» » » » Максим Далин - Комментарии к статье Максима Далина "Да сохранят пиратов небеса! О цене на вдохновение и рукописи"


Авторские права

Максим Далин - Комментарии к статье Максима Далина "Да сохранят пиратов небеса! О цене на вдохновение и рукописи"

Здесь можно скачать бесплатно "Максим Далин - Комментарии к статье Максима Далина "Да сохранят пиратов небеса! О цене на вдохновение и рукописи"" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Самосовершенствование. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Комментарии к статье Максима Далина "Да сохранят пиратов небеса! О цене на вдохновение и рукописи"
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Комментарии к статье Максима Далина "Да сохранят пиратов небеса! О цене на вдохновение и рукописи""

Описание и краткое содержание "Комментарии к статье Максима Далина "Да сохранят пиратов небеса! О цене на вдохновение и рукописи"" читать бесплатно онлайн.



Статья Максима Далина "Да сохранят пиратов небеса! О цене на вдохновение и рукописи" мне очень понравилась, но, к сожалению, ввиду малого объёма она не вместила очень много тонкостей и нюансов, многие интересные мысли были высказаны в комментариях, которые привожу как есть. Думающие и разумные люди найдут для себя здесь много интересного.






  Не поспоришь.


146. Антон Лисицын ([email protected]) 2012/07/04 21:45 [ответить]

  >>145.Ашерьессс

  >>>144.Антон Лисицын

  >>Мне легче песню подобрать, отображающую смысл книги, чем кратко ее изложить)))

  >Это точно. Самый жуткий вопрос для меня: расскажи сюжет своей книги))) Вот чужую перескажу спокойно.


  пересказать литературно, а не как про фильм: ну там этот, как даст тому, а он ему...)))



  >>Народ привык к халяве, с этим бороться невозможно. Все равно, 90% пользуется пиратским софтом, а в чем отличие от книги?)))

  >Не поспоришь.



  да просто про халяву вспомнил, этот вечный двигатель нашей жизни, вот и написал.

  Хотя сейчас софт приходиться покупать. Обывателям не всегда, а вот фирмам да, их регулярно шерстят

147. Sad Phoenix 2012/07/04 22:56 [ответить]

  >>146.Антон Лисицын

  >пересказать литературно, а не как про фильм: ну там этот, как даст тому, а он ему...)))

  Там не просто литературно, но больше официальности, ёмко, и строго по сути.

  Часто авторам трудно это вычленить.

148. *Антон Лисицын ([email protected]) 2012/07/04 23:10 [ответить]

  >>147.Sad Phoenix

  >>>146.Антон Лисицын

  >Часто авторам трудно это вычленить.



  это еще ладно, но надо чтобы читатель клюнул)))

149. Ашерьессс ([email protected]) 2012/07/04 23:21 [ответить]

  >>148.Антон Лисицын

  Редактор))

150. Sad Phoenix 2012/07/04 23:22 [ответить]

  >>148.Антон Лисицын

  >>>147.Sad Phoenix

  >>>>146.Антон Лисицын

  >>Часто авторам трудно это вычленить.

  >это еще ладно, но надо чтобы читатель клюнул)))

  На синопсис?

  Читатель или редактор?




151. Белова Юлия Рудольфовна 2012/07/04 23:46 [ответить]

  Мда. В общем-то в статье много правды, но в целом она несколько идеализирует действительность.

  Да, мы живем в эпоху, когда система издательских гонораров фактически рухнула. Хотя вокруг очень много говорится об авторском праве, реально оно тоже приказало долго жить.

  С другой стороны это система существовала совсем недолго -- со времен Пушкина. До этого автор мог рассчитывать либо только на себя, либо на мецената, либо довольствоваться "карманной славой", как говорил Денис Давыдов. Сейчас мы вернулись к той ситуации, только на другом техническом уровне.

  Казалось бы, в этих условиях Интернет -- дар Небес. Действительно, разве Самиздат не великолепный ресурс? Автор сам выкладывает свои произведения в наилучшем (с его точки зрения) виде. Он даже может сам сделать иллюстрации и не жаловаться на издательских художников. Читатель может напрямую общаться с автором. Прекрасно, правда? При этом автор делает все это БЕСПЛАТНО. Во всяком случае просьбы кинуть денежки на яндекс-кошелек или куда-то еще на СИ встречаются редко. Ну и, наконец -- слава сети! -- все это доступно в любой точке земного шара.

  Казалось бы -- идеал. Но в том-то и беда, что это только кажется. Да, сеть дает множество возможностей, вот только ее использование часто напоминает мне попытку забить гвоздь микроскопом.

  Вот мы выкладываем свои произведения на СИ и полагаем, что их здесь будут читать. Да, некоторые читают, но чаще то, что выложено здесь, забирают в другие библиотеки, без спросу, конечно.

  Прежде всего возникает вопрос "Зачем?" Борьба за свободу информации? Не смешите меня. На Самиздате никто не препятствует чтению. Здесь все открыто и доступно в любом уголке земного шара, где есть Интернет. Тогда в чем дело?

  А дело в привилегиях. Оказывается, борцы за свободу информации дают разный доступ к произведениям. Что-то выложено бесплатно, а за что-то надо платить (и между нами, мне очень интересно, а кому платят? К примеру, кто получает денежку за мои переводы?). Так вот, чтобы НЕ ПЛАТИТЬ, можно что-то утащить с СИ или другого бесплатного ресурса.

  Занятно, правда?

  Я бы еще могла понять пиратские библиотеки, если бы они ВСЕ выкладывали бесплатно, но за деньги... Это уже попытка въехать в Рай за чужой счет.

  Но ладно, оставим денежную сторону, перейдем собственно к литературной. А в каком виде произведения попадают в пиратские библиотеки? Да, иногда в приличном, но как часто в ужасном!

  Вот скажите, как можно читать такой текст?!

  http://s015.radikal.ru/i333/1207/d3/2e6c3082caaf.jpg

  Нет, они хотели, как лучше, они не желали дурного -- они старались, но мне от этого как-то не легче. А читателям каково? Заметьте, это начальный вариант упирачивания -- в библиотеках, которые утащили этот текст уже с Либрусека, варианты еще хуже. Некоторые лишились всех тире и всех дефисов. Ко всему прочему борцы за свободу информации написали аннотацию, которая не соответствует действительности, ну и дальше в том же духе. А ведь у меня все это можно прочесть в нормальном виде -- но это же неинтересно! Здесь же не с кем бороться и вообще это не престижно и негламурно. Здесь не почувствуешь себя революционером, героически сбежавшим в Эквадор, не вылезая из кресла. И читатель идет туда, а не на СИ, а потом удивляется, что это такое странное с текстом творится? Наверное, автор виноват.

  Есть, кстати, и еще одна сторона дела. Переводы. Которые на Либрусеке продают. Интересно, в чью пользу? Явно не автора и, свидетельствую, не в пользу переводчика, и не в пользу издательства (т.к. срок продажи перевода истек еще в прошлом веке, а сами издательства давно приказали долго жить). Так вот, нет людей, которые за 20 лет ничему бы не научились. В применении к переводам это означает, что сейчас я бы все сделала иначе -- лучше. Когда-то мне мои переводы нравились, сейчас я на них смотреть не могу. И было у меня утешение, что их распространенность ограничивается тиражом. Ну что такое тираж в 100 тыс.? Но теперь я не могу себя так утешать, потому что переводы попали на пиратские библиотеки. И пришлось все бросить и ЗАНОВО с ними работать (как будто мне делать нечего!), чтобы хотя бы у меня на странице был нормальный литературный текст. Вот только ко мне на СИ ходит явно меньше людей, чем в мои же разделы, но к пиратам. А там они будут читать кривой текст и считать, что так и надо.

  Поэтому, ну не могу я сказать о пиратах доброе слово. Они даже пиратствовать не умеют качественно. А ведь можно было сделать все по нормальному -- не тащить текст, а сделать библиотеку ссылок. И все были бы довольны -- и читатели, и авторы, и даже владельцы сайтов. Но люди же не ищут легких путей, им обязательно надо что-то героически преодолевать.

152. Белова Юлия Рудольфовна 2012/07/04 23:55 [ответить]

  >>144.Антон Лисицын

  >Все равно, 90% пользуется пиратским софтом, а в чем отличие от книги?)))

  Я скажу, в чем разница. В той или иной степени, но когда речь заходит о книге -- у нас есть выбор. С программным обеспечением -- нет. У меня на домашнем компьютере вполне легальное, добросовестно оплаченное программное обеспечение. Вот только эти новые версии мне ОЧЕНЬ не нравятся. Мне нравились предыдущие. Но мне их не собираются продавать. Меня принуждают покупать новейшие версии. И вот сейчас, уже оплатив все, я испытываю сильнейшее искушение снести этот оплаченный новейший софт и поставить старенький, даже если он будет пиратским. Потому что он удобнее.



153. *Попова Надежда Александровна ([email protected]) 2012/07/04 23:56 [ответить]

  >>151.Белова Юлия Рудольфовна

  Насчет платы и почему тут не читают:

  Вот уже упоминаемая здесь Флибуста раздает тексты бесплатно. Всем. И мне уже много раз приходилось самой отправлять туда собственных читателей, потому что там движок позволяет делать "всплывающие" сноски, а здесь - только щелкать туда-обратно - со сноски на текст. Когда сносок больше двухсот, это раздражает. Все просто и тривиально.

154. godar ([email protected]) 2012/07/04 23:56 [ответить]

  Для того шоб было понятно с Либрусеком. Книжки на нем можно читать за деньги (спасибо аймобилко), а можно бесплатно. Но для этого нужно принести библиотеки 'пользу'. Скажем, набить стопитцот комментариев (кстати, бывали даже случаи плагиата комментариев с других ресурсов) или... самому сверстать или залить в библиотеку какую-нибудь книгу.

  Вот и приходиться гражданам, которые, быть может, хотят скачать сочинения Шопенгауэра рыскать по СИ тащить все что под руку подвернется. Так что черновики, кривые файлы и тд это не столько к вопросу пиратства, сколько к дурной политике Либрусека.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Комментарии к статье Максима Далина "Да сохранят пиратов небеса! О цене на вдохновение и рукописи""

Книги похожие на "Комментарии к статье Максима Далина "Да сохранят пиратов небеса! О цене на вдохновение и рукописи"" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Максим Далин

Максим Далин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Максим Далин - Комментарии к статье Максима Далина "Да сохранят пиратов небеса! О цене на вдохновение и рукописи""

Отзывы читателей о книге "Комментарии к статье Максима Далина "Да сохранят пиратов небеса! О цене на вдохновение и рукописи"", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.