» » » » Кэрол Грейс - Серенада над морем


Авторские права

Кэрол Грейс - Серенада над морем

Здесь можно скачать бесплатно "Кэрол Грейс - Серенада над морем" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэрол Грейс - Серенада над морем
Рейтинг:
Название:
Серенада над морем
Автор:
Издательство:
Радуга
Год:
2009
ISBN:
978-5-05-006958-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Серенада над морем"

Описание и краткое содержание "Серенада над морем" читать бесплатно онлайн.



Когда-то у Оливии и Джека была прекрасная семья. Для полного счастья им не хватало только одного — детей. Но именно это и послужило причиной их расставания…






— Что захотят, то и подумают.

— Джек, этим летом мы только работаем вместе. Мы вместе не спим и не завтракаем вместе в постели. Это ясно?

— Как и все, что ты говоришь, — кивнул он.

Что-то уж слишком быстро он согласился… Наверняка задумал очередной «сюрприз», с подозрением подумала она.

— Тогда спустимся вниз. Потом мне надо сделать кое-какие покупки. Тебе тоже. Надеюсь, ты не собираешься весь день носить полотенце. — Святые небеса! Даже когда у него будет настоящая одежда, она не сможет забыть, какие у него широкие плечи, как скульптурно выглядят его мышцы, как загорела кожа… Ей безумно хочется пробежаться пальцами по натянутому, точно барабан, животу…

Они явно опаздывали. В патио собралось несколько постояльцев. Они все подняли голову и смотрели на Оливию и Джека, махали руками, улыбались. Их коллеги. Оливия почувствовала, как кровь прилила к щекам.

Она поспешила укрыться в номере. Джек последовал за ней.

— Это ты сделал! — Она гневно трясла головой.

— Что я сделал? Только пропел тебе серенаду. Прости, — с улыбкой проговорил он.

— Послушай, за нами тянется целая история. Формально мы все еще женаты. И похоже, каждый в экспедиции в курсе.

— Ну и что ж? Оставь это им. Пусть себе думают, что хотят, — с улыбкой сказал он.

— Мы не можем этого допустить! — Она поджала губы. — По одной причине. Это не честно! Я не позволю людям думать, будто мы живем вместе, когда это не так. Кстати, — она снова взглянула на полотенце, рискованно закрученное на его бедрах, — в ванной висят махровые халаты.

— Правда? — удивился он. — Я и не заметил.

— Неужели? — Он заметил. Вот только хотел довести ее до безумия. Но этим летом она твердо решила не поддаваться искушению.


В патио подавали великолепный завтрак. Горячие рогалики, йогурт с грецкими орехами, темный мед и обжигающий черный кофе в крохотных чашечках. Джек проглотил свой кофе, поставил чашку на железный стол для грязной посуды и встал.

— Чего мы ждем? Пора на раскопки.

У Оливии проснулся аппетит, она взяла второй рогалик, намазала его тонким слоем тающего масла, сверху янтарным медом и впилась зубами в получившееся лакомство.

— Не знаю, как тебе, а мне нужна одежда, — проворчала она. — Я не собираюсь копать в полотняном платье от дизайнера или в рубашке, которую носила последние три дня. Сначала надо зайти в магазин. Одежда нужна обоим. Да и ты будешь удобнее себя чувствовать в брюках и рубашке своего размера. — Оливия поморщилась, вспомнив чью-то безразмерную старую футболку и жуткую куртку-штормовку, в которой он появился в отеле вчера. — Кроме того, я уверена, что в любую минуту может появиться рыбак и потребовать у тебя назад свою одежду.

Джек оглядел себя так, будто забыл, что вчера потерял все. И в этом весь Джек! Он никогда не оглядывается, всегда смотрит только вперед.

— Ты права, — заговорил он. — Почему бы тебе не подобрать нужные вещи и для меня? Ну что там нужно? Джинсы, пару рубашек, мокасины, шляпу с широкими полями и крем от солнца. А я тем временем поговорю с Роббинсом, проверю наше оборудование и возьму напрокат машину. Я знаю, ты беспокоишься, как я справлюсь, правильно? Но ты же знаешь, это наш последний шанс.

Не дожидаясь ответа, он вручил ей кредитную карточку и, прежде чем завернуть за угол, помахал рукой. Он направлялся к коттеджам, где поселился Роббинс. Она не успела даже запротестовать.

Ты же знаешь, это наш последний шанс.

Будь он проклят! Он уверен, что она помнит его размер? Его предпочтения в белье? А он помнит ее размер? Джек никогда не покупал для нее белье. Не помнил день ее рождения.

Оливия вздохнула. К несчастью, она помнила о нем все, включая его день рождения. Она помнила, как он выглядит в клетчатых боксерских трусах. Как он любит тесные джинсы, обтягивающие его словно вторая кожа. Она помнила, как роскошно Джек выглядел на их свадьбе. И как быстро сбросил смокинг, едва они оказались в номере отеля…

Еще она помнила, что, едва они приехали в университет Санта-Клариты, она оказалась на задней скамейке за спиной мужа. Он руководитель кафедры археологии, эксперт во всем, что касается античности. Не то чтобы он не заслуживал академического почтения. Он заслуживал. Но она чувствовала себя ничтожной, находящейся в тени его славы.

Оливии вдруг расхотелось есть. Она повесила на плечо сумку, которую вчера умудрилась не потерять, так как не выпускала из рук, и направилась в отель.

— Когда я приезжала сюда последний раз, стольких лавочек здесь не было! — Оливия заметила Мэрилин, которая расспрашивала гостиничного портье, как пройти в город.

— За последние несколько лет Эрмуполис стал раем для туристов, — рассказывал портье. — Конечно, мы не Корфу, но наш остров тоже очень модное место. Все, в чем вы нуждаетесь, леди, в наши дни вы найдете в городе.

— Кстати, — обратилась Оливия к клерку, — могу я купить махровые халаты, которые висят в ванной в нашем номере?

— Конечно, я заверну их для вас.

— Хотите, возьмем вместе такси? — предложила Мэрилин, выходя на улицу.

На каменном заборе сидел мальчик в шортах и футболке. Темные волосы падали на лоб и почти закрывали глаза. Увидев их, он спрыгнул с забора.

— Повести вас к достопримечательностям? К руинам? Говорю по-английски. Очень дешево.

— Мы собираемся за покупками, — покачала головой Оливия.

— Могу помочь, — с жаром продолжал мальчик. — Покажу английским леди, где лучше всего делать покупки.

— Нет, спасибо. Кстати, мы американки, — с улыбкой добавила Оливия.

Мальчишка выглядел разочарованным. И тогда она достала из кошелька доллар и дала ему. Он ласково и застенчиво улыбнулся. Оливия вспомнила, что надо бы поменять валюту, чтобы иметь местные деньги.

— Миссис Окли? — мрачно обратилась к ней служащая отеля, стоявшая на ступеньках крыльца.

— Да?

— Пожалуйста, не поощряйте мальчика, — сказала она. — Он не должен здесь быть.

— А где он должен быть? — спросила Оливия.

— Дома, — пожала плечами женщина. — А он болтается здесь и старается подработать или ловит с пирса рыбу для местных ресторанов. По-моему, там он и должен быть, ловить рыбу. Мы не хотим, чтобы он приставал к нашим гостям.

— Он не приставал ко мне, — возразила Оливия. Она оглянулась — мальчишка исчез.

— А где он научился говорить по-английски? — спросила Оливия.

— Просил деньги у туристов, так и научился, — неодобрительно пояснила женщина. — Вы сами его поощряете.

— Я не… — начала было Оливия и тут же прервала себя, сообразив, что этой женщине ничего не объяснишь.


Покупки они сделали легко, сворачивая в улочки, продуваемые морским ветром, с булыжными мостовыми и множеством лавочек, наполненных изделиями ручной работы. Им попадались и ювелирные магазины, которые дополняли очарование старого города. Появились здесь и новостройки.

Жаль только, что из стильных бутиков исчезло хлопчатобумажное белье. Такое она положила в чемодан, который всегда брала в дорогу. Джеку она нравилась в шелке и кружевах… Впрочем, теперь это не имеет значения. Какое бы белье она ни носила, он его больше не увидит. Ни в отеле, ни в палатке. Нигде.

В результате Оливия купила пару лифчиков без бретелек, кружевную ночную рубашку, несколько маек без рукавов и несколько атласных трусиков. Фактически у нее не было выбора. Она старалась спрятать покупки в сумку, чтобы Мэрилин не увидела. Но опоздала. Старая женщина вытаращила глаза, на губах заиграла насмешливая улыбка.

— Второй медовый месяц? — со значением спросила она.

Оливии хотелось ответить так, чтобы раз и навсегда отбить охоту к расспросам. Но им предстояло вместе работать все лето. Нет смысла враждовать. К тому же Мэрилин — женщина не вредная, только безнадежно романтичная.

— У нас не было и первого медового месяца, — твердо ответила Оливия. — А здесь раскопки, а не медовый месяц. Давайте разойдемся на час, а потом встретимся в кафе за углом.

Хвала небесам, Мэрилин не видела, как Оливия покупала белье для Джека! Никаких боксерских трусов здесь, конечно, не было. Оливии пришлось купить короткие трусы, которые, наверное, будут обтягивать его, как вторая кожа. Продавец вел себя исключительно внимательно. Он объяснил, что трусы будут подчеркивать мужские формы. Она еле сдержалась, чтобы не похвалиться: мол, у Джека формы не нуждаются в подчеркивании.

— И они также пропускают воздух, — добавил продавец со своим очаровательным акцентом. — Их можно носить под любыми брюками в любую погоду… или при любой ситуации.

Оливия не взялась бы угадать, какую ситуацию он имел в виду. Она купила полдюжины пар, быстро заплатила и перешла в соседнюю лавку. Разговаривать с продавцами о верхней одежде было гораздо легче.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Серенада над морем"

Книги похожие на "Серенада над морем" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэрол Грейс

Кэрол Грейс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэрол Грейс - Серенада над морем"

Отзывы читателей о книге "Серенада над морем", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.