» » » » Имран Касумов - Счастливый день


Авторские права

Имран Касумов - Счастливый день

Здесь можно скачать бесплатно "Имран Касумов - Счастливый день" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия, издательство Искусство, год 1951. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Счастливый день
Издательство:
Искусство
Год:
1951
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Счастливый день"

Описание и краткое содержание "Счастливый день" читать бесплатно онлайн.



Пьеса 1951 года: о любви, виноградарях, нефтяниках и о строительстве коммунизма.






Входит Мурсал, с ним Асриев и Чернышёв. Они продолжают свой ранее начатый разговор.


Мурсал (Чернышёву). Я это имел в виду, Иван Сергеевич, но грунты пойдут твёрдые.

Асриев. Алмазные долота пустим в ход.

Мурсал. Воды будут встречаться.

Чернышёв. Под давлением пойдём.

Мурсал. Придётся. Невиданная вещь, но придётся. (Замечает стоящее у дерева ружьё Дуньямалы-Киши.) Риск, говорят, — благородное дело.

Нури (подбежав к Гюльтекин, которая сидит на земле около виноградного куста, опустив голову на руки. Шёпотом.) Пришёл этот... твой.

Гюльтекин (не поднимая головы). Я слышу. Пусть.

Нури (увидев, что Мурсал взял ружьё Дуньямалы-Киши). Эй, дяденька! Это ружьё моего дедушки.

Мурсал. Да? Вот мы из него и пальнём. И постараемся одним выстрелом убить двух зайцев сразу.


Из виноградника выходит Дуньямалы-Киши. Его привлекли голоса чужих людей.


Дуньямалы. Погонишься за двумя, — ни одного не поймаешь.

Мурсал. А они (показывает на своих спутников) говорят, можно. Знакомьтесь, инженер Асриев, наш буровой мастер Чернышёв, Иван Сергеевич... Подтвердите, товарищи, — можно?

Чернышёв. На свете и не такое ещё бывает.

Асриев. Попробуем. Чем чёрт не шутит.

Мурсал (Дуньямалы-Киши). Слышали? Это же консилиум профессоров! Академиков нефти! Разве что-нибудь устоит перед ними?

Дуньямалы (печально, укоризненно). Я вижу, ты веселишься, парень. А я, старик, поверил было тебе. Думал, Мурсал — хороший человек, со светлой головой и горячим сердцем, а ты...

Мурсал (искренно, горячо). Верьте, верьте мне, отец! (Подходит к Дуньямалы-Киши.) Я едва могу опомниться. Честное слово. Мне пришла, понимаете, одна мысль... Я бросился к ним, а они тоже меня ищут... Мы думали, оказывается, об одном и том же... Идите сюда! Прошу вас. (Тянет Дуньямалы-Киши к дереву.) Сядьте... (Усаживает его на скамью.) Я вам сейчас представлю как бы разрез земли. Смотрите вверх: вот крона этого вашего дерева, — это ваши виноградники. Предположите.

Дуньямалы (подчиняясь). Предположить? Так.

Мурсал. А вот здесь, внизу, где лежит ваш патронташ, залегает нефть. Представляете? Мы, взяв ружьё, отходим в сторону и сверху (вскакивает на скамью) наклонно бьём по ней. (Нацеливает ружьё на патронташ.) Понимаете? С большой глубины мы со стороны добываем нефть.

Чернышёв. Это называется наклонным бурением!

Мурсал. А наверху остаются ваши виноградники. На здоровье! Мы к ним даже не подходим, но из-под них, уж не обессудьте, выкачаем нефть всю до капли. Это ещё невиданная вещь при таких грунтах, но...

Асриев. Это и будет одним выстрелом сразу по двум зайцам.

Мурсал. Именно!

Гюльтекин (внимательно слушавшая Мурсала). Мурсал!..

Дуньямалы. Погоди. (Мурсалу.) Ты сказал, виноградники остаются?

Мурсал. Да, да. Остаются нетронутыми.

Дуньямалы. Я не верю своим ушам. Нури! Я не сплю?

Нури. Нет, дедушка. Ты сидишь с открытым ртом.

Дуньямалы. И ты мне не снишься сейчас, дерзкий мальчишка? (Мурсалу.) Я не могу поверить... Прости, не могу.

Мурсал. Очень трудно поверить, я вас понимаю, но скоро вы убедитесь, что всё будет именно так, как я говорю.

Чернышёв. Будет, будет. Мы по-хозяйски.

Асриев. И наша техника это позволяет и кадры у нас есть... Сохраним виноградники.

Дуньямалы. Если это всё правда, то это... очень хорошо.

Гюльтекин (вскакивая на ноги). Вот здесь где-то, в глубине сердца, что-то подсказывало мне: всё будет хорошо, не может быть, чтобы Мурсал...

Дуньямалы. Девушкам всегда кажется, что всё самое лучшее рождается только в их сердце.

Мурсал. А когда забьёт новый мощный фонтан и из новой скважины, где-нибудь в двух километрах от вас, хлынет поток нефти, мы её так и назовём «Виноградной». Хотите?

Дуньямалы. Я сегодня постарел на десять лет и вновь помолодел на тридцать!

Мурсал. Да... денёк сегодня... (Вытирает платком лицо.) Труднее его у меня ещё не было за всю мою жизнь... (Взглянув на Дуньямалы-Киши.) А если учесть, что мне предстоит сегодня ещё один разговор...


Гюльтекин бросается в сторону и прячется за куст. Дуньямалы-Киши молча и внимательно смотрит на Мурсала, потом так же молча подходит к узелку, в котором была еда, и вынимает из него деревянную солонку.


Дуньямалы. На, возьми. Береги!

Мурсал. Солонку? (Берёт.)

Дуньямалы (сурово). По щепотке — в день, в месяц — горсть, в год — килограмм. Желаю съесть вам с Гюльтекин вместе сто пудов. (Повернувшись, уходит.)


Мурсал стоит, ошеломлённый таким неожиданным поворотом событий. Асриев и Чернышёв смеются над его растерянным видом.


Мурсал. Гюльтекин! Скажи скорее: я не сплю? (Ищет её глазами.)

Гюльтекин (выглядывая из-за куста и улыбаясь). Нет, родной, ты не спишь. Ты стоишь с открытым ртом (направляется к Мурсалу.)

Мурсал. Значит, я наяву слышу дерзкие слова моей любимой? (Радостно.) Нури! Дорогой! (Обняв мальчика.) Спой что-нибудь, племянник, спой!

Нури. Хорошо, только вы, пожалуйста, больше не ошибайтесь: я в консерваторию не собираюсь, я буду лётчиком.

Мурсал (подняв Нури на руках, ставит его на скамью и ласково держит за плечи). Лётчиком хочешь быть, мужчина? Ладно, будь. Летай, парень! Забирайся высоко-высоко, за облака и даже выше, и будь настоящим — смелым и отважным — сталинским соколом! Но помни, когда будешь летать и когда однажды увидишь сверху на земле огромные чудесные виноградники, а вокруг них нефтяные промыслы и светлый красивый город, то знай, Нури, что летишь ты над бывшим своим маленьким селом.

Гюльтекин (став рядом с Мурсалом и прижавшись к нему). Помаши нам рукой тогда, Нури.

Нури. Вы не увидите. Я буду высоко-высоко!

Мурсал. Ничего. Мы будем знать, что ты охраняешь наш мирный труд, и будем спокойно продолжать своё дело — строить на своей земле коммунизм!


Нури запевает


ЗАНАВЕС


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Счастливый день"

Книги похожие на "Счастливый день" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Имран Касумов

Имран Касумов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Имран Касумов - Счастливый день"

Отзывы читателей о книге "Счастливый день", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.