» » » » Андрей Кощиенко - Гримуар и гитара


Авторские права

Андрей Кощиенко - Гримуар и гитара

Здесь можно скачать бесплатно "Андрей Кощиенко - Гримуар и гитара" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Гримуар и гитара
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гримуар и гитара"

Описание и краткое содержание "Гримуар и гитара" читать бесплатно онлайн.








   - Поздравляю вас всех с Новым Годом и желаю, что бы наша империя стала ещё богаче, сильнее, и могущественней!

   Разглядываемый император закончил речь и зал разразился громкими аплодисментами, прерывая моё изучение императорской семьи. Оркестр заиграл что-то веселое. Между гостями стали сновать слуги, разнося на подносах высокие фужеры, наполненные вином светло-янтарного цвета. Гости шустро разбирали бокалы, высоко поднимали их вверх и громко произносили здравницы императору, его семье и империи. Посмотрел я на это веселье, царящее вокруг, посмотрел, и стало мне как-то грустно.

   Я бы тоже мог сейчас веселиться... а вместо этого сижу чёрт-те где, черти с кем и черт-те в чём...

   Я цапнул с проносимого мимо подноса фужер и, не обращая на удивленные глаза ректора, и тех, кто с ним, поднял руку и произнес: Стешасс алай векссаа, Бассо!!

   Что в переводе с Эсфератского означало - Будь здоров, Басссо!

   И гори оно все синим пламенем, еще добавил я про себя, ставя пустой бокал назад. Все, буду веселиться!

   В этот момент император, отставив свой опустевший фужер в сторону, величественно поднялся с трона и громко произнес: Ну а сейчас, по нашей ежегодной традиции, господин главный дирижёр порадует нас новой мелодией! Нусс, господин Рудольф, что новенького вы придумали за этот год?

   - Ваше императорское величество! С огромным удовольствием представлю на ваш суд и суд блистательной публики, мелодию, которую я специально для вас приготовил!

   Поклонившись, Рудольф обернулся к оркестру и взмахнул дирижёрской палочкой.

   Ну да... конечно... приготовил... - скептически хмыкнул я про себя, с первых же аккордов узнав знакомый земной мотив, - Эх... где бы взять электрогитару!? А нельзя ли ее сделать? Как-нибудь... Вроде артефакта? А что? Почему бы и нет?

   Неожиданно пришедшая в голову мысль заставила меня крепко задуматься. Очнулся я от шума аплодисментов. Публика, вместе с Альвеаром Хайме, искренне рукоплескала дирижёру и его оркестру.

   Понравилось... Еще бы! А кто это предложил? А? Так. Пить мне больше не надо...

   - Ваше величество, - неожиданно раздался громкий голос, едва только стих шум и гомон, - позвольте смиренно обратиться! Я, старший наставник духовной академии Светлого Ордена, магистр Хедуш, вместе со своими учениками тоже приготовили для вас, ваше величество, вашей супруги, семьи и для всех присутствующих тут благородных людей, небольшой подарок! Песню. Если вы соблаговолите, ваше величество, то мы с чувством глубокого благоговенья исполним ее для вас...

   Император удивился. Семья его тоже выглядела озадаченной. Похоже, тут так не принято. И идет поперек установленного порядка... - понял я, увидев реакцию на просьбу.

   - Ну, что-же. Хорошо, - с некоторой, как мне показалось излишней бодростью в голосе, произнес император, - давайте послушаем!

   При этом он бросил быстрый взгляд вбок, на свою благосклонно улыбающуюся супругу. В расступившейся возле трона толпе возникла проплешина, на которой остался толстый мужик в белой рясе и оплывшими щеками, смахивающий на толстого хомяка и двое вЮношей, тоже в белом, восторженно-благоговейным глазам смотрящими на императора.

   Впрочем, не только на него... Несколько восторженных взглядов доставшихся Сюзанне, позволяет думать, что они не кастраты... Кто бы мог подумать....

   - Песня о святом духе благочестия! Исполняют послушники духовной академии Светлого Ордена - Калин и Авин!

   Сделав объявление, Хедуш немножко посгибался, насколько ему позволила фигура, изображая поклоны, и со скоромным видом отошел в сторону.

   - Аааа-аааа-ааАаааа! - затянул Калин, сцепляя руки в замок на груди и закатывая очи к потолку.

   - А-а-а-а-а! - подключился к нему Авин, становясь в такую же позу.

   Пипец! Нужно срочно это запить! Так! А где? Что, всё уже унесли? Уууу... тоже мне хлебосольный дом! Хотя... Мне же нельзя!

   Пока я озирался по сторонам в попытках чего-нить найти, эти двое в белых халатах заливались на два голоса вызывая у меня зубовную дрожь. Не знаю, чего они так на меня подействовали, я, в общем-то, не против голосового пения, но в этот раз что-то не пошло... Обертоны у них может не те?

   И ведь длинную песню подобрали! Минут пять с лишним стенали, заставляя меня мучиться. Впрочем, похоже, не только меня. На окружающих меня лицах восторга не наблюдалось. Но все когда-то кончается. Кончилась и песня этих акынов.

   В зале наступила благословенная тишина.

   - Браво! - сказал император, с явным облегчением захлопав в ладоши, браво! Замечательный подарок!

   Он снова покосился на супругу, которая тоже негромко аплодировала, с легкой, материнской улыбкой кивая певцам.

   Это - браво? Вот это? Браво? Ну, уж нет! Я с этим категорически не согласен!

   Я направился вперед, вежливо, но решительно раздвигая плечами аплодирующую толпу. К тому моменту, когда затихали последние хлопки, я как раз добрался до первого ряда.

   - Мой император! - громко сказал я, раздвигая руками стороны двух последних препятствующих мне выходу на простор.

   - Мой император! - повторил я, выходя на середину проплешины, и становясь рядом с певцами, - пока в семинариях печально и тоскливо поют, вызывая жалость и слезы, в магическом университете в это время весело танцуют танго! Танец любви, страсти, огня и крови! Не только послушники могут делать вам подарки! У магического университета для вас тоже есть сюрприз! Танец темных магов - танго! Уверен, что он более подходит для новогоднего праздника, чем грустные длинные песни! На балу нужно танцевать, а не петь! Мой император! Вы позволите?

   В зале наступила внезапная тишина. Все, включая императора, его семью, ректора, преподов, гостей и охрану - все ошеломленно взирали на меня.

   Припухли... - откуда-то всплыло у меня в мозгу слово. Принцесса Сюзанна даже ротик приоткрыла от удивления.

   Какие у нее ровненькие, беленькие зубки! - чисто автоматики отметил я.

   - А вы... кто? - осторожно поинтересовался император, и тут же продолжил, не дав мне ответить, - хотя постойте! Я вас узнал! Вы ведь ученик нашего уважаемого архимага Мотэдиуса - князь Эриадор! Ведь так?

   - Да, мой император, - поклонился я, невольно удивившись наметанности его глаза. Узнать меня в этом костюме, видя до этого всего один раз? У Хайме отличная память на лица!

   - Почему вы меня так называете, молодой человек?

   - Как, ваше величество?

   - Мой император?

   - Ну а чей же вы император? Конечно мой! У каждого вашего подданного есть только один, свой, император. И это - вы! Вот я и говорю, мой император!

   - Мда? Хмм... меня так никогда не называли.... Хм... А мне, знаете, нравится! - после некоторого раздумья решил, внимательно меня поразглядывав, Хайме. Зал сзади меня слегка выдохнул.

   - Так что вы хотели мне показать? И что это у вас за такой необычный... наряд?

   - Такое носят там, где я жил, мой император! Я подумал, что вам будет интересно увидеть. А показать я вам хотел танец, который вы, я ручаюсь, как и никто из присутствующих здесь, ещё не видели. Называется он - танго!

   - Ну, надо же, - сказал император, с легкой иронией в голосе, - у нас сегодня прямо какое-то соревнование между нашими учебными заведениями. Интересно, чьи таланты лучше? Хорошо, молодой человек, я посмотрю, как темные маги танцуют тагоОо. Извольте!

   - Господа, господа, немножечко назад! Прошу вас! - принялся я сдвигать толпу, освобождая место, - госпожа баронесса! Вы где? Госпожа Стефания Терская! Я вас жду! Мы все вас ждем!

   Явление Стефании из толпы с красной розой в руке тоже произвело впечатление. Раздались женские охи и ахи, сопровождаемые легким гулом голосов.

   - Ты готова? - притягивая к себе за руку Стефанию, и с улыбкой смотря ей в глаза, тихо спросил я, - зажжем?

   - Зажжем! - неожиданно прозвучало у меня в мозгу.

   О! Даже так?

   - Тогда погнали! Руки только не теряй...

   - Я помню!

   - Маэстро, танго! - громко крикнул я, оборачиваясь через плечо.

   Тот кивнул и повернулся к оркестру.

   - Пам-пам-пам-пам, - начал оркестр, - та рида-ри та-там-там-там-там.....

   Мы разошлись в разные стороны. У меня в правой руке была роза, Стефи встала в эффектную позу, высоко подняв руки в черных перчатках вверх. Идея с розой пришла мне не так давно. В зубы я брать её не сбирался, но ярко-красный цветок на фоне двух черных костюмов смотрелся здорово.

   -Та рида-ри та-там-там-там-там...

   Стефи двинулась ко мне, переставляя ноги "крестом", вращая юбкой и показывая всем свои изящные щиколотки.

   - Там-там-там...

   Танго! Мы танцуем танго! Настроение у меня после бокала значительно улучшилось и даже можно сказать стало несколько игривым. В процессе тренировок со Стефанией, мне пришла голову пара идей, одну из которых я сейчас осуществлял. Мне подумалось, что для зрителей неплохо было бы создать соответствующую атмосферу. А поскольку танго - танец страстный, то почему бы мне эту страсть не "поизлучать"? Тем более, что возможность есть. Сказано - сделано! Без особых затей было взято заклинание, написанное в одной очень старой и дорогой книге, модифицировано и испытано. В результате модификации получилось, что в течении минут пяти-шести я могу теперь излучать в ментал "Шок любви" на очень слабом уровне, но во все стороны, создавая вокруг себя соответствующий фон. Действие своего изобретения я, особо не заморачиваясь, откатал на занятиях магессы Элеоны. На начинающих целительницах... Ведь клятва, данная мною Стефи относительно "шока", не позволяла его использовать для развлечения, а только для дела. Какая удачная формулировка клятвы... Хе-хе-хе.. Вот я и использовал его для дела. В общем - нормально получилось. Мне нужно было подобрать уровень воздействия таким образом, чтобы "пика" не вышло, но вот мысли соответствующие возникнуть у всех были должны....


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гримуар и гитара"

Книги похожие на "Гримуар и гитара" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрей Кощиенко

Андрей Кощиенко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрей Кощиенко - Гримуар и гитара"

Отзывы читателей о книге "Гримуар и гитара", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.