» » » » Эмма Радфорд - Она была непредсказуема…


Авторские права

Эмма Радфорд - Она была непредсказуема…

Здесь можно скачать бесплатно "Эмма Радфорд - Она была непредсказуема…" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эмма Радфорд - Она была непредсказуема…
Рейтинг:
Название:
Она была непредсказуема…
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2012
ISBN:
978-5-7024-2944-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Она была непредсказуема…"

Описание и краткое содержание "Она была непредсказуема…" читать бесплатно онлайн.



Трудно поверить, но всего два года назад Чарити была богатой и счастливой девушкой, имеющей все, что только можно пожелать. А сейчас она вынуждена жить в убогой маленькой квартирке и заботиться не только о себе, но и о крошечной сестренке Полин. Дело в том, что их мать скоропостижно скончалась, оставив Чарити без гроша за душой и с грудным ребенком на руках.

И Чарити пришлось бы очень нелегко, если бы не случайная встреча с Жераром де Вантоммом, аристократом и миллионером…






— И ты еще можешь говорить о любви, бедняжка?

Бренда сочувственно покачала головой. Глаза ее холодно блеснули. Видимо, она только что приняла какое-то важное решение и теперь собиралась во что бы то ни стало воплотить его в жизнь.

— Кажется, ты и в самом деле ничего не знаешь! Мне жаль тебя, дорогая. Такие люди, как Жерар де Вантомм, превосходно манипулируют чувствами других, оставаясь холодными как лед. Это бизнес, моя дорогая, и не надо примешивать сюда глупые сантименты.

— Прекрати! — резко попросила Чарити. Она не собиралась позволять этой чопорной, бессердечной женщине чернить Жерара. — Как ты можешь так говорить? Ведь, кроме меня и Полин, у тебя больше нет никаких родственников. Я думала, ты будешь рада за нас. Я хотела, чтобы ты приехала к нам погостить. Разве Жерар не пригласил тебя? Ты же работаешь на него, я думала…

— Я?! — визгливо воскликнула Бренда, меняясь в лице. — Что ты сказала? Я никогда не работала на этого мерзавца, заруби себе на носу! Это он сказал тебе такую глупость?

Чарити озадаченно уставилась на тетку. В самом деле, сейчас она отчетливо вспомнила, что ни Жерар, ни тетя Бренда никогда определенно не говорили ей о своей совместной работе. Были какие-то туманные фразы, которые можно понять так, а можно этак. Кажется, она сама почему-то приняла Жерара за теткиного босса, а он по каким-то причинам не стал возражать. Но почему? И откуда тогда он вообще ее знает?

— Теперь я вижу, что этот человек окончательно вскружил тебе голову, — сочувственно протянула Бренда, но в глазах ее промелькнуло плохо скрытое злорадство. — Я не могу позволить, чтобы этот негодяй безжалостно играл чувствами моей любимой племянницы. Пойдем выпьем по чашечке кофе, и я расскажу тебе всю правду. Вначале я хотела пощадить тебя, но это было бы слишком жестоко. Допускаю, что причиню тебе боль, но ради твоего же блага, Чарити! Ведь с самого начала ты была пешкой в игре этого расчетливого француза. Неужели ты не поняла, что ему нужна была только Полин, а не ты?

Чарити почувствовала, как земля уходит из-под ее ног. Она медленно, как загипнотизированная, двинулась вслед за тетей Брендой к столику уличного кафе.


Пьер появился в условленном месте в точно назначенное время. Увидев медленно бредущую к машине Чарити, он поразился произошедшей в ней перемене. Три часа назад из его машины выпорхнула веселая молодая женщина с искрящимися глазами и с ослепительной счастливой улыбкой. Сейчас к нему молча подошла незнакомка, которой можно было дать лет сорок. Не ответив на приветствие Пьера, Чарити как подкошенная рухнула на заднее сиденье и закрыла глаза. Лицо ее напоминало застывшую маску.

— Что случилось? — встревожился Пьер.

— Все в порядке, — еле слышно прошелестела Чарити, не поднимая век. — Немножко разболелась голова. Скоро пройдет.

Больше за всю дорогу она не произнесла ни слова. Пьер искоса поглядывал на нее в зеркальце, но Чарити так и не открыла глаз. Не на шутку встревоженный, он высадил ее возле виллы и немедленно связался с Жераром.


Очутившись в своей спальне, Чарити решительно прошла в ванную и с отвращением сняла с себя дорогой летний костюм. Потом сбросила туфли, босиком прошлепала в гардеробную и переоделась в свои старые вещи, которые сентиментально хранила на самой дальней полке в память о прежней жизни. Теперь, кажется, ей суждено вернуться туда, откуда она пришла. Захлопнув дверь гардеробной, Чарити вышла в спальню и принялась укладывать вещи.

Когда через полчаса Жерар вбежал в спальню, он увидел жену стоящей на коленях у кровати. На Чарити были старенькие джинсы и черная футболка, которые он помнил по Лондону. На покрывале лежала аккуратно сложенная кучка одежды. Жерар сразу увидел, что там нет ни одной вещи, приобретенной им.

— Я сложила драгоценности в шкатулку, — бесцветным голосом сообщила Чарити, не поднимая головы. — Можешь пересчитать, все на месте.

— В чем дело?! — резко спросил Жерар.

— Разве ты не видишь? — Чарити пожала плечами. — Я ухожу.

— Почему?

Хороший вопрос, скорбно подумала Чарити, стискивая зубы. Она не ответила, боясь, разрыдаться. Не хватало только, чтобы этот хладнокровный негодяй еще раз насладился зрелищем ее слез! Чарити смутно подозревала, что Жерару явно не поздоровится, если боль и обида, переполняющие ее сердце, вырвутся на свободу.

— Что-то случилось в Ницце? — продолжал допрашивать Жерар, теряясь в догадках. — Ты кого-то встретила?

Он нервно мерил шагами спальню. Чарити видела, как сжимаются и разжимаются его кулаки.

— Жаклин? — Жерар повернул к ней искаженное гневом лицо. — Отвечай, это опять Жаклин? Неужели она посмела расстроить тебя?

Попробуй еще разок! — саркастически подумала Чарити, молча снимая с каминной полки фотографию матери.

— Чарити. — Жерар осторожно коснулся ее плеча. — Пожалуйста, не мучай меня.

Это оказалось последней каплей. Отпрянув, Чарити что было силы залепила ему пощечину.

— Не смей ко мне прикасаться! — в бешенстве крикнула она, занося руку для нового удара, — и осеклась, увидев, как Жерар изумленно прижимает ладонь к горящей щеке. Черт возьми, до каких пор этот мужчина будет иметь неодолимую власть над ее чувствами?! — Ты мне лгал! — заорала Чарити, заглушая слабый голос раскаяния. — Все было ложью — все, с самого первого дня! Ты…

Она махнула рукой, не в силах справиться с комом в горле. Молча отвернулась, подошла к постели и положила фотографию матери поверх сложенных вещей.

— Ты встретила свою тетку! — догадался Жерар. — Черт возьми, я должен был предположить, что у нее хватит наглости попытаться увидеть тебя!

Чарити не ответила — вспышка ярости угасла, уступив место тяжелому безразличию. Все кончено… Все навсегда кончено…

— Что она тебе сказала? — осторожно спросил Жерар.

Чарити невольно улыбнулась, уловив в его голосе боязливые нотки человека, рискующего навлечь на себя новые неприятности, по сравнению с которыми пощечина покажется детской шалостью.

— Правду! — холодно отрезала она и с болью спросила: — Как ты мог, Жерар? Зачем ты играл моими чувствами, использовал меня? Неужели не мог сразу сказать всю правду?

Жерар тяжело вздохнул, отнял ладонь от щеки, и Чарити невольно поёжилась, увидев на ней отпечаток своей пятерни.

— Я не мог рисковать, — признался он. — Слишком многое было поставлено на карту.

— Ты с самого начала решил отнять у меня Полин.

Чарити с горечью покачала головой.

— Тетка рассказала тебе о моем брате и твоей матери? Теперь ты знаешь, кто отец Полин? — устало спросил Жерар.

— А ты с самого начала знал про мою маму? — вопросом на вопрос ответила Чарити.

— Себастьян сказал мне, что влюбился, — Жерар не решался поднять на нее глаза, — но не называл имени. Я ничего не знал о ребенке до тех пор, пока не оказался в Лондоне. Твоя тетка явилась ко мне в офис и выложила всю правду.

— Опять врешь? — Чарити презрительно прищурилась. — Это ты разыскал тетю Бренду и предложил ей деньги за участие в твоем мерзком спектакле! Ты с самого начала хотел заполучить Полин, поэтому и прилетел в Лондон. А потом решил подкупить мою тетку…

— Это Бренда тебе наплела? — Жерар приподнял темные брови. — Очень на нее похоже. — В его голосе слышалось усталое равнодушие человека, считающего ниже своего достоинства опровергать грязный навет. — Ты вправе сама решать, кому верить, но для начала выслушай меня. Твоя тетка заявилась ко мне в офис и потребовала принять ее по очень важному вопросу. Оставшись со мной с глазу на глаз, она заявила, что у любовницы моего брата родилась дочь, и потребовала денег. Но вовсе не за Полин, нет. У твоей тетки и в мыслях не было предлагать мне ребенка! Она хотела денег за молчание.

— За ч-чье молчание? — Чарити непонимающе захлопала глазами.

— За твое, — коротко ответил Жерар. — Бренда заявила, что любовница моего брата требует большую сумму денег в обмен на свое молчание, а в противном случае, дескать, грозится раззвонить во всех газетах о любовных похождениях представителя клана де Вантомм.

— Что ты несешь! — негодующе одернула его Чарити, презирая себя за то, что едва не поверила ему. — Мог бы придумать что-нибудь поумнее! Моя мама умерла, как она могла чего-то требовать?

— А кто говорит о твоей маме? — Жерар пожал плечами. — Бренда имела в виду тебя. Она вызвалась стать посредницей между мною и своей жадной маленькой племянницей, требующей солидный куш.

— Я-я? — заикаясь от волнения выдавила Чарити. — Она сказала, что я была любовницей твоего брата?

— Так точно. — Жерар с жалостью посмотрел на нее. — И что ты твердо намерена устроить скандал в случае моего отказа.

— Да как же ты посмел подумать обо мне такие гадости?! — возмутилась Чарити. Лицо ее покрылось красными пятнами.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Она была непредсказуема…"

Книги похожие на "Она была непредсказуема…" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эмма Радфорд

Эмма Радфорд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эмма Радфорд - Она была непредсказуема…"

Отзывы читателей о книге "Она была непредсказуема…", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.