» » » » Рафаэль Сабатини - Черный лебедь. Романы


Авторские права

Рафаэль Сабатини - Черный лебедь. Романы

Здесь можно скачать бесплатно "Рафаэль Сабатини - Черный лебедь. Романы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Морские приключения, издательство СП «Интербук», год 1991. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рафаэль Сабатини - Черный лебедь. Романы
Рейтинг:
Название:
Черный лебедь. Романы
Издательство:
СП «Интербук»
Год:
1991
ISBN:
5-7664-0456-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Черный лебедь. Романы"

Описание и краткое содержание "Черный лебедь. Романы" читать бесплатно онлайн.



В книгу вошли два приключенческих исторических романа «Черный Лебедь» и «Рыцарь таверны» английского писателя Рафаэля Сабатини (1875-1950). Автор продолжает рассказывать о «расцвете» пиратства на Карибском море во второй половине XVII века.






Так понемножку, шаг за шагом, происходили превращения Кеннета, и к концу недели он уже выступал как настоящий благородный кавалер. Из сурового аскета он за несколько дней превратился в отвратительного фата, хлыща. Его светлые волосы, которые еще до недавнего времени ниспадали на лоб, теперь были немыслимо завиты и схвачены за правым ухом голубой лентой.

Геллиард с изумлением наблюдал за его превращениями. Зная, на какие глупости способна обиженная молодость, он во всем винил Синтию и по своему обыкновению подсмеивался над мальчиком. Грегори тоже веселили выходки Кеннета, и даже Синтия порой улыбалась.

Облачившись в придворные одежды, Кеннет приобрел замашки настоящего вельможи, его речь стала порывиста и надменна, более того, его уста, которые были невиннее уст младенца, стали издавать некоторые не совсем приличные клятвы, к которым частенько прибегал Криспин.

Раз Синтии нужен грубый ухажер, решил он, то он таковым станет. К сожалению, у него не хватало смекалки, чтобы понять, что в этих нарядах он вызывает у нее не столько интерес, сколько удивление, а быть может и раздражение.

- Что значит весь этот павлиний наряд? - спросила она у Кеннета. - Это тоже символы?

- Можно считать их таковыми, - угрюмо отвечал он. - Прежним я вам не нравился...

- И вы решили приукрасить себя этим маскарадом?

- Синтия, вы смеетесь надо мной! - воскликнул он разозлившись.

- Да спасет меня небо! Я просто указываю на разницу, - отвечала она весело. - Ну разве эти надушенные одежды - не маскарад, также как и ваш черный плащ и шляпа? Тогда вы изображали из себя святошу, теперь распутника. Но в обоих случаях это только притворство.

Он оставил ее и отправился искать Грегори, чтобы излить ему свои жалобы на холодное отношение Синтии. После этого состоялся короткий разговор между Синтией и ее отцом, в конце которого Синтия заявила, что никогда в жизни не выйдет замуж за щеголя.

Грегори пожал плечами и ответил, что через это проходят все молодые люди, это путь к мудрости.

- Возможно! - с жаром возразила она. - Но в данном случае мы имеем дело с непроходимой глупостью. Мастер Стюарт может возвращаться в свою Шотландию. В замке Марлей он только понапрасну теряет время.

- Синтия! - разгневался Грегори.

- Отец, - взмолилась она, - не надо сердиться! Ты же не станешь выдавать меня замуж против моей воли? Ты ведь не выдашь меня за человека, которого я презираю?

- Презираешь? Господь всемогущий! Какое право ты имеешь его презирать? - гневно спросил он.

- Это право дает мне свобода мыслить - единственная свобода, доступная женщине. В остальном женщина для мужчины - не больше чем топор или другая вещь, которую можно купить и продать, взять или бросить.

- Дитя мое, что ты понимаешь в этих вещах? - воскликнул Грегори. - Ты переутомилась, дорогая.

И он покинул ее, решив отложить этот разговор до лучших времен.

Она вышла из замка, чтобы побродить в одиночестве среди обнаженных деревьев парка, и наткнулась на Криспина, сидящего на поваленном стволе дуба.

Шорох ее платья заставил Криспина подняться. Он снял шляпу, приветствуя ее, и хотел уйти, но Синтия остановила его.

- Сэр Криспин.

- К вашим услугам, мисс Синтия.

- Вы что, боитесь меня?

- Красота, мадам, обычно пробуждает мужество, а не страх, - ответил он с улыбкой.

- Вы уходите от ответа, сэр.

- Это тоже ответ, мисс, если его правильно истолковать.

- Значит вы не боитесь меня?

- Бояться не в моих привычках.

- Почему же вы вот уже три дня избегаете меня?

Помимо своей воли Криспин почувствовал, как у него заколотилось сердце - заколотилось от неизъяснимого блаженства при мысли, что она заметила его отсутствие.

- Возможно, это происходит потому, - начал он медленно, - что в противном случае вы бы избегали меня, мисс Синтия.

- Сатана был горд, сэр, и из-за этого был проклят.

- Та же судьба ждет и меня, раз гордыня уводит меня от вас.

- Нет, сэр, - рассмеялась она, - вы бежите от меня по своей воле.

- Не по своей, Синтия. Вы ошибаетесь, - начал он. Затем он спохватился и произнес напыщенно, со смешком: - Из двух зол, мадам, мы должны выбирать наименьшее.

- Мадам! - откликнулась она, не обращая внимания на другие его слова. - Отвратительное слово, к тому же мгновение назад вы называли меня «Синтия».

- Благодарю вас за честь.

Она взглянула на него с недоумением и затем направилась прочь от его неподвижной скованной фигуры. Криспин решил, что она бросает его одного, и был рад этому. Но отойдя на десяток шагов, она оглянулась через плечо.

- Сэр Криспин, я иду к утесу.

В ее голосе несомненно звучало приглашение. Он грустно улыбнулся.

- Я скажу Кеннету, если увижу его.

Услыхав эти слова, она нахмурилась.

- Я не хочу, чтобы он приходил. Я лучше пойду одна.

- Хорошо, мадам, тогда я не буду сообщать об этом никому.

- Оттуда такой прекрасный вид...

- Я всегда был того же мнения, - согласился он.

Ей хотелось обозвать его глупцом, но она сдержалась.

- Разве вы не хотите составить мне компанию? - спросила она напрямик.

- С удовольствием, если таково ваше желание.

- Вы можете остаться, сэр.

Ее обиженный тон подсказал Криспину, что он был невежлив.

- С вашего позволения, мадам, я пойду с вами. Я скучный собеседник, но если вы хотите...

Она прервала его:

- Ни в коем разе. Я не люблю скучных собеседников.

И она ушла.

Криспин вновь присел на поваленное дерево и задумался. Старый солдат, которого привела в замок жажда мести, расплывается как воск при одной мысли о ней, потому что боится причинить боль этой девушке, которая насмехается над ним, играет с ним.

Что он безбородый, зеленый юнец? Что он снова превратился в семнадцатилетнего юношу, если взгляд пары прекрасных глаз заставляет его забывать все на свете?

Он резко поднялся и бесцельно побрел по парку, пока внезапно поворот тропинки не столкнул его лицом к лицу с Синтией. Она встретила его взрывом смеха.

- Сэр Увалень, я знала, что волей или неволей, но вы последуете за мной! - воскликнула она.

И он, застигнутый врасплох, только улыбнулся ей в ответ, потому что она все рассчитала верно.

14. СЕРДЦЕ СИНТИИ АШБЕРН

Рука об руку гуляла по парку эта необычная пара - девушка с душой чистой, как дыхание морского ветерка, и мужчина, чья жизнь прошла в лишениях и страданиях, в неосознанном грехе; девочка, стоящая на пороге материнства, чьи годы до этой поры были наполнены только радостью и весельем, и человек на полпути к своей зловещей цели - кровавой мести, единственному, что еще удерживало его в этой жизни, которую он сам считал безобразной и отвратительной.

- Сэр Криспин, - робко начала Синтия, - вы несчастны, да?

Геллиард взглянул на нее, пораженный ее словами и тем тоном, которым они были произнесены.

- Я? Несчастен? - он рассмеялся. - Разве я похож на шута, который притворяется несчастным в такой день, находясь рядом с вами?

- Значит, вы счастливы? - спросила она с вызовом.

- А что есть счастье? - отозвался он, и прежде чем она успела ответить, добавил: - Я не был счастлив многие годы так, как сейчас.

- Я говорю не о теперешнем вашем положении, - сказала она с укоризной, уловив в его словах нечто большее, чем просто комплимент. - Я говорю о всей вашей жизни.

Но, то ли из врожденной скромности, то ли еще по какой причине, он пришел к разумному заключению, что данная тема менее всего пригодна для развлечения молодой девушки.

- Мисс Синтия, - произнес он, делая вид, что не слышал ее вопроса, - я бы хотел сказать вам пару слов относительно Кеннета.

В ответ на это она недовольно надула губки.

- Но я просила вас рассказать о себе. Нехорошо не слушаться леди. К тому же мастер Кеннет меня абсолютно не интересует.

- Если девушку не интересует жених, то у него мало шансов стать ее мужем.

- Ну, я думаю, вы наконец поняли меня. Кеннет никогда не станет моим мужем, сэр Криспин.

- Что вы такое говорите? - воскликнул он.

- О, Господи! Неужели я должна выйти замуж за куклу? Разве он мужчина, которому девушка могла бы подарить свою любовь, сэр Криспин?

- Что вам в нем не нравится?

- Все!

Он рассмеялся, не принимая ее слова всерьез.

- Ну это чересчур. А кто виноват в его недостатках?

- Кто же?

- Вы сами, Синтия. Вы относитесь к нему пренебрежительно. И в том, что в последнее время его поведение стало несколько экстравагантным, виноваты тоже вы. Вы слишком жестоки к нему, и он в своем стремлении вернуть вашу благосклонность переступил границы осторожности.

- Это мой отец просил вас сказать мне об этом?

- С каких пор ваш отец оказывает мне такое доверие? Нет, нет, Синтия. Я прошу за этого мальчика - сам не знаю, почему.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Черный лебедь. Романы"

Книги похожие на "Черный лебедь. Романы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Рафаэль Сабатини

Рафаэль Сабатини - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Рафаэль Сабатини - Черный лебедь. Романы"

Отзывы читателей о книге "Черный лебедь. Романы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.