» » » » Анатолий Луначарский - Том 6. Зарубежная литература и театр


Авторские права

Анатолий Луначарский - Том 6. Зарубежная литература и театр

Здесь можно скачать бесплатно "Анатолий Луначарский - Том 6. Зарубежная литература и театр" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Критика, издательство Художественная литература, год 1965. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анатолий Луначарский - Том 6. Зарубежная литература и театр
Рейтинг:
Название:
Том 6. Зарубежная литература и театр
Издательство:
Художественная литература
Жанр:
Год:
1965
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Том 6. Зарубежная литература и театр"

Описание и краткое содержание "Том 6. Зарубежная литература и театр" читать бесплатно онлайн.



В восьмитомное Собрание сочинений Анатолия Васильевича Луначарского вошли его труды по эстетике, истории и теории литературы, а также литературно-критические произведения. Рассчитанное на широкие круги читателей, оно включает лишь наиболее значительные статьи, лекции, доклады и речи, рецензии, заметки А. В. Луначарского.

В пятом и шестом томах настоящего издания собраны труды Луначарского, посвященные зарубежной литературе и театру. Материал расположен в хронологическом порядке; в шестом томе печатаются статьи о зарубежной литературе (1930–1933) и статьи о зарубежном театре (1905–1932).

http://ruslit.traumlibrary.net






«…я доставил себе удовольствие тем, что вывел Адельгейду в страшной ночной сцене с цыганами и заставил ее совершать чудеса своею красотой. Более пристальное рассмотрение побудило меня изгнать эту сцену, а также сократить подробно разработанную в четвертом и пятом акте любовную историю Франца с его госпожой, оставив только ее главные моменты»

(Гёте, т. X, стр. 132).

Список иллюстраций

Иллюстрации получены из архива Н. А. Розенель-Луначарской.


А. В. Луначарский. 1928.

Письмо Ромена Роллана А. В. Луначарскому 18 апреля 1932 года.

Обложка книги Анри Барбюса «Золя» (Париж, 1932), подаренной автором А. В. Луначарскому.

Авторская надпись на книге Анри Барбюса «Золя» (Париж, 1932), подаренной автором А. В. Луначарскому.

А. В. Луначарский. 1927.

Выходные данные

А. В. ЛУНАЧАРСКИЙ

СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ В ВОСЬМИ ТОМАХ

ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ КРИТИКА ЭСТЕТИКА


ТОМ ШЕСТОЙ

ЗАПАДНОЕВРОПЕЙСКИЕ ЛИТЕРАТУРЫ. СТАТЬИ, ДОКЛАДЫ, РЕЧИ, РЕЦЕНЗИИ (1930–1933)

ЗАРУБЕЖНЫЙ ТЕАТР (1905–1932)


РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ: И. И. АНИСИМОВ (главный редактор), Н. Ф. БЕЛЬЧИКОВ, Г. И. ВЛАДЫКИН, У. А. ГУРАЛЬНИК, А. И. ОВЧАРЕНКО (заместитель главного редактора), Р. М. САМАРИН, М. Б. ХРАПЧЕНКО, И. С. ЧЕРНОУЦАН, В. Р. ЩЕРБИНА


Редактор шестого тома Р. М. САМАРИН

Примечания

1

Здесь: проделка, ловкий прием (от франц. tour de force). — Ред.

2

Древнегреческий миф рассказывает о стреле бога солнца Феба-Аполлона, метко пущенной в злобного и мрачного Пифона — чудовище, символизирующее мрак и ночь.

3

В сущности, сочинение Свифта следовало бы назвать «Сказка-бочка»12, то есть сказка, бросаемая, подобно бочке, на потеху киту, для отвлечения революционных сил от нападения на государство.

4

маленьком земельном участке, (от франц. parcelle — частица). — Ред.

5

«ассоциация», «организация» (франц.). — Ред.

6

От франц. illuminer — освещать, просвещать. — Ред.

7

В вступительной статье к 7-му тому соч. Гюго, выпускаемому Гос. изд. худож. литературы.

8

Кто может, пусть сделает лучше (лат.). — Ред.

9

«Собор Парижской богоматери» (франц.). — Ред.

10

Здесь: вышученное произведение (франц.). — Ред.

11

См. фацетии: XXX — «Еще одно чудо», XXVIII — «О чуде».

12

См. фацетию IV — «Об еврее, которого убедили принять христианство».

13

сравнение, намек, подобие (нем.). — Ред.

14

выбившись из сил после долгого сопротивления (франц.). — Ред.

15

Буквально: «мелкими удовольствиями»; в переносном смысле: «добавочными расходами на всякого рода прихоти» (франц.). — Ред.

16

«дух творческий» (лат.). — Ред.

17

«Естественное право — это то, чему природа научила все живые существа» (лат.). — Ред.

18

Так обстоит дело со всяким образованием: напрасно необузданные духи стремятся к чистым высотам совершенства. Кто хочет великого, должен уметь сдержать себя, Мастер показывает себя только в ограничении. Только закон может дать нам свободу.

19

бесцеремонно (франц.). — Ред.

20

сюртук на манер собственника (франц.), — Ред.

21

Почему же с такой тоской искал бы я дороги, если бы я не должен был показать ее моим братьям.

22

Напечатан в конце одного из выпусков «К морфологии» (1820),

23

«Внутрь природы» — о филистер, — «не проникнуть сотворенному духу». Ко мне и моим собратьям лучше уж не обращайтесь с подобными речами. Мы полагаем: куда мы ни ступим — везде мы внутри.

«Счастлив тот, кому она раскрывает хотя наружную скорлупу». Это я слышу целых шестьдесят лет, отругиваюсь, но про себя повторяю тысячи и тысячи раз: «Все дает она щедро и охотно; у природы нет ни ядра, ни скорлупы, она — все сразу».

Вот лучше испытай хорошенько: сам-то ты — ядро или пустая скорлупа.

24

Общую характеристику писателя и его творчества я собираюсь дать в заканчиваемом мною этюде «Г. Гауптман и В. Гёте. Опыт историко-литературной параллели»2.

25

бог из машины (лат.). — Ред.

26

Я бог милостивый (лат.). — Ред.

27

виза, пропуск (от франц. passe-partout). — Ред.

28

огонь, блеск (итал.). — Ред.

29

все в порядке (англ.). — Ред.

30

делец, спекулянт (от нем. Geschäftemacher). — Ред.

31

бухгалтерская книга, книга учета (от нем. Großbuch). — Ред.

32

редкость, диковинка (от нем, Rarität). — Ред.

33

Доклад состоялся в Оргкомитете 29/I — 33 г.

34

Человек, умеющий красиво говорить, поддерживать легкий и непринужденный разговор (от франц. causeur). — Ред.

35

темные люди (лат.). — Ред.

36

жизненный порыв (франц.). — Ред.

37

о себе, в защиту себя (лат.). — Ред.

38

На многие лета, владыка — Ред.

39

мелкого дворянства (англ.). — Ред.

40

без гнева и пристрастия (лат.). — Ред.

41

Здесь: светскость (от франц. mondain — светский). — Ред.

42

«Утраченные времена» (франц.). — Ред.

43

Здесь: производным, проистекающим (от франц. deriver — проистекать, образовывать). — Ред.

44

Надо отметить, что попытка Станиславским поставить «Каина» уже в революционные годы15 оказалась неудачной. (Примечание 1924 г.)

45

представителя переходной формы между человекообразной обезьяной и человеком (от греч. antropos — человек и pithekos — обезьяна). — Ред.

46

ледникового периода (от лат. diluvium). — Ред.

47

В постановке Художественного театра соответственные декорации были похожи на эти и эффектны. (Примечание 1924 г.)

48

Буквально: бог из машины (лат.). — В античной трагедии обозначало неожиданную развязку действия вмешательством какого-нибудь бога, появлявшегося на сцене при помощи механизированного приспособления. — Ред.

49

человек человеку — волк (лат.). — Ред.

50

времяпрепровождением (франц.). — Ред.

51

гражданской (от лат. civicus). — Ред.

52

«светский», «мирской» (от греч. laikos). Здесь в значении: разговорный, лишенный традиционно-поэтической торжественности. — Ред.

53

одиннадцатисложный стих (от итал. endecasillabo). — Ред.

54

Недавно Бенелли представил «Маску Брута» на конкурс драматических авторов и получил первую награду. [Примечание 1910 г.]4

55

Здесь в значении: схематически (от названия упрощенного скорописного письма у древних египтян, развившегося из иероглифического). — Ред.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Том 6. Зарубежная литература и театр"

Книги похожие на "Том 6. Зарубежная литература и театр" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анатолий Луначарский

Анатолий Луначарский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анатолий Луначарский - Том 6. Зарубежная литература и театр"

Отзывы читателей о книге "Том 6. Зарубежная литература и театр", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.