» » » » Вайолет Уинспир - Вино поцелуев


Авторские права

Вайолет Уинспир - Вино поцелуев

Здесь можно скачать бесплатно "Вайолет Уинспир - Вино поцелуев" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вайолет Уинспир - Вино поцелуев
Рейтинг:
Название:
Вино поцелуев
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2002
ISBN:
5-9524-0062-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вино поцелуев"

Описание и краткое содержание "Вино поцелуев" читать бесплатно онлайн.



По воле судьбы очаровательная англичанка Лиза Хардинг оказывается в замке графа Леонардо де Маркос-Рейеса. Молодой человек просит девушку сыграть роль его невесты, намереваясь пресечь попытки бабушки выдать за него свою воспитанницу. Лиза соглашается, но вскоре понимает, что вовлечена в таинственную игру хозяина замка…






— Я и не думаю вмешиваться в твои дела, — язвительно сказала она. — Не сомневаюсь, что эти дела самой что ни на есть срочной важности. Да-да, я все прекрасно понимаю, не сомневайся.

— Значит, ты согласна остаться в замке до моего возвращения? — Его правый глаз сверлил ее, пронизывая насквозь агатовой чернотой.

— Думаю, да. — Лиза наклонила голову и продолжала есть завтрак. Ей так или иначе нужно придумывать выход из создавшегося положения, и раз он не хочет отпустить ее по-хорошему, пусть будет по-плохому. Ее машину уже вернули из мастерской, она уже была на ходу, и хотя Лизе очень не хотелось причинять расстройство графине, она ничего не могла с этим поделать. Наконец-то ей удалось найти решение — записка, в которой она напишет, что не может жить вдали от родины и от своих родственников. Девушка уедет отсюда на своей машине и даже не оглянется, а когда во вторник Леонардо вернется в замок, графиня уже успеет смириться с положением дел, и Лизе не придется встречаться с ним лицом к лицу.

Она очистила апельсин от кожуры и сделала вид, что поглощена Аной и Чано, которые в последнее время оба ожили и расцвели, потому что были влюблены. Чано хотел как можно скорее сыграть свадьбу с Аной, поэтому она и уезжала с ним в Мадрид. Там жили его родители на вилле в пригороде. Им надо было сообщить эту новость и получить благословение, и Лиза подавила вздох искренней зависти.

— Какая ты счастливая, Ана, — сказала Лиза таким чувственным голосом, что Чано посмотрел на нее долгим удивленным взглядом. Он уже убедился, как и все остальные, что граф действительно собирается на ней жениться, наверное, отчасти из-за многозначительных намеков Мануэлы относительно страстных объятий в беседке. А Лизе оставалось только смеяться или рыдать над воспоминаниями о том моменте, когда он целовал ее в стиснутые губы.

— Как всякая девушка, воспитанная в Англии, Лиза слегка цинична, — мягко ввернул граф. — Сказка про Золушку очень популярна в ее стране больше из-за Пажа, чем из-за Принца. Паж всегда главный герой, а Принца обычно играет переодетая женщина, тем самым делая призрачной надежду на то, что эта пара доберется до алтаря. Лиза представляет Ану невестой, а себя в этой роли никак не может увидеть, и все потому, что я не Паж. Чано, ты даже не представляешь, как тебе повезло.

Все рассмеялись над его жалостливой речью. Даже Лиза слегка хихикнула, но быстро отвела от него взгляд, потому что любовь к нему в этот момент стала почти невыносимой. Если она выйдет за него замуж, то так же будет страдать каждый раз, когда он будет уезжать в Мадрид. Ее злая доля — ждать, зная, к кому он едет, кто его там держит, пока он не соизволит вернуться домой к своей несчастной жене. Гораздо менее мучительно будет расстаться с ним раз и навсегда, чем стать его женой, которую он не любит и никогда не полюбит.

После завтрака Ана с Чано ушли готовиться к отъезду, а Леонардо задержался, чтобы переговорить с Лизой наедине. Она знала, о чем будет разговор, еще до того, как он произнес первое слово.

Он взял ее за локоть, отвел в одну из комнат рядом с коридором и крепко закрыл за собой дверь, чтобы им никто не мешал. Лиза взялась рукой за горло и стала озираться по сторонам, лишь бы не смотреть в темное, смуглое, неулыбающееся лицо. Комната, в которую он ее привел, была роскошной и отделана в классическом испанском стиле, с мозаичным потолком, который опирался на легкие грациозные рифленые колонны из темного мрамора. Там стояли стулья с прямыми высокими спинками и большие комоды из ливанского кедра. Малиновые портьеры, золоченые подсвечники, розы и распятие — атмосфера была почти церковной, даже розы походили на огненные шары в золотом кубке под распятием, на фоне темной деревянной стены. Под ногами у нее был огромный шерстяной ковер, а над камином красовался портрет в золоченой раме, изображавший женщину с чистым лицом оливкового цвета, огромными, черными, страстными глазами и полными, красными, слегка надутыми губками. На верхней губе была маленькая черная родинка, знак чувственности, а на цепочке на шее… Лиза затаила дыхание, потому что женщина на портрете носила то самое сапфировое сердечко, которое Леонардо дал ей.

Она перевела на него взгляд, и он медленно сардонически приподнял бровь, словно давая ей понять, что понимает, о чем она думает.

— Это бразильская невеста одного их предыдущих графов Маркос-Рейес, — сказал он. — Мне кажется, я тебе рассказывал о ней… сапфир был найден в джунглях Бразилии, а потом вырезан в форме сердца испанскими ювелирами. Время от времени его надевала счастливая невеста, и должен сказать, мужчины этого рода всегда оставались этим довольны. Моя бабушка была очень счастлива в семейной жизни. Можно ли ее винить, что она желает того же и мне?

— Нет, — прошептала Лиза. — Но чтобы найти свое счастье, мне кажется, нужно жениться по любви.

— Согласен, — не моргнув глазом отозвался он. — Но любовь это или сердечная привязанность, даже не знаю, как это сказать по-английски. Это нечто совершенно особенное, типично испанское; это связь чувств и души.

— Знаете, — сказала она, облизывая языком сухие губы, — на самом деле у вас нет времени, чтобы говорить о философии. Зачем вы привели меня сюда?

— Уверен, вы уже об этом догадались. — Его лицо вдруг стало безжалостным, он пошел к ней. Она, попятившись от него, прижалась к темной мраморной колонне, чувствуя ее холод голыми локтями. Глаза были большие и серые на бледном испуганном лице, она прижималась к колонне, как к распятию.

— Мне надо поехать в Мадрид, а тебе придется остаться здесь, — сказал он, нависая над ней, и она увидела пульсирующую жилку у него на подбородке. — Я знаю, что у тебя на уме, amiga. Как только я повернусь к тебе спиной, ты бросишься собирать вещи и попытаешься сбежать, но я тебя предупреждаю, если ты это сделаешь и бабушке станет от этого хуже, я все равно тебя найду, где бы ты ни была, и сделаю все, чтобы ты тоже страдала. Ты мне веришь?

— Да, — слабо пролепетала она. — Но, Леонардо, если бы я поехала с тобой в Мадрид, мы могли бы притвориться, что поссорились, это был бы выход из этой… этой ловушки, и ты тоже будешь свободен, сможешь жить своей жизнью.

— Ты останешься здесь, в замке, — повторил он, и губы его сделались жесткими, как железо, когда он произнес эти слова. — Когда я сказал бабушке, что на несколько дней еду в Мадрид, она заставила меня дать ей слово, что ты останешься с ней в Эль-Сефарине. Она очень разволновалась, это означает, что она очень к тебе привязалась и теперь с нетерпением ждет, когда ты… в общем, не важно, нам действительно некогда сейчас разговаривать, но помни — я тебя предупредил, чтобы ты в мое отсутствие не смела делать ничего такого, что я счел бы непростительным.

Сказав это, он вдруг резко обхватил колонну руками около ее головы, и его и без того угрожающий взгляд стал по-настоящему страшным из-за повязки на глазу.

— Ты дрожишь как натянутая струна, — тихо сказал он, склоняясь к ней. — Ты ждешь, чтобы тебя отпустили на волю, чтобы тотчас улететь. Но мне это известно, и я нарочно вынул из твоей машины и из двух других, которые стоят у нас в гараже, маленький механизм, и теперь ни одна из них не заведется. Поверь, детка, мне очень жаль, что я не могу тебе доверять, но это так, и я знаю, что ты будешь вести себя как неразумный ребенок…

— Это вы ведете себя как высокомерный, наглый удельный князь, — прервала она, ненавидя его за то, что он разгадал ее планы, а еще за то, что они с бабушкой держат ее тут пленницей, распоряжаются ее жизнью, как хотят, и считают это вполне нормальным. — Я ненавижу вас, Леонардо! Я знаю, к кому вы едете в Мадрид!

— О, я нисколько в этом не сомневаюсь, — протянул он и, слегка рассмеявшись, намеренно наклонил голову и вскользь поцеловал ее раскрасневшееся лицо.

— Оставьте свои поцелуи для нее! — Лиза задохнулась от возмущения. — Меня от них тошнит! Мне они омерзительны!

— А жаль, — вздохнул он. — Ну хорошо, что тебе привезти из Мадрида? Духи, конфеты, может быть, шубу?

— Мне не нужно от тебя подарков! Ей дари все это, как ты даришь свою любовь!

— О, ты, я вижу, очень хорошо осведомлена о моих делах, — сказал он и вдруг схватил ее пальцами за подбородок, крепко стиснув его, не давая ей отвернуться. — Если бы ты была более уравновешенной, лучше разбиралась бы в мужчинах и не судила так скоро.

— Уверена, — тяжело задышала она, — что я представляю собой ее полную противоположность. Для вас должно быть мучительным, что ваша бабушка не хочет понять вас в вопросе выбора супруги. Я прекрасно понимаю, почему вы, как заяц, так стремительно мчитесь в Мадрид! Я не такой уж ребенок!

Краска залила ей лицо, она яростно бросала ему эти слова. Волосы рассыпались у нее по лбу от того, что она в гневе встряхивала головой. Ее юная грудь вздымалась и опускалась под тонкой тканью рубашки, и все внутренние мучения начали прорываться наружу. Пусть он уходит… уходит немедленно, пока она не зарыдала, как ребенок, от обиды, что он уезжает, оставляя ее в замке, отправляясь на свидание с Франкистой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вино поцелуев"

Книги похожие на "Вино поцелуев" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вайолет Уинспир

Вайолет Уинспир - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вайолет Уинспир - Вино поцелуев"

Отзывы читателей о книге "Вино поцелуев", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.