» » » » Дебра Маллинз - Сладкий грех


Авторские права

Дебра Маллинз - Сладкий грех

Здесь можно скачать бесплатно "Дебра Маллинз - Сладкий грех" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дебра Маллинз - Сладкий грех
Рейтинг:
Название:
Сладкий грех
Издательство:
Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Год:
2012
ISBN:
978-5-9910-1842-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сладкий грех"

Описание и краткое содержание "Сладкий грех" читать бесплатно онлайн.



Разум говорит очаровательной Миранде, что герцог Вайльдхевен — распутник и скандалист, но сердцу не прикажешь… Станет ли волшебная ночь, когда девушка поймет, как глубоко заблуждалась, первой и последней для влюбленных? Ведь пока они погружаются в мир неземных наслаждений, коварный двойник герцога, уже запятнавший его репутацию, затевает дуэль…






— Насколько мне помнится, мисс Фонтейн, я ответил тогда на ваше послание. Я не являюсь отцом ребенка.

Губы ее скривились в циничной усмешке.

— Знакомая песня.

Выражение его лица сделалось жестким.

— Я привык отвечать за свои поступки, мисс Фонтейн. Но на этот раз вы ошиблись.

— Я так не думаю, ваша милость.

Что за дерзкая девица ему попалась! Он окинул оценивающим взглядом ее ладную, женственную фигуру и не без удовольствия отметил, как она гневно стиснула кулаки.

— Связь с вами я бы точно запомнил, прекрасная леди!

Она бросила на него пылающий взгляд, исполненный негодования. На миг он пожалел, что не он сделал ей ребенка. Неужели она так же горяча и в постели? После близости с такой и простыни могут вспыхнуть.

Господи, о чем он думает? Когда в последний раз он обращал внимание на женщин?

— Как вы прекрасно знаете, я не мать этого ребенка, — отрезала она. — Его матерью была Летти Дюпре. Теперь припоминаете?

— Я не знаком с мисс Дюпре, — пожал он плечами, до сих пор не в силах оторваться от созерцания ее форм. Бог свидетель, эта женщина создана для любви. Прошло два года с тех пор, как не стало его жены, и за все это время ни одна дама не привлекла его внимания. До нынешнего момента. Но чувство вины перед покойной Фелисити все-таки одержало верх над его вольным настроем.

— Если мать не вы, то почему она сама не явилась?

— Летти умерла при родах.

Голос ее дрогнул, превратившись в шепот, но взгляд она так и не отвела. Сочувствие остудило его плотские инстинкты, и он посмотрел ей в глаза.

— Мои соболезнования, мисс Фонтейн.

Она холодно кивнула.

— Благодарю, ваша милость. — Она сделала глубокий вдох, вероятно, чтобы успокоиться. — Учитывая то, что он теперь сирота, я пришла сюда, чтобы обсудить с вами дальнейшее будущее вашего сына.

Он громко расхохотался, его сочувствие сменилось невольным восхищением.

— Я уже дважды сказал вам, мисс Фонтейн, что это не мой ребенок. Возможно, вы невнимательно слушали.

— Перед смертью Летти попросила, чтобы ее сына вырастили как джентльмена. Чтобы он получил образование, подобающее сыну герцога…

— Мисс Фонтейн, я восхищен вашей настойчивостью. Но меня начинает утомлять ваше упорное стремление поставить на мне клеймо лжеца. А теперь постарайтесь меня услышать. — Он подошел к ней вплотную и посмотрел сверху вниз ей прямо в глаза. — Это не мой ребенок.

Девушка медленно встала. Он не сдвинулся с места, но она, вопреки его ожиданиям, не опустилась обратно на диван. Вместо этого она расправила узкие плечи, гордо выпрямила спину — ее макушка едва доставала ему до плеча. Она стояла практически вплотную к его груди, их разделяли какие-нибудь несколько дюймов.

— Мой опыт показывает, что большинство мужчин, наделенных влиянием и властью, не любят иметь дело с последствиями своих поступков. Я надеялась, что в вашем лице, ваша милость, встречу исключение.

Эти слова были для него как соль на рану. Да кто она такая, эта девица с языком, подобным острому жалу? Как она смеет осуждать его? Зачем она вообще явилась сюда, к нему в дом, напоминая о тех, кого он уже потерял, и о том, что еще предстоит потерять?

— К сожалению, придется вас разочаровать, мисс Фонтейн. Хорошего вам дня. Треверс проводит вас к выходу.

Он резко развернулся и вышел из комнаты, не оглядываясь назад.

Спать, и пусть все на свете катится к чертям!


Миранда вошла в маленький уютный коттеджик и в сердцах захлопнула за собой дверь. Звук удара должен был утихомирить ее гнев, но этого не произошло.

— Самодовольный сноб, — буркнула она, снимая перчатки.

Из гостиной вышел Тадеуш ЛеГранд, на его руках мирно дремал малыш Джеймс.

— Как я понимаю, все прошло не совсем удачно.

— Так и есть. — При виде ангельского личика спящего младенца злости в ней поубавилось. — Где миссис Купер?

— Она пошла на рынок. Я согласился посидеть с этим молодым человеком до твоего прихода. — Он вытянул шею, чтобы краешком глаза взглянуть на младенца. — Никогда не представлял себя в роли дедушки, но, думаю, я бы неплохо справился.

Миранда улыбнулась, развязывая капор.

— Учитывая, что это ребенок Летти, ты и есть ему почти дедушка.

— Бедняжка Летти, — лицо стареющего актера страдальчески сморщилось. — Она была такой милой, такой талантливой. С моей помощью она бы стала самой яркой звездой на лондонском небосклоне.

— Я знаю. — Миранда повесила капор на вешалку у двери. — Именно поэтому мама и прислала ее к тебе.

— О, это другая великолепная актриса. — Он грустно улыбнулся. — Знаешь, а ведь ты на нее очень похожа.

— Ничего подобного. Моя мама была ослепительной красавицей, а я просто недурна собой. — Она посмотрела на ребенка. — Хочешь, я его возьму?

— Пока не надо. — Тадеуш бережно подложил руку малышу под спинку. — Мне это только в радость.

— Как бы я хотела, чтобы и его отец был того же мнения.

— О, дорогая! — Он взял ее под локоток свободной рукой и повел в гостиную, где их уже ждал поднос с чаем и бисквитами. — Пойдем, расскажешь, как все прошло.

Миранда уселась на диван и наблюдала за тем, как он устраивается поудобнее у незажженного камина в своем любимом кресле.

— А ты уже здорово наловчился делать несколько дел сразу, — улыбнувшись, заметила она.

— Мне не раз приходилось на сцене носить костюмы весом и поболее, чем этот кроха. — Он указал жестом на поднос. — Налей-ка, пожалуйста, чаю. Мне не терпится узнать, что же сказал герцог.

Она подняла чайничек и наполнила чашку горячим ароматным напитком.

— Он сказал, что это не его ребенок. — Она поставила чайник обратно на поднос и положила в чашку два кусочка сахара, как любил Тадеуш. — И выставил меня за дверь.

— О боже! — Тадеуш осторожно, старясь не разлить, подвинул блюдце с чашкой к себе. — Собственноручно?

Его реакция вызвала у нее смех.

— Нет, конечно. Его милость просто молча удалился. А слуга указал мне на дверь. — Она налила себе чаю и посмотрела на Тадеуша. — Должна признаться, Тадеуш, я разочарована. Я надеялась, что этот человек поступит по совести.

Актер рассмеялся.

— Тебе еще многое предстоит узнать о герцогах в целом, милая, и о Вайльдхевене в частности.

Она поднесла к губам чашку с горячим чаем.

— Так просвети же меня. Для простого человека ты на удивление хорошо знаком со сливками общества.

Он криво усмехнулся.

— Салон миссис Везерби. В доме у этой леди по четвергам светский люд снисходит до общения с людом творческим. И хоть я уже почти не выступаю, я с удовольствием провожу время в компании моих коллег по творческому цеху.

— Тогда понятно…

Она поудобнее разместилась на диване, чутко прислушиваясь, чтобы не пропустить, когда ребенок начнет ворочаться.

— Салон миссис Везерби — идеальное место, где можно узнать последние новости, — продолжал Тадеуш. — Мне уже приходилось и прежде не раз слышать разговоры о Вайльдхевенах — как о сыне, так и об отце.

Миранда удивленно приподняла бровь.

— Неужели?

— Старший Вайльдхевен был страшным гулякой, — вещал Тадеуш хорошо поставленным голосом оратора, эффектно подчеркивая слова. — Слухи о его скандальных похождениях живы и по сей день, хотя сам он уже пять лет как горит в геенне огненной.

— А младший?

— Он два года назад потерял жену. — Тадеуш сделал глоток чая. — И, конечно же, долгие месяцы оплакивал безвременно ушедшую супругу. Но стоило ему сбросить траурные одеяния, как он буквально с цепи сорвался. Стал заядлым игроком и бабником, вызывая своими выходками массу пересудов.

— Значит, Летти была всего лишь одной из таких «выходок»? — Миранда презрительно поджала губы. — Такие мужчины, как он, считают женщин просто забавой.

— Тут уж я судить не берусь.

Она тяжело вздохнула и еще раз посмотрела на розовенькое личико малютки.

— Он заявил, что это не его сын, Тадеуш, — повторила она.

— То же он сообщил тебе и в письме.

— Да, но я надеялась, что при личной встрече он не сможет солгать мне в лицо, отрицая их связь с Летти, и признает, что он отец Джеймса. Но он этого не сделал, а значит, помощи от него ждать нечего.

Тадеуш вздохнул.

— Мне так жаль, что не удалось сберечь твое наследство в целости и сохранности… Мое последнее капиталовложение прогорело, и ты лишилась большей части приданого.

— Я рада, что у меня вообще хоть какие-то средства имеются, — сказала она. — Мне до сих пор не верится, что мама присылала деньги тебе на хранение.

— А я все гадал, почему от нее так долго нет вестей. Но деньги и раньше приходили с большими перерывами. Бывало, она по несколько месяцев ничего не присылала. — Он покачал головой. — Я даже не знал, что она умерла, пока ты не написала мне насчет Летти. И когда мне наконец представилась возможность передать тебе твое наследство — всего один неверный шаг, и я едва не оставил тебя без средств к существованию.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сладкий грех"

Книги похожие на "Сладкий грех" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дебра Маллинз

Дебра Маллинз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дебра Маллинз - Сладкий грех"

Отзывы читателей о книге "Сладкий грех", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.