» » » » Вайолет Уинспир - Вино поцелуев


Авторские права

Вайолет Уинспир - Вино поцелуев

Здесь можно скачать бесплатно "Вайолет Уинспир - Вино поцелуев" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вайолет Уинспир - Вино поцелуев
Рейтинг:
Название:
Вино поцелуев
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2002
ISBN:
5-9524-0062-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вино поцелуев"

Описание и краткое содержание "Вино поцелуев" читать бесплатно онлайн.



По воле судьбы очаровательная англичанка Лиза Хардинг оказывается в замке графа Леонардо де Маркос-Рейеса. Молодой человек просит девушку сыграть роль его невесты, намереваясь пресечь попытки бабушки выдать за него свою воспитанницу. Лиза соглашается, но вскоре понимает, что вовлечена в таинственную игру хозяина замка…






Они оставили позади розовые заросли и вышли к небольшому патио, устроенному в глубине сада. Широкие плитки пола блестели на солнце. Там стояли каменные скамьи, нагретые солнцем. В центре возвышалось скульптурное изваяние, изображавшее четыре времени года, — четыре женские головки глядели в разные стороны. Одно из этих странных каменных лиц смотрело прямо на Лизу. И вдруг из его полуоткрытых губ вылез огромный паук. Она невольно вскрикнула и отпрянула назад, наткнувшись на графа. Когда она почувствовала, как он обнял ее за плечи, дрожь прошла по ее телу, — дрожь, вызванная не только огромным мохнатым пауком.

— Вам здесь не нравится? — сказал он у нее над головой, прижимая ее плечи к своей груди.

Она чувствовала спиной твердость его сильного гибкого тела, тепло его пальцев и, оглядываясь, решила, что даже хорошо, что она была не одна, когда набрела на это патио. Здесь царила мрачная таинственная атмосфера, словно витал чей-то дух. Какие-то воспоминания, чье-то отчаяние, свидетелями которого были четыре каменных головы.

— Я так и думал, что вы почувствуете зловещую ауру этого места, — сказал он. — Здесь та бразильянка покончила с собой — она отравилась, когда ее мужу стало известно, что у нее были любовные отношения с его братом. В те времена в Испании женское целомудрие высоко ценилось мужчинами. Считалось, что жена должна быть ангелом чистоты, и если муж обнаруживал измену, закон не запрещал ему лишить неверную супругу жизни. Но Лаурита была слишком гордой женщиной, слишком страстной и своенравной, чтобы терпеть наказание, а возможно, и смерть от рук мужа. Поэтому она пришла сюда и умерла молча, гордо, в сумерках летней ночи, оставив в наследство своим потомкам страстный и гордый нрав, а также протест против браков без любви. Кто знает, сеньорита, возможно, я пошел в нее.

Пока он все это рассказывал, Лизе показалось, что на его губах мелькала ироничная усмешка, а в точеных чертах бронзового лица затаилась глубокая страсть. Она подумала, что он родился на земле еще более горячей и безжалостной, чем сама Испания.

— Считалось, что Лаурита ведет род от принцессы племени инков и испанского конкистадора. У нас в замке висит ее портрет, выполненный незадолго до того, как она с варварским мужеством ее племени лишила себя жизни. Кожа у нее была тонкая и белая, как фарфор, волосы черные до синевы, длинные загнутые ресницы и миндалевидные поразительные глаза. Блестящие волосы она заплетала в косы, так что ее хрупкая шейка, казалось, переломится под их тяжестью. Она была прекрасна, но так и не нашла своего счастья, поэтому сделалась злой. По-моему, она завела любовника в поисках утешения, другой причины я не нахожу. До сих пор здесь, в этом воздухе, чувствуется присутствие Лауриты. Ее страдания о несбывшемся, девические мечты о любви так и не воплотились в жизнь, потому что ее передали в руки мужчины, которого она не успела узнать, прежде чем стать его женой. Она сделалась во всех смыслах злючкой, но мне кажется, всему виной ее несчастливый брак. О, сколько таких несчастных невест в Испании решалось на бунт? Часто, слишком часто девушку выдавали за человека намного старше ее, забирая прямо из монастыря или со школьной скамьи. Она не знала ухаживаний молодых людей ее возраста, а между тем должна была стать верной и любящей женой человеку, которого совершенно не знает. Мне представляется, что Лаурита часто приходила посидеть в это патио, хотя моя мать избегала этого места. Ля Соледад — так ее звали. Как видите, сеньорита, история заключения браков в нашей семье была не слишком счастливой, поэтому я не позволю еще одной юной девушке стать нелюбимой невестой.

С этими словами он повернул Лизу к себе лицом.

— Ну что, мы с вами кое-что узнали друг о друге? Теперь вы понимаете, почему я решил воспользоваться нашей нежданной встречей. Я просто не мог вас отпустить, чтобы вы заблудились где-нибудь в испанской глубинке, в то время как вы очень подходили на роль моей невесты и могли быть представлены в этом качестве бабушке, с тем чтобы спасти и меня и Ану, а также сына, который появится у меня в будущем. Я не хочу, чтобы у него были такие же печальные глаза, как у той, которую прозвали Соледад — Печальная. Возможно, будь мы в Англии, такой ситуации не возникло бы, но мы в Испании, где люди гордые и с сильными страстями. Как я вам говорил, в обмен на вашу помощь я дам вам все, что пожелаете. Новую машину… новый гардероб…

Тут он замолчал и, прищурившись, стал разглядывать Лизу.

— Что-то я слишком часто вижу вас в брюках. У вас что, нет с собой ни одного платья? Мадресита довольно старомодна и любит, чтобы девушки носили женскую одежду.

Лизу слегка смутило его замечание.

— Я собиралась ездить по стране на машине и привыкла одеваться так, как мне нравится, сеньор. Простите, если вам кажется, что я похожа на мальчика, но в брюках гораздо удобнее сидеть за рулем.

— Удобнее — возможно, но не так привлекательно. Очень жаль, что женщины, имея такое преимущество, как красивые ноги, прячут их под мужской одеждой. Однако этот недостаток легко поправить. Если вы пройдете со мной, я покажу вам такие наряды, что вы ахнете!

Он быстро пошел назад через сад, завернул за угол замка, вошел под низкую арку и стал подниматься вверх по узкой железной лестнице в одну из башен.

— Куда мы идем? — слегка задыхаясь, спросила она, как будто ее вели в одну из страшных тайных комнат замка Синей Бороды. Ответом ей был низкий раскатистый смех, который как бы в подтверждение раздался в мрачной тишине.

— Подожди, скоро увидишь. И не думай, что я запру тебя в самой дальней башне замка. Такие детские страхи — лишнее доказательство твоей наивности.

— Однако для ваших целей я достаточно взрослая, — возмущенно задохнулась Лиза, потому что лестница круто поднималась вверх бесконечной спиралью, а она еле поспевала за ним. — Вы считаете, что я достаточно наивная и оказалась под рукой очень вовремя, чтобы подыграть вам в этой комедии!

— А что, это захватывающая игра, вы не находите? Именно так следует смотреть на наши отношения, тогда нам будет весело и не возникнет чувство вины. Во всяком случае, давайте попробуем. — С этими словами он остановился, и она тоже, на узкой лестничной площадке, прямо напротив витражного окна, которое отбрасывало разноцветные яркие тени на его сардоническое лицо, и он сразу стал похож на Арлекина, повелителя опасных игр.

Они стояли перед высокой сводчатой дверью с большим железным кольцом вместо ручки. Он взялся за него, повернул и распахнул тяжелую дверь. Лиза почему-то ожидала увидеть за ней пустую, запыленную комнату, но, к ее изумлению, в комнате оказалось полным-полно самых разных вещей. Там были высокие старинные кресла, комоды, кучи шляпных коробок, высокие плетеные корзины для тростей, сундуки, обитые кожей, похожие больше на гробы, несколько рыцарских доспехов, которые пустыми шлемами уставились на пораженную Лизу, молча взиравшую на всю эту роскошь с порога комнаты.

— У нас в замке нет чердака, — пояснил граф, усмехаясь сардонической ухмылкой и обводя рукой комнату, круглые стены которой были сделаны из дерева, с такими же загадочными цветными витражами в окнах, которые расцвечивали комнату пестрыми пятнами. — Надо будет как-нибудь сложить все эти вещи в отдельной комнате. У каждой семьи есть старая рухлядь, которую жаль выбрасывать! Идемте! — Он потянул Лизу через комнату к одному из похожих на гробы сундуков. — Вы говорили, что вы швея, — отлично, сеньорита, посмотрим, что вы сможете сделать из этого.

Он откинул крышку одного из сундуков, запустил в него руку и выудил оттуда целые полотнища шелка, шитого атласа, парчи и бархата. Такой красоты Лизе не доводилось видеть за всю свою жизнь. Она работала в Доме моды и привыкла иметь дело с дорогими роскошными тканями, но, потрогав длинный отрез зеленоватого шелка, перекинутого через руку графа, в ней проснулось страстное желание сшить из этого материала роскошное одеяние и ощутить на своей коже его мягкое прикосновение. Она всегда обожала шелк, но не могла его себе позволить.

— Это образцы тканей с нашей фабрики, — пояснил он. — Когда управляющий приезжает в Эль-Сефарин, он непременно привозит несколько образцов, чтобы показать Мадресите, которая до сих пор не утратила интереса к нашему бизнесу. Ане иногда что-нибудь шьют из этих отрезов, но она типичная испанка, с черными как смоль волосами, и ей больше нравятся карминные цвета, поэтому остальные ткани, других цветов, так и лежат здесь в старом сундуке, всеми забытые. Но вы блондинка, сеньорита, у вас серые глаза, к которым подойдет любой цвет. — Он набросил кусок ткани ей на плечо. — Смотрите! Подруга моей бабушки донья Мануэла с радостью одолжит вам свою швейную машинку, поможет раскроить и наметать нарядное платье. И тогда вам не придется появляться на ужине, где будет присутствовать Мадресита, в мятых брюках.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вино поцелуев"

Книги похожие на "Вино поцелуев" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вайолет Уинспир

Вайолет Уинспир - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вайолет Уинспир - Вино поцелуев"

Отзывы читателей о книге "Вино поцелуев", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.