» » » » Сара Крейвен - Невеста Бартальди (Никому не уступлю)


Авторские права

Сара Крейвен - Невеста Бартальди (Никому не уступлю)

Здесь можно скачать бесплатно "Сара Крейвен - Невеста Бартальди (Никому не уступлю)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сара Крейвен - Невеста Бартальди (Никому не уступлю)
Рейтинг:
Название:
Невеста Бартальди (Никому не уступлю)
Издательство:
Радуга
Год:
2002
ISBN:
5-05-005590-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Невеста Бартальди (Никому не уступлю)"

Описание и краткое содержание "Невеста Бартальди (Никому не уступлю)" читать бесплатно онлайн.



Клэр Мэрриот, не выдержав приставаний отца своих учеников, бежит из Рима. Она решает заехать к крестной матери, чтобы отдохнуть перед новой работой, но по дороге ее застает гроза. Остановившись в укрытии, чтобы переждать ее, Клэр видит бредущую по дороге молоденькую девушку. Она приглашает ее в машину, и Паола рассказывает ей, что убежала из дома от своего жениха, которого не любит, маркиза Бартальди, к возлюбленному Фабио. Девушка просит Клэр подвезти ее до станции, где Фабио ждет ее и у него уже есть план дальнейших действий. Клэр после колебаний решает помочь ей…






Клэр замедлила шаг — Виолетта все-таки пригласила гостей, не сказав ей ничего. Будем надеяться, что это супруги Арнольдини. Тогда после ужина будут карты, и она будет свободна.

Клэр, улыбаясь, вышла на террасу, и слова приветствия, готовые сорваться с ее губ, замерли… В тени большого полосатого зонта сидел Гвидо Бартальди.

Он сразу увидел ее и, привстав, поклонился. Формальность его жеста немного не вязалась с веселыми искорками, плясавшими в темных глазах.

Как ей вести себя с ним? Клэр потеряла от неожиданности голос и с таким трудом обретенное душевное спокойствие.

— Что вы здесь делаете? — не совсем учтиво потребовала она объяснений.

— Клэр, дорогая, — перебила ее Виолетта с легким упреком, — маркиз заехал узнать, как ты добралась. Так мило с его стороны, — добавила она, наградив гостя одной из своих самых ослепительных улыбок.

На ней был дымчато-серый шифон, на шее и в ушах умеренно сверкали бриллианты. Маркиз сменил повседневную одежду на элегантный черный костюм с белоснежной рубашкой и шелковым темным галстуком.

Виолетта смотрела на него с таким вожделением, словно была готова съесть, и этот взгляд раздражал Клэр.

Конечно, ее нельзя в этом винить, призналась себе Клэр, она сама чувствовала его обаяние, даже в тюрьме.

— Я должен принести синьоре Андреати свои извинения за вторжение, но я не мог успокоиться, не зная, в каком вы состоянии, — вкрадчиво проговорил Гвидо Бартальди. — Вы были так взвинчены, когда мы расстались днем.

— Правда? — холодно произнесла Клэр. — А, по-моему, я была абсолютно спокойна.

— Ваша крестная упомянула, что вас мучила головная боль. Надеюсь, вам уже лучше.

— С головой все в порядке, — кратко ответила она.

— Позвони Анжелине, дорогая, — поспешно перебила ее Виолетта. — Мы с маркизом наслаждаемся кампари с содовой. Я знаю, это твой любимый коктейль.

Клэр еле сдерживалась, чтобы не отказаться от коктейля и ужина, но пойти на открытый конфликт — значит обидеть и поставить в затруднительное положение Виолетту, которая польщена визитом такого уважаемого гостя и очарована им, а Клэр слишком любит ее.

В это время появилась улыбающаяся Анжелина, неся бокал кампари для Клэр и тарелку маленьких тартинок для Виолетты и гостя.

Итак, Клэр должна взять себя в руки. Она намеренно села по другую сторону Виолетты, и крестная оказалась между ней и Гвидо Бартальди, который едва уловимо усмехнулся.

— Ваш плащ будет возвращен вам, как только его почистят, — сообщил он.

Клэр сделала глоток, прежде чем ответить.

— Спасибо.

— Не за что. — Он сделал паузу. — Паола очень жалеет, что не смогла лично поблагодарить вас за заботу о ней.

— Ничего страшного. — Клэр замялась, не желая продолжать разговор, но также не желая показаться Виолетте невежливой. Она кашлянула. — Как… как она?

Он повел плечом.

— Не особенно счастлива, но это естественно.

— Совершенно естественно, — сделала акцент Клэр.

— Она молода, — продолжал он, словно не слыша ее замечания, — переживет. Конечно, я, со своей стороны, приложу для этого все возможные усилия.

— Что ж, ей повезло, — без всякого выражения произнесла Клэр, не отрывая глаз от стакана.

— Вряд ли она согласилась бы с вами, — тихо проговорил он. — Но я прослежу, чтобы у нее были более достойные друзья. Тем более что мне часто приходится уезжать по делам. Как я уже объяснял синьоре, одна из причин моего визита — желание пригласить вас обеих на ужин на виллу «Минерва» завтра вечером.

— Я ответила маркизу, что мы с удовольствием примем его приглашение, дорогая. Не правда ли?

Клэр с трудом сдержалась, чтобы не повысить голос.

— Благодарю вас за приглашение, маркиз, буду с нетерпением ждать завтрашнего вечера.

— Вы очень любезны, — ответил он и повернулся к Виолетте с таким чарующим почтением, что оно граничило с флиртом. А та, разумеется, упивалась их шутливым этикетом.

Клэр выпрямилась в кресле и сосредоточилась на содержимом стакана. Ей стало не по себе: что его все-таки привело в дом ее крестной? Уж, разумеется, не забота о ее благополучии или беспокойство о плаще. Здесь что-то посерьезнее.

Она почти физически ощущала силу этого человека. Как ей хватило смелости противостоять ему? Конечно, деньги, которые он ей предлагал, были лишь каплей в океане его состояния, но ее, мягко говоря, экстравагантный поступок вряд ли доставил ему удовольствие.

Тогда ей казалось, что это отличный жест, теперь она видела его театральность и жалела о том, что натворила. Собственно говоря, она оскорбила его.

На террасе появилась Анжелина.

— Вас к телефону, синьора. Монсиньор Капрани.

— Я подойду. — Виолетта поднялась и обратилась к Гвидо: — А вас, маркиз, оставляю на попечение Клэр. Она очень остроумна, и беседа с ней развлечет вас.

— К сожалению, я должен возвращаться. — Его сожаление звучало вполне искренне. — Сегодня из Венеции приезжает мой дядя. Но завтра я с нетерпением жду вас и синьорину. До свидания. — Он поднес к губам руку Виолетты.

Когда Виолетта вышла, он посмотрел на Клэр, которая уже не скрывала своей враждебности.

— Боже мой. — Губы у него иронично изогнулись. — Думаю, если бы я ужинал с вами, то сначала попросил бы вас попробовать из моей тарелки.

— Что происходит? Что вам нужно? — сухо спросила она.

— Все-таки вы заинтересовались целью моего визита, — медленно проговорил он. — Пока я не готов ответить. Но, Кьяра, будьте уверены, вы первой узнаете о его цели. А теперь пожелайте мне доброй ночи.

Клэр не успела опомниться, как он буквально вынул ее из кресла, поставил перед собой и наклонился, лаская ее взглядом…

— Нет, — выдохнула она.

Он тихо засмеялся, дотронулся до ее щеки, повторил линию шеи. Она вздрогнула, загоревшись от его прикосновения.

Его пальцы коснулись выреза ее платья и оказались внутри, стягивая нежную материю с плеча и обнажая его. Она чувствовала теплое дыхание на коже, едва различимое прикосновение губ к своей ключице.

— Ты само искушение, красавица моя, — прошептал он.

Затем отпустил ее и прежде, чем она успела пошевелиться или произнести что-либо, спустился с террасы в полумрак сада.

Клэр стояла, обхватив себя руками, сердце бешено колотилось. Он едва коснулся ее, но у нее было такое ощущение, словно на ее коже выжгли клеймо. Она не сомневалась, что это было только начало.

Вернулась Виолетта.

— Маркиз все-таки ушел? Какая жалость, — вздохнула она. — Была бы я лет на двадцать моложе… Что ж, дорогая, продолжим. Анжелина освежит нам наши напитки.

Клэр села, ноги у нее дрожали.

Неожиданная догадка осенила ее.

— Виолетта, что за дивный лосьон у тебя в ванной? Тот, которым я воспользовалась?

— Да ведь я говорила тебе, дорогая. Это «Искушение» Бартальди. А что? Он узнал его?

— Да, — с горечью ответила Клэр, — боюсь, что узнал.


Виолетта и Клэр были так взволнованы событиями этого вечера — каждая по-своему, — что ужин был забыт. При всей искушенности Виолетты, приглашение на виллу «Минерва» было для нее неожиданным и приятным сюрпризом, и ей не терпелось обсудить это, а также туалеты.

— Это очень старый дом, — сообщила она. — По-моему, его строительство относят к эпохе этрусков.

— Ты раньше никогда там не была? — поинтересовалась Клэр.

— Нет, — с сожалением ответила Виолетта. — Мы не общаемся так часто, как хотелось бы, да и у каждого свой круг.

— Тогда жаль, что мы приняли приглашение, — заметила Клэр. — К тому же, как я понимаю, от нас долго добираться.

— Маркиз пришлет за нами машину. — Виолетта была счастлива, и не скрывала этого. — Он подумал обо всем.

— Думаю, я должна поблагодарить тебя, моя дорогая, за это приглашение. — Она подмигнула Клэр.

— Что ты имеешь в виду? — спросила та, покусывая губу.

— Очевидно, он хочет компенсировать причиненные тебе неудобства, — кивнула Виолетта. — Похоже, он полон раскаяния за свои поспешные выводы.

Да, чего-то он точно полон, мысленно согласилась Клэр, но вряд ли это угрызения совести.

— Вообще-то я и раньше видела маркиза на различных светских мероприятиях, — продолжала Виолетта, — но он говорит, что у него нет времени для светской жизни. Возможно, жена будет другого мнения. — Она сделала паузу. — Хотя я не понимаю его озабоченности — бизнес прекрасно идет и в его отсутствие под руководством его управляющего Антонио Леруччи — очаровательного молодого человека, трудолюбивого и преданного делу.

Она продолжала болтать, а Клэр произносила нужные реплики, кивала годовой и думала о своем.

Она собиралась пожить в Ченаккио не меньше двух недель, а теперь ей придется пересмотреть планы. Надо завтра же позвонить в агентство и попросить найти ей срочную работу в Англии. Должно пройти немало времени, прежде чем она согласится вернуться в Италию. Синьоры Дорелли и Гвидо Бартальди отбили у нее желание работать в стране, которую она считала второй родиной. Конечно, их не поставишь рядом. Дорелли развратник и дурак, а маркиз Бартальди — это совсем другое. Только что — другое?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Невеста Бартальди (Никому не уступлю)"

Книги похожие на "Невеста Бартальди (Никому не уступлю)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сара Крейвен

Сара Крейвен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сара Крейвен - Невеста Бартальди (Никому не уступлю)"

Отзывы читателей о книге "Невеста Бартальди (Никому не уступлю)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.