» » » » Эдвина Нун - Дочь тьмы


Авторские права

Эдвина Нун - Дочь тьмы

Здесь можно скачать бесплатно "Эдвина Нун - Дочь тьмы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Центрполиграф, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эдвина Нун - Дочь тьмы
Рейтинг:
Название:
Дочь тьмы
Автор:
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2003
ISBN:
5-9524-0217-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дочь тьмы"

Описание и краткое содержание "Дочь тьмы" читать бесплатно онлайн.



Ослепительно прекрасным представляется Аманде Трент будущий год, который она проведет в средневековом замке Уэйлсли на Темзе. Сэр Перси Стаффорд, наследник старинного дворянского рода, пригласил девушку стать домашней наставницей его дочери. Аманда узнает, что хозяйка трагически погибла, а ее неуспокоившаяся душа, по слухам, бродит по замку. Девушка не верит в мистику, но в первую же ночь в поместье просыпается от жуткого хохота и видит призрачную фигуру женщины в белой одежде…






Аманда глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться, и преодолела последние несколько шагов до входа в башню. Обратно дороги уже не было. Они оказались в том месте, откуда леди Кароли упала, в башне, куда сейчас вошла ее тень, преследуемая обезумевшим мужем, ревнивым любовником и соперницей.

— Заходите, — шепнул ей в ухо сэр Гарри. — Дверь не должна быть заперта.

Они стояли на самой вершине часовой башни, и слышно было доносящееся изнутри тиканье многочисленных часов. Этот настойчивый звук, казалось, наполнил мир вокруг.

Сердце Аманды екнуло. Рука ее дрожала, когда она потянулась к железной ручке двери. Висячего замка не было.

Она помедлила, не решаясь толкнуть дверь.

Сэр Гарри Алленвуд криво усмехнулся, посмотрел на нее с укоризной и решительно шагнул к двери. Поставил фонарь на пол и поднял пистолет. Аманда отвернулась. Он повернул ручку, толкнул дверь ногой и с грозным ревом ворвался внутрь. Раздался испуганный женский крик.

Аманда повернулась и посмотрела в дверной проем, откуда доносилось тиканье. Теперь оно звучало значительно громче — этот стук многочисленных часов звучал в ночи необычной симфонией.

В часовой комнате горела висячая масляная лампа. Сэр Гарри стоял справа с поднятой рукой, в которой был пистолет. Его высокая фигура отбрасывала на стену громадную тень.

Аманда ахнула.

Чуть дальше, прислонившись к балке, стоял сэр Перси. Во всем его облике сквозили ужас и отчаяние. Он смотрел не на Аманду и не на направленный на него пистолет. Его потускневший взгляд был обращен в дальний конец сводчатой комнаты.

Аманда посмотрела в ту сторону и оцепенела.

Между двумя загроможденными множеством часов столами стоял призрак в белом колышущемся платье. Лица его не было видно. На фоне матового, не пропускающего свет окна фигура его казалась одним белым пятном.

В тот миг, когда сэр Гарри и сэр Перси застыли, охваченные страхом, вновь раздался знакомый Аманде зловещий смех, заставивший ее задрожать. Она покачнулась, и в этот момент раздался спокойный, уверенный голос Гарри Алленвуда:

— Успокойтесь, мисс Трент. Будет глупо, если вы сейчас лишитесь рассудка. Это не привидение, уверяю вас. Это всего лишь злобная, безнравственная женщина, которая осуществила самый жестокий и самый чудовищный обман из всех, о которых мне когда—либо приходилось слышать. Бог свидетель, я не ожидал этого.

Дрожащая от страха Аманда посмотрела на него непонимающим взглядом. Лицо сэра Гарри было чрезвычайно серьезным и печальным.

— Посмотрите на нее, — продолжал он строгим голосом. — Посмотрите, что она сделала со своим несчастным отцом. Бог вам судья, Кароли Стаффорд. Может, он и простит вас, но я не могу.

Смех затих, лишь старинные часы продолжали стучать в полной тишине. Призрак вдруг сделал несколько шагов вперед. Теперь он уже не казался таким прозрачным и невесомым, как раньше. Четче обозначились черты лица. При виде белых напудренных щек, ярко—красных напомаженных губ и распущенных светлых волос Аманда испытала потрясение, сравнимое с физическим ударом.

— Да, Бог меня простит, сэр Гарри, но вас с моим отцом — никогда. — Кроваво—красные губы злобно изогнулись. — Я никогда не забуду о том, что вы сделали с моей матерью!

Этим призраком, этой женщиной в белом, этим привидением, бродившим по коридорам Уэйлсли на Темзе, была юная Кароли Стаффорд.

Глава 11. ЧАСОВАЯ БАШНЯ

Сэр Перси не сдвинулся с места. Продолжая стоять, прислонившись к балке, он смотрел на дочь широко открытыми глазами. Только сейчас Аманда осознала всю глубину и гнусность совершенной мистификации.

Перед ними был не призрак покойницы, а ее дьявольское отродье. Как еще назвать ту, которая в течение десяти лет устраивала этот отвратительный маскарад, чтобы покарать своего отца?

На мгновение Аманда лишилась дара речи. Она с трудом заставляла себя смотреть на эту мертвенно—белую маску, которая прежде была красивым и веселым лицом ее компаньонки. В конце концов молчание стало невыносимым. Аманде показалось, что настойчивое тиканье часов может свести ее с ума, и она заговорила.

— Кароли, — она вдруг поняла, что с трудом произносит это ставшее привычным имя, — объясните, пожалуйста, почему вы совершили столь ужасный поступок?

Белое лицо скривилось в улыбке, затем девушка рассмеялась горьким, надрывистым смехом:

— Вы спрашиваете почему, Аманда. А вы сами не догадываетесь? Вы, которая так хорошо меня узнала. Вы не догадывались о том, что я в течение десяти лет жила в этом проклятом доме, ненавидя собственного отца? И ненавидя его. — Она указала пальцем на сэра Гарри. — Я ненавидела их обоих за то, что они сделали с моей матерью, этой замечательной женщиной, каких больше нет во всей Англии. Она унизилась до того, что закрутила роман с этим жестоким человеком. Я никогда не забуду, как они прятались в коридорах и дверных проемах за спиной отца, словно какие—нибудь порочные слуги. Я и ее ненавидела за это. За то, что она не любила отца. И все—таки больше всех я ненавидела отца — за то, что он не сумел удержать ее и позволил связаться с таким человеком, как Гарри Алленвуд из Тоттен—Хаус! — Эти слова девушка произнесла с такой злобой, какой Аманда никогда прежде в ней не замечала. Накопившаяся за многие годы ярость выплеснулась этим обжигающим потоком слов.

Сэр Гарри тряхнул головой.

— Вы можете говорить что хотите, злая женщина, — прорычал он. — Мы с вашей матерью любили друг друга, а ваш отец к тому времени уже давно к ней охладел. Не смейте поносить свою мать, эту святую женщину. Я надеялся, что она жива, что ваш отец… впрочем, это уже не имеет значения. Теперь мы по крайней мере положим конец вашему маскараду.

— Пусть она говорит, — взмолилась Аманда. — Сэр Гарри, я хочу знать все.

Ей хотелось подойти к сэру Перси и обнять, утешить его. Вид у него был совершенно потерянный, глаза потускнели. Но она боялась, что такой откровенный шаг вызовет неадекватную реакцию Кароли.

Девушка вновь рассмеялась зловещим смехом.

— Да, я все скажу, Аманда. Это доставит мне большое удовольствие, ведь я добилась того, чего хотела. Когда моя мать упала с этой башни и разбилась, я не поверила словам отца, что это была случайность. Но что я могла сделать, будучи еще ребенком. И я задумала отомстить. Дни и ночи я думала только о том, как смогу рассчитаться с отцом за те два преступления, которые он совершил, — за безразличие и за убийство. Вы все видели гордого грифона на нашем гербе. Я не сомневалась, что мой отец сделал то, что сделал бы любой из его воинственных предков, — убил женщину, которая нарушила супружескую верность. И я мечтала о мести. — Тонкое прозрачное платье девушки колебалось в свете лампы. — В четырнадцать лет я уже была высокая, как мать. Однажды я примерила это ее платье, и меня осенило. Я поняла, что Бог внял моим молитвам. — Она глубоко вздохнула. — Замысел был великолепен. Мне постоянно говорили, что я вылитая мать. Часто я читала это в испуганных глазах отца. Когда я неожиданно заходила в его комнату, он пугался, как ребенок. Именно тогда я решила стать привидением матери и ходить по этому дому среди ночи. Решила преследовать его, издеваться над ним, мучить, пока он не признается в содеянном… или не застрелится. Таков был мой замысел. Посмотрите, во что он превратился. — Кароли подняла руку и указала на своего приникшего к балке отца. Он смотрел на нее невидящим взглядом. — Он верит в загробный мир и привидения. Вы узнали мою тайну, но я успела добиться своего. Сэр Перси Стаффорд уже не тот, кем когда—то был. Пять долгих лет ему пришлось жить в доме, по которому бродил призрак его жены. Жители Дарнингхэма не давали ему покоя слухами и сплетнями. Мне безразлично, что будет со мной, но я безгранично рада тому, что столько лет держала его в страхе.

Неожиданная мысль пришла Аманде в голову, и она с изумлением посмотрела на девушку в белом.

— Так это вы пытались меня убить?

На белом лице появилась ядовитая улыбка.

— Разумеется. Вы сделали его счастливым. Благодаря вам он вновь стал улыбаться, чего не делал многие годы. Хотя я очень привязалась к вам, Аманда, я должна была пожертвовать вами ради своей мечты. Пугала вас тоже я. Это я смеялась ночью в коридоре и проходила мимо дверей вашей комнаты, чтобы вы заметили меня. И камень с крыши на вас сбросила тоже я, когда вы играли с ним в крокет во дворе. Я была взбешена. Отец выглядел таким счастливым! А он никогда не должен больше быть счастливым. Я поклялась себе в этом в тот день, когда умерла мама.

— Может быть, Бог вас простит, — неожиданно произнес сэр Гарри Алленвуд взволнованным голосом, — но я ни за что. Как вы можете быть столь жестоки к отцу?!

Кароли повернула к нему голову и посмотрела злым взглядом:

— Я ничего у вас не прошу. Вы нанесли непоправимый вред Стаффордам.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дочь тьмы"

Книги похожие на "Дочь тьмы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эдвина Нун

Эдвина Нун - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эдвина Нун - Дочь тьмы"

Отзывы читателей о книге "Дочь тьмы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.