на отчаянный шаг — женское войско отправится в Италию на Великую Свадьбу Легионов. Однако политика, война и сама природа разрушают первоначальные планы. Урсула и ее воительницы оказываются лицом к лицу с разрушающими все на своем пути полчищами гуннов…






— Тихо! — кричала Урсула Бриттоле. — Не шевелись!

Кордула проползла под поручни и свесилась вниз, насколько это было возможно. Но безуспешно: до второй ноги Бриттолы она дотянуться не могла.

— Неси абордажный крюк! Я не выдержу так долго! — крикнула Урсула.

Кордула исчезла.

Урсула изо всех сил старалась удержать Бриттолу, но резкие движения корабля и ветер были слишком сильны. С ужасом она почувствовала, как лодыжка Бриттолы выскальзывает из ее рук. Вот уже ее рука соскользнула на стопу подруги. Но тут подоспела Кордула. Резко и рискованно перегнувшись за борт, она ухватилась за вторую ногу Бриттолы обеими руками. Два младших офицера, державших за ноги саму Кордулу, принялись вытаскивать их с Бриттолой на палубу галеры.

Еще две женщины стали помогать Урсуле, и спустя мгновение все трое были в безопасности. Как только помощницы их отпустили, Урсула и Кордула, морщась от боли и с трудом восстанавливая дыхание, постарались встать, прислонившись к перилам. Только Бриттола так и осталась лежать, не приходя в сознание. Урсула наклонилась к Бриттоле, и вдруг к ним, отчаянно сопротивляясь очередной волне, подбежала командир гребцов. Ее лицо было искажено маской ужаса.

— Идемте! Скорее! — закричала она. — У нас авария!

— Что такое? — крикнула Урсула севшим голосом.

— Волны обламывают весла вместе с креплениями, словно соломинки! — прокричала она в ответ, лихорадочно размахивая руками и призывая их последовать за ней. — Мы уже лишились половины весел. А еще мы не можем закрыть люки, в которые выставляли весла! В них льется вода!

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

КОНТИНЕНТ

ГЛАВА ПЯТАЯ

КЕЛЬН

I

Доклад Августу Константину III, Императору Западной Провинции и Главнокомандующему, от Принцессы Урсулы, дочери короля Дионота Коринского, Командующей Первым и Вторым Легионами Афины. Новиомаг на Рейне.


Приветствую тебя, Константин!

Spero fore, ut magni mensis Martis venti spirent tibi omina fausta bonamque fortunam in vitae viam, el ut dulcedo Aprilis animos leonis commoveat ad relinquendum denique cubile hibernum.

Надеюсь, что сильные мартовские ветры принесли тебе только хорошие предзнаменования и удачу, а теплый апрель выманит дух льва из его зимнего лежбища. К моему великому сожалению, должна тебя известить о том, что прибытие Первого Легиона Афины откладывается на целый месяц, по меньшей мере.

Ужасный шторм разрушительной силы настиг нас в проливе и разметал наш флот во все стороны света. Наши галеры снесло к востоку и выбросило на побережье Северной Галлии, по большей части, как мы надеемся, в Батавианских водах. Милостью Всевышнего моя галера была спасена от бездны и прежнему держится на плаву…

II

Урсула медленно открыла покрасневшие саднящие глаза. Через минуту она поняла, что смотрит на пятне желтого света.

«Нет, — подумалось ей, — это не желтый. Здесь намешано множество оттенков золотого, серебряного, фиолетового и красного!»

Тени в пятне двигались, парили, переливались. Казалось, калейдоскоп цветов засосет ее и поглотит в свою воронку. Урсула почувствовала, что у нее закружилась голова, и устало прикрыла глаза. Ее тошнило. Она снова открыла глаза, полная решимости рассмотреть то, что причиняло ей столько страданий. Постепенно ее взгляд сфокусировался, и она увидела далекий свет утренней зари.

Вдруг она поняла, что ее окружают странные звуки. С огромным усилием она сконцентрировала внимание и поняла, что это кричат птицы. Вот! Это всхлипнул кулик, а это — кряканье целой стаи уток. Звуки то раздавались рядом, то отзывались в другом месте, будто птицы устроили соревнования между хорами. Время от времени их гомон перекрывали отдаленные зычные крики хохлатой поганки. При этом все птичьи голоса казались Урсуле словно бы завернутыми в шелест множества крыльев и плеск садящейся на воду стаи гусей, прилетевших с ют. Недалеко от галеры, на ближайшей кочке пронзительно зарыдал болотный часовой — выпь.

Девушка переводила глаза то на болото, то на палубу рядом с собой. Галера, стоявшая на длинной песчаной отмели, изредка тихо поскрипывала и покачивалась от волн. Урсула видела еще двоих человек. Это были часовые, одна на носу, вторая — на корме. Обе крепко спали, завернувшись в толстые шерстяные одеяла.

Легкое прикосновение ветра к щеке развеяло последние остатки сна. Урсула вдруг поняла, что насквозь промокла и замерзла. Она вся дрожала.

«Шторм! — Ее глаза широко раскрылись. — Был ужасный шторм!»

Она с изумлением поняла, что умудрилась уснуть сидя на корме, скрестив ноги и опершись спиной о перила. У нее на коленях лежала голова Бриттолы, странным образом растянувшейся сбоку. Кто-то сложил девушке руки на груди, словно она уже умерла. Урсула присмотрелась к распухшему, окровавленному лицу Бриттолы. Правая сторона сильно отекла, волосы сбились и прилипли к черепу. «Господи! Видела бы ты себя! — Урсула выпростала руку из-под одеяла и коснулась лба подруги. Он был теплым. — Ничего. Не волнуйся, Бриттола. Шторм уже закончился. И скоро мы отправимся домой. Не волнуйся».

Урсула, как и весь остальной экипаж, уснула всего несколько часов назад. Шторм закончился за полночь, правда, небеса были такими черными, что и не определить, когда именно закончился день. Тогда мореплавательницам казалось, что они попали в ад и были обречены на вечное сражение с силами тьмы, обрушивавшей на них свои неистощимые водные полчища.

Большая часть экипажа, выстроившись в шеренгу, старалась вычерпать воду, чтобы корабль держался на плаву. Гребцы за уцелевшими веслами, которых оставалось совсем немного, вели неравный бой с ужасающими волнами. Кто-то из женщин успокаивал впавших в панику и бившихся в ремнях лошадей. Когда все женщины уже просто падали с ног, выбившись из сил, ветер стих и море стало медленно успокаиваться, пряча ужасы шторма назад, в неведомые глубины.

Урсула боялась, что в темноте они налетят на камни, поэтому, как только галера выровнялась, она собрала немногих державшихся на ногах, чтобы попытаться бросить якорь. Истерзанное судно нуждалось в отдыхе не меньше, чем его экипаж. Якорь, спущенный с носа корабля, тут же зацепился за дно. Вскоре и кормовой якорь встал как вкопанный.

Ощутив сильную жажду, Урсула попыталась позвать Олеандру, но ее голос был сорван от ночного крика и соленой морской воды. Она могла только тихо сипеть, да и этот звук был быстро унесен морским бризом. Она аккуратно подняла голову Бриттолы и опустила ее на одеяло, которое сложила в форме подушки. Постанывая и морщась от ушибов, порезов и сведенных судорогой мышц, Урсула уцепилась за перила и с трудом встала. Ее тут же накрыла волна головокружения и тошноты. Ей пришлось снова сесть, жадно хватая ртом воздух.

Внезапно к ней стали приходить обрывочные воспоминания. Олеандра на палубе, несущая одеяла и кожаную флягу с водой. Урсула посмотрела налево. Да, фляга была там, привязанная к перилам. Девушка долго возилась с пробкой, потом упала на колени и стала пить длинными осторожными глотками, стараясь не захлебнуться. Прохладная вода смягчила боль в саднящих потрескавшихся губах, омыла сухое горло, возвращая каждую клеточку ее истощенного тела к жизни. Утолив жажду, Урсула наклонилась над Бриттолой и поднесла горлышко фляги к ее разбитому и отекшему рту. Та поморщилась от боли, но не очнулась. Какое-то неясное воспоминание заставило Урсулу намочить край одеяла и вложить его между губами спящей девушки. Когда Бриттола облизнула губы, Урсула улыбнулась.

— Ты поправишься, Бриттола, — тихо сказала она. — Несколько дней хорошего отдыха и теплая ванна поставят тебя на ноги… — Ее улыбка застыла, потом вовсе исчезла. Она посмотрела наверх. Рассвет омывал галеру холодным желтым светом. — Скоро ты будешь дома, Бриттола. Мы с Константом тебя туда отвезем.

Урсула положила флягу рядом с Бриттолой и осторожно встала. У нее все еще подгибались колени, и тошнота так и не прошла, но теперь она могла ходить. Главное — крепче держаться за перила. Урсула медленно пошла к ступеням, которые вели в трюм. На верхней площадке в углублении для дежурного офицера, свернувшись калачиком и укутавшись в одеяло, лежала Кордула. Она крепко спала.

— Бриттола, потом Кордула, — пробормотала про себя Урсула. — Значит, Олеандра должна быть где-то неподалеку.

Она снова посмотрела на море, на этот раз пристально вглядываясь в черную завесу ночи, скрывавшую западную часть горизонта от желтого свечения рассвета.

— Остальные корабли не могло отнести далеко. Наверное, когда солнце взойдет, мы их все увидим. — И медленными осторожными шагами она начала спускаться вниз.

Урсула слышала мягкий шелест волн о корпус галеры. Где-то возле носа на воде плавал кусок древесины, который время от времени стучал об обшивку корабля. Этот звук эхом разносился по всему судну, будто насмешка врага. Опустив ногу на последнюю ступеньку, Урсула ощутила под ногой воду. Холодную, весеннюю воду канала. По ее телу тут же пробежал озноб, сдавив дыхание и вызвав дрожь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Королева легионов Афины"

Книги похожие на "Королева легионов Афины" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Филип Гриффин

Филип Гриффин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Филип Гриффин - Королева легионов Афины"

Отзывы читателей о книге "Королева легионов Афины", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.