» » » » Майкл Грегорио - Критика криминального разума


Авторские права

Майкл Грегорио - Критика криминального разума

Здесь можно скачать бесплатно "Майкл Грегорио - Критика криминального разума" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторический детектив, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Майкл Грегорио - Критика криминального разума
Рейтинг:
Название:
Критика криминального разума
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-060741-9, 978-5-403-01623-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Критика криминального разума"

Описание и краткое содержание "Критика криминального разума" читать бесплатно онлайн.



Философия — против Смерти.

Гениальный разум — против разума преступного.

Великий Иммануил Кант — в поисках таинственного убийцы.

Маленький, тихий Кенигсберг потрясен серией загадочных, жестоких убийств, расследовать которые явно не под силу молодому судье Ханно Стиффениису, вынужденному просить о помощи великого философа.

Кант, расценивающий расследование как увлекательную игру, соглашается выступить в роли детектива-любителя.

Однако постепенно ставки в игре все возрастают.

А убийца по-прежнему опережает судью и философа на шаг…






Мы проехали небольшую деревушку с названием Эндернффордс, когда наш экипаж вынужден был остановиться на съезде к разводному мосту через узенькую речушку. Жуткие крики боли нарушали покой здешней местности. Страшные, леденящие кровь стоны, поначалу показавшиеся мне человеческими. Я вскочил со своего сиденья, надавил на оконный переплет, опустил стекло и высунулся из кареты, чтобы узнать, что происходит.

— Крестьянская повозка опрокинулась на льду, — сообщил я Коху не оборачиваясь.

Лошадь поскользнулась и теперь лежала на спине посреди дороги. Она сломала переднюю ногу, и та беспомощно болталась в воздухе. Мужик стоял над несчастным животным, изрыгая пьяные проклятия и злобно стегая упавшую кобылу кнутом. Первым моим порывом было выбежать из кареты, уж не знаю точно: то ли чтобы оказать помощь обреченной лошади, то ли чтобы остановить бессмысленную жестокость возчика. Но то, что произошло после, заняло так мало времени и было выполнено так продуманно, что у меня сложилось впечатление, будто подобные происшествия — вполне обыденное дело на этом одиноком перекрестке, и я остался сидеть в карете.

Присутствующие при сем прискорбном событии — их было четверо и сидели они на деревянной перекладине моста, — казалось, прекрасно знали, как следует поступать. Внезапно трое из сидевших рванулись вперед. Один размахивал длинным загнутым ножом, двое других держали в руках топоры. Лезвие ножа сверкнуло и вонзилось в напряженную шею лошади. Жуткий стон пребывавшего в отчаянии животного затих, заглушенный шипением крови, густой струей забившей из раны и смешавшейся с пеной у рта, отчего снег под ногами у убийцы превратился в бурую грязную кашу. Возница застыл на мгновение с занесенным над головой кнутом, а затем, не проронив ни слова, отшвырнул кнут в сторону, повернулся и бросился бежать по мосту, скользя и спотыкаясь, на противоположный берег речушки. В полном молчании вся троица навалились с топорами на труп животного. Работа заняла не больше минуты. Пар клубился над их головами, пока они с завидным неистовством разрубали павшую кобылу на дюжину кусков и поспешно загружали мясо на телегу. К ним на помощь поспешил и четвертый. Он помог догрузить повозку и столкнуть ее с проезжей дороги, после чего подал нам сигнал о том, что путь свободен.

Я ощутил внезапную слабость в ногах и сел. Но тут же снова вскочил, чтобы закрыть окно. Когда мы проезжали мимо телеги с ее отвратительным грузом из мяса, внутренностей и костей несчастного животного, омерзительно тепловатый дух, исходивший от свежей крови, проник и внутрь нашей кареты. Сладковатый, едкий и тошнотворный, он терзал обоняние, доводя меня до дурноты.

— Страшные времена плодят страшных людей, — спокойно произнес сержант Кох. — Как нам следует поступить, сударь?

Я закрыл глаза и откинулся на спинку кожаного сиденья.

— Кто знает, возможно, они умирают от голода, — пробормотал я. — Голод доводит многих достойных людей до постыдных поступков.

— Будем надеяться, что они станут бить французов с тем же пылом, — сухо заметил Кох. — Если Бонапарт появится в Пруссии, то мы не только лошадей лишимся, но и всего остального. Тогда-то и увидим, что они за люди. Можно ли их считать за настоящих мужчин.

— Даст Бог, нам никогда не придется пройти через подобное испытание! — ответил я, наверное, резче, чем следовало бы.

Прошел еще час, и вновь почти в полном молчании.

— Доводилось ли кому-нибудь видеть такое небо! — внезапно воскликнул Кох, пробудив меня от летаргии. — Да, сударь, создается впечатление, что оно всей своей массой готово обрушиться нам на головы. Мерзкая погода — подходящее наказание за наши грехи, как говорится.

В серьезности сержанта было что-то почти комическое. Карета внезапно накренилась, и его треуголка сползла набок, обнажив черные как смоль пряди волос, выглядывавшие из-под жестких белых локонов парика, словно застенчивые, но любопытные девицы. Я кивнул и улыбнулся, решив провести остаток пути в более живом общении со своим спутником. Хотя и не знал, как это удобнее сделать. Со всех точек зрения Кох был для меня немногим больше, чем простой слуга.

Прежде чем мне представилась возможность заговорить первым, сержант протянул руку к своей сумке со словами: «Вы могли бы сейчас просмотреть бумаги, которые я захватил с собой, герр Стиффениис».

Доброе расположение духа, которое я едва успел ощутить, мгновенно рассеялось.

— Не хотите ли вы сказать, герр Кох, что утаили от меня что-то?

— Я поступаю в соответствии с инструкциями, сударь, — ответил он, вытаскивая из сумки стопку бумаг. — Мне было поручено передать вам эти документы, как только мы достигнем Кенигсбергского тракта.

Словно в подтверждение его слов, экипаж повернул налево на Эльбингском перекрестке.

«Ах вот в чем твоя уловка, — подумал я. — Завлек меня в рискованное предприятие и теперь, когда уже слишком поздно поворачивать назад, собираешься открыть мне неприятные подробности, которые, будь они сообщены мне ранее, заставили бы меня решительно от него отказаться».

— Власти должны гарантировать спокойствие, — продолжал Кох вполне оптимистичным тоном. — Все причастные к расследованию поклялись хранить молчание.

— Вы тоже? — спросил я резко. — Вам ведь, несомненно, пришлось подыскать сегодня утром подходящее объяснение столь раннего отъезда для своей супруги. — Я чувствовал, как во мне нарастает негодование при мысли о том, что этот невежа посмел скрыть от меня какие-то сведения. — У вас такое правило, Кох, — утаивать факты до того момента, когда возникает необходимость в их раскрытии или когда у вас просто пробуждается подобное желание?

В душе моей росло подозрение, что сержант не просто везет меня куда-то. Он внимательно наблюдает за мной, пытаясь сформировать суждение обо мне, готовит специальную справку, которую потом напишет и представит хозяевам. Вполне обычное явление в прусских государственных учреждениях. Шпионить за ближними — самый надежный способ подняться на ступеньку выше по шаткой бюрократической лестнице.

— Мне нечего от вас скрывать, сударь, — ответил сержант Кох, сжав зубы и вновь вытащив носовой платок. — Я простой чиновник. Я не принимал участия в расследовании. Сегодня утром я, как обычно, явился на работу в пять тридцать, и мне было приказано сделать то, что я и исполнил. И мне нет никакой необходимости сообщать жене или кому бы то ни было еще о своих действиях и планах. Я живу один.

— Вы утверждаете, что вам почти ничего не известно об этом деле, герр Кох. В таком случае мне представляется странным, что именно вам доверили сообщить о нем человеку, который не знал о нем вообще ничего. Получается, что слепой ведет слепого.

— Ответ на все ваши недоумения, сударь, содержится в сих бумагах. Мне было приказано дать вам возможность взглянуть на них только после того, как вы согласитесь принять поручение.

— Не хотите ли вы сказать, что я мог отвергнуть переданное вами поручение? — спросил я и выхватил документы у него из рук.

Кох молча выглянул в окно, сделав вид, что не заметил моей грубости.

С демонстративным раздражением я обратил все свое внимание на документы. Первое убийство было совершено более года назад. Ян Коннен, кузнец средних лет, был найден мертвым 3 января 1803 года на Мерештрассе. Полиция выяснила, что предыдущий вечер он провел в портовой таверне неподалеку от того места, где день спустя обнаружили его тело. Хозяин постоялого двора заявил, что никогда прежде не видел герра Коннена, и отрицал, что он участвовал в карточной игре с матросами. Он утверждал, что принял Коннена за иностранца. В тот день в порту причалил литовский корабль, и таверна была полна чуть ли не до рассвета. Коннен ушел вскоре после десяти вечера, однако на улице его никто не видел. Ночь выдалась исключительно холодная, и случайные прохожие попадались крайне редко. На труп Коннена рано утром наткнулась повитуха, шедшая к роженице. Она очень торопилась, а туман на заре был особенно густой, и женщина чуть не упала, споткнувшись о Коннена, который стоял на коленях, прислонившись к стене. Поначалу ей показалось, что ему просто дурно, но когда она наклонилась поближе, то увидела, что он мертв. Акт подписали два офицера его королевского величества ночной стражи: Антон Люблинский и Рудольф Копка. Акт был изложен на вполне сносном немецком, и на нем стояла дата, отделенная от дня убийства шестью месяцами.

Я поднял глаза от бумаги, собираясь потребовать у Коха объяснения этому вопиющему факту, и заметил, что по окнам нашей кареты начала хлестать ледяная крупа. Кох — настоящий бюрократ, ведь он житель Кенигсберга и должен знать, каковы стандартные процедурные правила в подобных случаях. Но голова сержанта уже упала на грудь, физиономия скрылась в складках камзола, и оттуда доносилось только спокойное похрапывание. Мгновение я раздумывай над тем, стоит ли его будить. Потом решил все-таки вернуться к бумагам и взялся за вторую связку.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Критика криминального разума"

Книги похожие на "Критика криминального разума" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Майкл Грегорио

Майкл Грегорио - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Майкл Грегорио - Критика криминального разума"

Отзывы читателей о книге "Критика криминального разума", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.