» » » » Джеки Браун - Всё позволено


Авторские права

Джеки Браун - Всё позволено

Здесь можно скачать бесплатно "Джеки Браун - Всё позволено" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джеки Браун - Всё позволено
Рейтинг:
Название:
Всё позволено
Автор:
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2012
ISBN:
978-5-227-03364-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Всё позволено"

Описание и краткое содержание "Всё позволено" читать бесплатно онлайн.



У Каролин не складываются отношения с мужем. Она даже решила уйти от него, но тот пригрозил, что отнимет у нее их общего ребенка. Ситуация почти безнадежная, и что делать, Каролин не знает. К тому же она попадает в дорожное происшествие, из которого ее выручает угрюмый незнакомец…






Джейк встретился с представителями городских властей и своим бывшим руководством утром в четверг. Встреча прошла гораздо лучше, чем он ожидал. Это свидетельствовало о многом.

Перед официальным заседанием он повидался с ребятами из своего отделения. Они встретили его радостными возгласами, сопровождаемыми крепкими словечками, и многочисленными предложениями отметить его приезд через несколько часов в их излюбленном местечке. При виде такого энтузиазма и доброжелательности Джейк воспрянул духом.

— Скоро мы снова увидим тебя в форме? — спросил его бывший сослуживец.

Джейк уже направлялся к двери, он остановился и без всякого сожаления сказал:

— Не увидите, ребята. Но заезжайте ко мне, когда будете в Вермонте.

* * *

Мэр города, глава внутренних дел и шеф полиции сидели вокруг круглого стола в конференц-зале, когда он вошел туда. Джейк не узнал только одного человека, который был представлен ему как городской прокурор. Если он правильно понял, они все считали, что он совершил некое противоправное действие в отношении города.

— Рад вас снова видеть, Маккейб. — Это сказал шеф полиции Эдвин Дэш, нервно взглянув сначала на Джейка, потом на мэра Чарлза Кершера.

Мэр города, недавно избранный на свой пост, не проявил особой радости при виде Джейка:

— Привет, капитан Маккейб.

— Здравствуйте, господин мэр.

Дэш прочистил горло:

— Вы, наверное, знакомы с Бобом Фельдманом из Айовы?

Боб улыбнулся, когда они обменялись рукопожатиями. Он, возможно, был суровым и порой раздражающе педантичным человеком, но отличался честностью и держался подальше от политики, что подтверждал его предварительный отчет, в котором доказывалась невиновность Джейка.

— Джейк, в городе есть много людей, которые хотят увидеть ваше поражение. Я никогда не был среди них.

— Спасибо, Боб.

Мэр нахмурился, так же как и городской прокурор Фред Хэнс — тучный джентльмен с реденьким зачесом, плохо закрывающим лысину.

После того как все чиновники заняли свои места за круглым столом, первым заговорил прокурор:

— Вам известно о том, что город предложил вам значительную сумму, чтобы вы оставили свою работу в полиции, и сумма эта была и остается неизменной.

Стиснув зубы, Джейк произнес:

— Я не добиваюсь увеличения этой суммы, мистер Хэнс. — Джейк твердо взглянул на мэра, затем — на шефа полиции. В конце концов его взгляд остановился на Бобе. — Я хочу, чтобы расследование по этому делу возобновилось. Или было пересмотрено. Мне надо точно знать, почему я тогда получил неправильный адрес.

— Джейк, мы уже покончили с этим делом!

— Я не мог перепутать адрес! Бывают ошибки в нумерации домов. Но здесь была неправильно названа улица. Это оказалось роковой ошибкой. В результате погибли женщина и ребенок. Молодой полицейский, выстреливший в них, покончил жизнь самоубийством. Вы все это знаете. Но я… я больше не хочу безропотно принимать то, что мне говорят. Я хочу знать, что случилось на самом деле.

— Город оказывал вам поддержку как в ходе внутреннего расследования, так и после него, — сказал прокурор. — Вам было выплачено выходное пособие, а затем была устроена пресс-конференция, чтобы объявить о результатах.

— Я помню эту пресс-конференцию. Она принесла мне слабое утешение. — Джейк повернулся к Бобу: — Я не подвергаю сомнению ваше предварительное расследование, но хочу спросить: может быть, нечто было упущено оттого, что все внимание было сосредоточено на мне?

— А на ком же еще оно должно было быть сосредоточено? — бросил мэр.

Джейк кивнул:

— Да, это случилось во время моего дежурства. Поэтому я принимаю на себя ответственность. Но если это была ошибка, человеческая или компьютерная, руководство полиции должно выяснить, как все произошло, чтобы не допустить в дальнейшем совершения подобной же ошибки.

— Наверное, мы должны пересмотреть это дело. Я никогда не чувствовал полной поддержки тех, кто так или иначе был вовлечен в него, и у меня сложилось впечатление, что это дело стараются поскорее закрыть. — Сказав эти слова, Боб внимательно взглянул на мэра.

Тот нахмурился.

— Я не хочу, чтобы слова, сказанные здесь, дошли до средств массовой информации, пока у нас нет ничего конкретного, — предупредил он шефа полиции.

Мэр, несомненно, беспокоился о своем будущем переизбрании на пост. Ничто не должно было задеть его репутацию.

Джейка это нисколько не волновало. Шеф полиции и Боб по своему служебному положению были зависимы от городского главы и поэтому не перечили желаниям мэра. Джейк же теперь не состоял на муниципальной службе и не ощущал такой зависимости.

Когда на следующее утро была устроена пресс-конференция, Джейк заявил, что он не намерен больше молчать. Его горе по погибшей семье огромно, но в этой трагедии осталось еще много темных пятен. И он хочет получить ответы на все вопросы, чтобы быть уверенным в том, что подобный несчастный случай больше никогда не повторится.

И на этот раз Джейк приветствовал внимание прессы.

* * *

— Не трогай это, Кэбот! — закричала Сьюзен, когда маленький мальчик нашел какой-то кусок дерева, выброшенный волной на песчаный берег озера Шамплейн, прямо перед домом Венделлов.

— С ним ничего не случится, — сказала Кара свекрови, сидевшей вместе с Трумэном на веранде и наслаждавшейся ланчем в этот не по-осеннему теплый сентябрьский денек. — Это просто кусок дерева. — Обращаясь к сыну, Кара добавила: — Давай представим себе, что ты нашел пиратский корабль.

— Кара, не поощряй его. В следующий раз он найдет еще какую-нибудь гадость на пляже.

— Например, пару ракушек, — пробормотала Кара, в то время как Сьюзен продолжала:

— Я уверена, эта доска отвратительно пахнет рыбой. Сейчас же приведи мальчика сюда, пусть он вымоет руки!

Трумэн, сложив газету, отложил ее в сторону, решив тоже сказать свое слово:

— Мама права. Предосторожность никогда не помешает, когда дело касается микробов.

Кару нисколько не удивило то, что Трумэн встал на сторону матери. И Сьюзен это тоже не удивило. Свекровь самодовольно улыбнулась. За те месяцы, пока Кара отсутствовала, здесь ничего не изменилось. Трумэн по-прежнему обращался с ней как с куском глины, из которого можно было лепить все, что угодно, а мать его по-прежнему задавала тон во всем.

— Проследи, чтобы мальчик использовал антибактериальное мыло, — проинструктировала Сьюзен.

Кара привела Кэбота в дом, но совсем не для того, чтобы помыть ему руки. Более того, она тайком принесла с собой кусок дерева и дала его сыну. Пусть поиграет, а она в это время сделает звонок. Кара откладывала его с тех пор, как вернулась к своему мужу, хотя, признаться, в тот мартовский день она еле сдержала желание броситься вслед за Джейком и умолять его о том, чтобы он увез ее и Кэбота с собой.

Но вместо этого она подавила в себе гордость и прикусила язык. Ради Кэбота она не стала пытаться раскачивать лодку. Но лодка все равно дала течь, была затоплена водой, и Кара больше не могла плыть дальше. Так или иначе ее судно шло ко дну.

Набравшись мужества, Кара набрала номер Джейка, но он не взял трубку. Вместо него заговорил автоответчик:

«Вы позвонили в гостиницу „Второй шанс“, расположенную в Черном Поле, штат Вермонт. К сожалению, мы все еще находимся в состоянии реконструкции, но планируем открыться в середине октября, когда расцветут все краски осени. Посетите наш сайт в Интернете, и вы получите всю необходимую информацию об услугах, номерах, ценах. Там же, на сайте, вы можете забронировать номер».

Расстроившись оттого, что не смогла поговорить с ним лично, Кара все же улыбнулась. Джейк не упустил представившейся ему возможности и все-таки открыл гостиницу. Сердце ее защемило.

Кара взглянула на сына, возившегося с найденной на берегу доской. Он возил «пиратский корабль» по волнам старинного французского ковра, который по настоянию Сьюзен заменил палас, выбранный для гостиной Карой.

Кара знала теперь только одно: ей надо совершить попытку.

Глава 12

Джейк сметал листья с переднего крыльца, когда услышал звук подъезжавшей машины. «Наверное, это доставка товаров», — подумал он. За последние две недели, в преддверии торжественного открытия, гостиницу буквально наводнили поставщики.

Джейк взглянул через плечо, но вместо грузовика увидел какой-то небольшой, старой модели автомобиль. Водитель показался ему знакомым. «Нет. Этого не может быть!» — подумал Джейк, опершись на ручку метлы и ожидая, пока машина остановится. Но за рулем действительно сидела Кара.

Широко улыбнувшись, Джейк шагнул вперед, охваченный желанием прижать ее к себе, но вдруг увидел мальчика, дремавшего на заднем сиденье. Там, в Берлингтоне, Кара жила своей жизнью, со своим мужем, и за все эти месяцы ни разу не позвонила ему. А это означало, наверное, что у нее все было хорошо…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Всё позволено"

Книги похожие на "Всё позволено" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джеки Браун

Джеки Браун - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джеки Браун - Всё позволено"

Отзывы читателей о книге "Всё позволено", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.