» » » » Ли Уикс - Секс-трафик


Авторские права

Ли Уикс - Секс-трафик

Здесь можно скачать бесплатно "Ли Уикс - Секс-трафик" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство АСТ; Астрель, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ли Уикс - Секс-трафик
Рейтинг:
Название:
Секс-трафик
Автор:
Издательство:
АСТ; Астрель
Жанр:
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-065624-0; 978-5-271-29741-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Секс-трафик"

Описание и краткое содержание "Секс-трафик" читать бесплатно онлайн.



Джонни Мэнн не раз бросал вызов судьбе и рисковал жизнью, сражаясь с триадами. Но теперь ему предстоит выполнить особое задание. Он должен срочно вылететь в Лондон по просьбе… «крестного отца» самой могущественной гонконгской преступной группировки. В Англии из престижной частной школы похищена Эми, маленькая дочь главы триады.

Если Джонни не найдет девочку, мафии незамедлительно расправится с ним. А если найдет? Неужели его оставят в покое? Джонни и его новая напарница — англичанка Бекки — уверены: похищение Эми — это начало новой войны между триадами. Ведь отец Эми контролирует группировку, которая занимается поставкой малолетних «секс-рабынь» из Юго-Восточной Азии в бордели Европы. Кто-то явно хочет потеснить его на рынке «живого товара». А разменной монетой в этой войне могут стать не только Эми и другие похищенные девушки, но и жизнь Джонни и Бекки…






Молли не грешила многословием и принадлежала к тому типу женщин, которые не торопятся и все всегда обдумывают. Она умела сдерживаться. Джонни никогда не слышал, чтобы она повышала голос, срываясь на крик. Молли никогда не давала волю гневу, ее недовольство не перехлестывало через край, она только слегка кипела. Порой она была довольно колючей, но сердце имела мягкое — не все это чувствовали или знали, но Джонни знал.

Он осмотрелся. Чего-то в квартире не хватало… Вот в чем дело: горничная не вышла к нему и не поздоровалась, как делала всегда.

— А где Дебора?

— Выходной. — Отвечая, Молли не повернулась и не посмотрела на сына.

— Мам? — Он понял по ее внезапной суетливости — поискам ложки в ящике в течение нескольких секунд, хотя она точно знала, где что лежит, — она что-то от него утаивает.

Молли взглянула на него, проходя к холодильнику за молоком.

— Ну, вообще-то мне теперь никто не нужен на целый день. Что я сама буду делать? Я дала ей немного денег, чтобы она на некоторое время могла съездить на Филиппины. У нее дети, которых она не видела уже несколько месяцев. Разве это хорошо? А я вполне могу обойтись без нее.

— И у тебя достаточно денег, чтобы нанять целую армию служанок. Это же Гонконг — здесь полагается иметь несколько горничных. Мам, тут так положено. У тебя в банке больше денег, чем ты когда-либо сможешь потратить. Почему бы не израсходовать хотя бы часть?

Она поставила чай перед Мэнном, сидевшим за кухонным столом.

— Когда придет время, ты их унаследуешь, вот тогда и решай, что с ними делать. А пока я сама разберусь. — Она начала сердиться.

— Мне они без надобности. Я хочу, чтобы ты потратила все до последнего доллара, ничего мне не оставляла. Мам, для своего возраста ты выглядишь великолепно. Самое время завести новых друзей, стать членом каких-то клубов, участвовать в поездках с другими одинокими людьми.

— Ха! — засмеялась она. — Ты имеешь в виду толпу других старушенций?

— Я уверен, что среди беспомощных стариков, которым за восемьдесят, ты смогла бы найти и кого-то вроде себя. Почему бы тебе не совершить круиз вокруг Европы и не повидать родственников и друзей? Используй деньги, чтобы получить удовольствие.

Молли смотрела в свою чашку с чаем.

— Не хочу трогать эти деньги. У меня есть все, что мне нужно. — Она встала и принялась вытирать стол, на котором заваривала чай.

Мэнн видел, что ему пора заканчивать этот разговор, иначе мать полностью замкнется. Он шутливо поднял руки, сдаваясь:

— Ладно, прости. Давай оставим эту тему. Скорее всего это единственная кухня во всем этом дорогом квартале, где хозяева сидят и пьют чай. Смотри, чтобы никто не увидел, а то исключат тебя из клуба зажиточных вдов.

— Ха-ха! — засмеялась Молли. — Если такой и существует, не думаю, чтобы меня пригласили вступить в него. Как по-твоему?

— Тут ты права — ты же заставишь их передать все деньги бедным и плести корзинки на продажу.

Появился рыжий кот и стал виться вокруг ее ног. Лицо Молли просияло.

— Привет, Джинджер. Только проснулся, да?

— Никогда бы не подумал, что ты согласишься взять кота Дэвида Уайта. Не ожидал увидеть у тебя домашнее животное, всегда считал, что ты их ненавидишь.

— Ерунда. Это твой папаша ненавидел животных, а не я. Когда я была девочкой и жила на ферме, у меня всегда были питомцы. Мы росли вместе. — Мать облокотилась о край раковины и уставилась сквозь кухонное окно на поросший лесом холм — островок изумрудной зелени напротив. — Тогда у меня была совсем другая жизнь.

— Представляю себе Молли Мэтьюс с соломой в волосах и с грязными коленками.

Она повернулась от окна и улыбнулась, но в глазах таилась печаль.

— Это было так давно, будто в другой жизни. До последнего времени я никогда не размышляла о своем детстве. Теперь же что-то вспоминается постоянно, почти каждый день, да так живо, но я не уверена, что мне это нравится. — Она вздохнула и снова повернулась к окну, протирая кран тряпкой. — А теперь ты скажи мне, сын… Как у тебя дела? Ты сумел отдохнуть в отпуске? — Она подошла, положила руку на плечо Джонни, прислонилась и поцеловала в щеку.

— У меня было время как следует подумать. Как говорится, мам… ты можешь убежать, но нельзя спрятаться.

Она села напротив, взяла руки сына в свои, наклонилась к нему и сказала:

— Ты не должен быть так строг к себе. Тебе за последние месяцы пришлось столько пережить.

— Это пустяки по сравнению с тем, что пришлось пережить другим, мам. И я частично за это ответствен.

— Ты не должен винить себя, Джонни. Никто не мог знать, что Хелен убьют.

— Но я отпустил ее, мама. И мне теперь с этим жить.

— Ты ее отпустил, поскольку не думал, что она хочет с тобой остаться. Ты не знал, что ее убьют.

— Если бы мы с Хелен не встретились, она была бы сейчас жива.

— Во всем надо винить Чана, не тебя. Никто из нас и подумать не мог, что он станет таким. Все те годы, когда знали его ребенком, мы не отдавали себе отчета, насколько он завистлив, мстителен и откровенно злобен.

— Отец это в нем разглядел. Он его ненавидел.

— Твой отец действительно видел в нем безжалостность и расчетливость. Он хорошо знал триады и был в курсе, что Чан туда вступил. — Молли невольно вздохнула, взяла на руки Джинджера и прижала к себе. — Тебе нужно быть к себе немного добрее. Нужно забыть. Время лечит, сынок.

Джонни посмотрел на мать и встретился с ней взглядом.

— Я никогда не забуду, мама. Я по-своему рассчитался за Хелен и обязательно рассчитаюсь за отца. Я найду тех, кто его убил, и они за все заплатят.

— Твой отец умел наживать врагов. Это его и погубило. Мы не должны ворошить прошлое.

— А я не могу забыть… Картина казни отца навсегда останется в моей памяти. Я так ясно все вижу… В мельчайших подробностях… И пока я не отомщу, о том, чтобы забыть, не может быть и речи. Хочу выяснить, почему был дан приказ его казнить, и хочу достать человека, который этот приказ отдал.

Молли в ужасе смотрела на сына. Мэнн мгновенно пожалел о своих словах. Он вовсе не хотел ее волновать. Он ласково улыбнулся матери и погладил Джинджера, который мурлыкал в ее руках.

— Представляешь, я никогда не знал этого про отца… что он ненавидел животных.

Она бросила на него внимательный взгляд серых глаз.

— Ты очень многого не знал про своего отца.

Глава 9

— Чем это, мать твою, так воняет?

Учитель откинулся на стуле в ожидании ответа. Риз шмыгнул носом.

Полковник помолчал, поднес бутылку с пивом к губам.

— Где воняет? — Он приподнял подбородок и принюхался.

— Тут все насквозь провоняло дерьмом.

Риз нервно хихикнул:

— К этому привыкаешь, братец.

— Неужели вы не чувствуете, Полковник? Или ваш нос заложило от всей той дряни, которую вы туда суете?

Риз и Брэндон встревоженно переглянулись. Нечасто им приходилось наблюдать, как над их боссом изгаляются. К нему с шутками лучше не лезть. Да и не нужно ему было от кого-то что-то терпеть. В Анджелес-Сити его слово было законом. Он владел пятью самыми большими клубами в городе с самыми молоденькими и хорошенькими девочками, которых подбирал лично. Он также владел несколькими гостиницами и барами. Среди них «Борделло» и «Текила». Полковник аккуратно поставил бутылку с пивом и взглянул на Учителя. Улыбнулся.

— Я так же подумал, когда впервые сюда попал. Подумал: «Что за говенная дыра?» А теперь я думаю: «Что за золотая жила?» Для меня запах дерьма и запах денег слились.

— Здорово, потому что это место — открытый коллектор. — Учитель с отвращением осмотрелся. — В буквальном смысле… — Он имел в виду ручеек вонючей воды, бегущий вдоль улицы и растекающийся по треснувшему и неровному асфальту.

Учитель прекратил беседу, устроился поудобнее на стуле и приложился к бутылке с пивом. В баре было слишком шумно, чтобы разговаривать. Напротив «Борделло» рокеры со своими шумными мотоциклами с колясками старались произвести впечатление на девушек, которые выстроились у «Борделло», одетые только в бикини. Мотоциклисты соревновались, чья машина взревет громче, — вечер еще только начинался, и им было скучно. Они рыгали выхлопными газами и сигналили друг другу, а девушки хихикали, хотя обе стороны знали, что спариванием все это не кончится. Парни не зарабатывали достаточно денег, а девушки не отдавались бесплатно. Единственной целью любой девицы было выйти замуж за иностранца и уйти с этой улицы. Они были ОГ, обслугой гостей. Их задача — развлекать туристов на Филдс-авеню. Кроме яркого желтого бикини, у каждой имелось разрешение с фотографией, которое висело на загорелой шее и болталось у самой груди. На карточке было напечатано, что они имеют право работать в клубах и что им восемнадцать лет или даже больше. Большинство девушек были моложе, документы имели липовые. Однако вели себя так бойко, трясли волосами и выставляли вперед грудь, заигрывая с проходившими мимо мужчинами.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Секс-трафик"

Книги похожие на "Секс-трафик" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ли Уикс

Ли Уикс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ли Уикс - Секс-трафик"

Отзывы читателей о книге "Секс-трафик", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.