Джон Катценбах - Во имя справедливости

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Во имя справедливости"
Описание и краткое содержание "Во имя справедливости" читать бесплатно онлайн.
Джон Катценбах — популярнейший писатель и журналист, прославленный репортер криминальной хроники изданий «Майами геральд» и «Майами ньюс». Его перу принадлежат 12 детективных романов, переведенных на двадцать с лишним языков и изданных более чем миллионным тиражом. Три его романа экранизированы, в том числе роман «Во имя справедливости», по которому снят известный голливудский фильм с Шоном Коннери и Лоренсом Фишберном в главных ролях (в российском прокате — «Правое дело», 1995).
Когда репортер криминальной хроники Мэтью Кауэрт получил письмо из камеры смертников, в котором молодой чернокожий клятвенно уверял, что не совершал убийства белой девочки и стал жертвой расовых предрассудков и полицейского произвола, Кауэрт воспринял это скептически. Все они невинные овечки! Но чем больше он вникал в обстоятельства дела, тем больше убеждался: если срочно не забить тревогу, на электрический стул сядет невиновный. Кауэрт публикует серию статей и предает широкой огласке результаты своего журналистского расследования. Казалось бы, все прекрасно: справедливость восстановлена, невинный на свободе, благородный журналист удостоен Пулицеровской премии… Но в действительности все только начинается.
— Значит, так все оно и было?
— Откуда мне знать? Это лишь гипотеза. Предположение о том, как поступил некто, испытавший в тот погожий день непреодолимое желание кого-нибудь убить. А тут на глаза ему попалась эта девочка. — Салливан вновь расхохотался и неожиданно чихнул.
— Зачем вы ее убили?
— А кто вам сказал, что это я ее убил?
— Вы что, издеваетесь надо мной?!
— Ну ладно, не обижайтесь. Видите ли, в тюрьме бывает невыносимо скучно.
— Скажите же мне наконец всю правду!
— С какой стати? Мы с вами играем по другим правилам.
— А отправить ни в чем не повинного человека на электрический стул — это по правилам?
— При чем же здесь я? Не я ведь приговорил Фергюсона к смертной казни. Зачем вы валите на меня чужие грехи, Кауэрт! Это некрасиво.
— Вы прекрасно понимаете, что я имею в виду.
— Ну и что? — В голосе Салливана зазвучала угроза. — Что из того?
— Так зачем же понадобилось мне звонить?
— Чтобы вы знали, как близко к сердцу я принимаю вашу карьеру…
— Но это…
— Не смейте меня перебивать! — рявкнул Салливан — Когда говорю я, извольте помалкивать в тряпочку! Понятно, мистер репортер?
— Понятно.
— Я позвонил потому, что хотел вам кое-что сказать.
— Что?
— Я хотел сказать, что ничего еще не кончилось, все только начинается.
— Что именно?
— Догадайтесь сами. Думаю, когда-нибудь мы с вами еще поговорим. Мне нравятся наши беседы. Стоит нам поговорить, и происходят такие невероятные вещи! Да, вот еще!
— Что?
— Вы наверняка в курсе того, что Верховный суд штата Флорида назначил рассмотрение моего автоматического ходатайства о помиловании — которое я, разумеется, и не думал подавать — на осень… Как же я устал от этого бесконечного ожидания! Они там, наверное, рассчитывают на то, что я передумаю и начну рассылать прошения направо и налево. Или найму какого-нибудь ловкого адвоката, который станет утверждать, что сажать меня на электрический стул неконституционно. Не скрою, мне известно, что многим хочется проявить обо мне заботу, но мы-то с вами хорошо знаем одну вещь, правда?
— Что именно?
— Что все они заблуждаются и я не передумаю, даже если мне позвонит и лично попросит об этом сам Иисус Христос. — И Салливан бросил трубку.
Кауэрт поднялся со стула и пошел в туалет, где включил воду и сунул голову под ледяную струю.
После вечернего интервью по телевидению Кауэрту позвонила его бывшая жена.
— Мэтти! — завопила Сэнди. — Мы видели тебя по телевизору!
Она щебетала, как молоденькая девушка, и Кауэрт вспомнил старые добрые времена, когда между ними еще были прекрасные отношения. Он был и удивлен ее звонком, и обрадован. На мгновение он даже, неизвестно почему, почувствовал себя почти счастливым.
— Как ты, Сэнди?
— Нормально. У меня уже большое пузо. Я очень устаю. Ты же помнишь, что такое беременность.
На самом деле Кауэрт почти ничего не помнил. Когда Сэнди носила их ребенка, он работал по четырнадцать часов в день в отделе новостей.
— Ну и как тебе все это показалось?
— Думаю, ты должен быть собой доволен. У тебя вышла отличная статья.
— Это запутанное дело.
— А что теперь будет с этими заключенными?
— Точно не знаю. Думаю, дело Фергюсона пересмотрят. А Салливана…
— Он такой страшный! — перебила Сэнди.
— Да, жуткий извращенец.
— А что будет с ним?
— Если он не начнет рассылать прошения о помиловании, губернатор штата подпишет распоряжение о приведении в исполнение его смертного приговора, как только приговор будет утвержден Верховным судом Флориды. Накануне нового года в газете появится короткая строчка: «Решение суда и приговор по делу „Штат Флорида против Блэра Салливана“ утверждены». Потом, пока распоряжение губернатора не прибудет в тюрьму, все будет сравнительно тихо. А для этого потребуется некоторое время — нужно множество подписей и печатей. Потом Салливана посадят на электрический стул.
— Когда это сделают, человечество ничего не потеряет, — с дрожью в голосе заявила Сэнди.
Кауэрт промолчал.
— Но что будет с Фергюсоном, если Салливан так и не признается в том, что это он убил девочку?
— Не знаю. Может состояться новый суд. Его могут помиловать. Он может остаться в камере смертников. Может случиться все что угодно.
— Но если Салливана казнят, как же узнать правду?
— Думаю, мы уже знаем правду. Она заключается в том, что Фергюсону не место в камере смертников. Однако знать правду и доказать правду — две разные вещи. Доказать ее очень сложно.
— А что будешь делать ты?
— То же, что и всегда. Прослежу это дело до конца. Напишу еще несколько статей. Потом я постарею, у меня выпадут зубы и меня похоронят.
— Ты рановато собрался на кладбище! — хихикнула Сэнди. — Подожди, тебе еще вручат Пулицеровскую премию!
— Вряд ли! — покривил душой Кауэрт.
— Обязательно вручат. Я это чувствую. Ты ее заслужил. Твоя статья того стоит, она не хуже статьи Миллера о Питтсе и Ли.
Кауэрт тоже часто вспоминал об этой статье.
— Все это замечательно, — сказал он, — но знаешь ли ты, что стало с Питтсом и Ли, после того как состоялся новый суд? Их во второй раз приговорили к смерти точно такие же тупые расисты-присяжные, как и в первый раз. Питтса и Ли выпустили из камеры смертников только после того, как их помиловал губернатор штата. Вот этого уже никто не помнит. Между прочим, они просидели в тюрьме в общей сложности двенадцать лет.
— Но ведь в конце концов их выпустили, а журналисту, который про них написал, вручили Пулицеровскую премию.
— Это точно! — рассмеялся Кауэрт.
— Ты тоже ее получишь, но не через двенадцать лет, а гораздо раньше.
— Поживем — увидим.
— Ты и дальше будешь работать в «Майами джорнел»?
— А с чего бы мне оттуда уходить?
— А что, если тебе предложат работу в «Нью-Йорк таймс» или в «Вашингтон пост»?
— Тогда посмотрим.
Они посмеялись, и бывшая жена жизнерадостно заявила:
— Я всегда знала, что рано или поздно ты напишешь такую статью!
— Что же ты теперь хочешь от меня услышать?
— Ничего. Я просто это знала, и все!
— А Бекки? Она видела меня по телевизору?
— Нет, передача шла слишком поздно.
— Ты могла бы ее записать.
— И что бы она услышала от папы? Что кто-то убил маленькую девочку! Изнасиловал, а потом зарезал! Сколько раз он ударил ее ножом? Тридцать шесть? А потом бросил ее в болото. Думаю, Бекки не стоило это слушать.
Его бывшая жена была права, но Кауэрт продолжал настаивать:
— Жаль, что она не видела меня по телевизору.
— У нас тут так тихо…
— Что?
— В Тампе так тихо. Это маленький городок. То есть Тампа большой город, но не слишком. Тут все происходит как в замедленной киносъемке. Совсем не похоже на Майами. У вас ведь там наркотики, уличные беспорядки и странные типы на каждом углу. Бекки еще рано знать, что маленьких девочек похищают, насилуют и убивают. Узнать об этом никогда не поздно. Пусть она живет спокойно и ничего не боится.
— Значит, вы там ничего не боитесь?
— Да. Разве это плохо?
— Да нет, конечно.
— Никогда не могла понять, почему те, кто работает в газетах, уверены, что с любым может случиться что-нибудь страшное.
— Мы совсем так не думаем.
— Такое впечатление, что думаете.
— Может быть, и так, — решил не спорить Кауэрт.
— Извини, что я об этом, — делано рассмеялась Сэнди. — Я ведь позвонила, чтобы тебя поздравить и сказать, что я действительно тобой горжусь.
— И все-таки ты от меня ушла.
— Но надеюсь, мы остались друзьями?
— Конечно, но мне от этого не легче.
— Извини.
Вновь повисло молчание.
— Когда ты хочешь, чтобы Бекки к тебе приехала в следующий раз?
— Пока не знаю. Мне нужно до конца разобраться в этом деле. Я буду работать до тех пор, пока что-нибудь не решится, но не могу сказать, когда это произойдет.
— Ладно, перезвоню попозже… Поздравляю еще раз.
— Спасибо.
Повесив трубку, Кауэрт почувствовал досаду и в сердцах стукнул кулаком по столу. Ну почему он не способен сказать о том, что ему действительно хочется, и о том, что ему нужно! Он подошел к окну кабинета и посмотрел на город. Вечерний поток автомобилей рвался к кольцевой дороге, и Кауэрт прямо чувствовал, как напряжены нервы у водителей, спешивших домой, где их ждут родные и близкие. Наблюдая, как автомобили, похожие на агрессивных насекомых, отчаянно маневрируют на перекрестке, Кауэрт подумал: «Как здесь опасно! Добром это не кончится!»
Всего пару дней назад двое водителей не разъехались в плотном потоке транспорта. Машины почти не пострадали, но их владельцы были настолько раздражены, что принялись палить из одинаковых дорогих девятимиллиметровых полуавтоматических пистолетов. Друг в друга они не попали, но отлетевшая рикошетом пуля пробила легкое проезжавшему мимо подростку, и того доставили в больницу в тяжелом состоянии. Типичная для Майами история. Лет шесть назад Кауэрт написал статью практически о похожем случае, десятки раз об этом писали другие журналисты. Такие истории давно переместились с первой полосы газеты на последние страницы.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Во имя справедливости"
Книги похожие на "Во имя справедливости" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джон Катценбах - Во имя справедливости"
Отзывы читателей о книге "Во имя справедливости", комментарии и мнения людей о произведении.