Вирджиния Эндрюс - Ангел тьмы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ангел тьмы"
Описание и краткое содержание "Ангел тьмы" читать бесплатно онлайн.
В романе В.Эндрюс "Ангел тьмы" читатели вновь встретятся с уже знакомыми героями и, конечно, с Хевен Ли, нищей девочкой из горного поселка Уиллис, которая, пройдя все круги ада, стала членом семьи своих влиятельных и богатых родственников. Казалось бы, мечта ее осуществилась — она блестяще образованная светская леди, однако самого главного девушка не обрела — счастья. Но Хевен Ли не сгибается под ударами судьбы…
В конце мрачного туннеля мы уперлись в скользкие ступени узкой лестницы, ведущей на кухню особняка, и Трой прошептал:
— Хорошенько прислушайся, нет ли кого рядом, прежде чем выбраться в коридор: Рай Виски имеет обыкновение задерживаться допоздна. Что ты скажешь Тони?
— Что-нибудь придумаю, — усмехнулась я. — У меня это неплохо получается, как тебе известно.
С этими словами я обвила руками его плечи и прижалась щекой к его холодной щеке.
— Без тебя я бы пропала!
— Но не забывай ни на секунду, что ты любишь не меня, а Логана, — сжав меня в объятиях, жарко прошептал он и тотчас же отпустил меня.
Спотыкаясь, я взбежала по лестнице, размышляя над его прощальными словами. Нет, Логан мне больше не нужен, мне необходим такой мужчина, как Трой, — чуткий, заботливый, способный понять меня. Одно время я думала, что найду себе такого друга в лице Тони, но вскоре поняла, что за его внешним шармом и обаянием скрывается властная и жестокая, как у моего отца, натура.
Дрожа от озноба, я выбралась в коридор, ведущий на кухню. Трой был прав: несмотря на поздний час, Рай Виски все еще стучал и звенел посудой, готовя еду на следующий день. Повар что-то напевал себе под нос, раскатывая тесто для лапши, а чернокожий поваренок отстукивал ритм вилкой и ножом. Я на цыпочках проскользнула мимо открытой двери кухни и, ускорив шаг, пробралась в свою спальню.
Вскоре я уже лежала в постели, прислушиваясь к вою ветра за темным окном и стуку собственного сердца. Внезапно дверь распахнулась, и рокочущий голос Тони вывел меня из дремоты:
— Как же ты успела пробраться сюда так, что я даже не заметил? — сурово спросил он.
До смерти напуганная его неожиданным вторжением, я села на кровати, прижав к груди одеяло. Со страху мне ничего не приходило в голову, я молча дрожала, стараясь не смотреть на Тони, лицо которого дышало благородным гневом. Пожалуй, даже Трой не помог бы мне теперь, подумала я. Тони включил лампу на тумбочке у изголовья кровати и уставился на меня тяжелым взглядом.
— Ты где была? На чем вернулась из Бостона? С трех часов шоссе перекрыто из-за снегопада!
Стараясь не выказать испуга, я откинулась на подушку и молча уставилась на Тони, лихорадочно соображая, что бы мне ему соврать. Он пронзил меня своим холодным взглядом и суровым тоном предупредил:
— Только не пытайся мне лгать! Мы с тобой заключили договор, и я рассчитываю, что ты не забыла о нем и сдержишь свое слово!
— Понимаешь, Тони, — чуть слышно промямлила я, — дело в том, что я вообще никуда не уезжала… Едва такси выехало из ворот, как я струсила и решила вернуться. Честно говоря, я еще не совсем в ладах с девочками из школы, которые пригласили меня на вечеринку. И уж если быть до конца откровенной, они мне совсем не нравятся… Поэтому я вернулась через черный ход и спряталась в спальне…
— Любопытно, — протянул Тони, щуря голубые глаза. — И что же было потом?
— Ну, потом я подумала, что ты можешь заглянуть сюда, и спряталась в одной из пустующих дальних комнат.
— Выходит, ты струсила? — презрительно спросил он. — И поэтому решила спрятаться. Оч-чень любопытно! И в которой же из комнат ты пряталась, хотелось бы мне знать?
О Господи! Кажется, я попалась!
— Во второй в северном флигеле, с драпировкой персикового цвета. Ну, в той самой, которая так не нравится Джиллиан. Она еще говорила, что хочет там все переделать, потому что мебель устарела, а персикового цвета она вообще не переносит.
— И в котором же часу ты ушла из персиковой комнаты и вернулась в свою спальню, если не секрет? — сильнее наморщил лоб Тони, недоверчиво глядя на меня.
Капкан захлопнулся! Он наверняка заглядывал сюда несколько раз и видел, что меня здесь нет!
— Я точно не помню, Тони! Я не посмотрела на часы! Мне так хотелось спать, что я сразу же разделась и легла в постель.
— А обо мне ты даже не вспомнила! Тебе безразлично, что я беспокоюсь, не нахожу себе места!
— Прости меня, пожалуйста, Тони! — жалобно прошептала я. — Мне стыдно, что я сделала такую глупость! Я сама поставила себя в безвыходное положение и потом уже боялась тебе в этом признаться… Мне казалось, что тогда я упаду в твоих глазах!
— Ты уже упала в моих глазах! — глядя на меня с презрением и болью, воскликнул он. — Откровенно говоря, я не верю всей этой истории. К твоему сведению, мы с Джиллиан сегодня крепко повздорили. Она ужасно боится, как бы ее подруги не заподозрили, что ты ее внучка. Тогда ей уже не избежать столь неприятных для нее расспросов о Ли!
Я нервно теребила ленточку на вороте своей розовой ночной сорочки, предпочитая отмалчиваться, и Тони направился к двери.
— Хевен, — произнес он, не оборачиваясь, на пороге. — Я не уважаю трусов. Надеюсь, что подобное больше никогда не повторится!
С этими словами он вышел из спальни и затворил за собой дверь.
11. Праздники и тоскливые будни
К празднованию Дня Благодарения в усадьбе Фартинггейл начали готовиться уже за неделю. Наверху, на половине Джиллиан и Тони, все выглядело, как обычно. Зато внизу, на кухне, творилось нечто невообразимое: завозили все новые и новые продукты, и прислуга едва успевала разгружать их, перетаскивать в кладовые и разбирать. У меня ком подкатывал к горлу при виде этой горы съестного. Особенно потрясли мое воображение три огромные свежие тыквы. И все это при том, что на торжество было приглашено лишь шестеро гостей! Правда, вместе со мной, Джиллиан, Тони и Троем выходило десять человек — ровно столько, сколько могло усесться за стол в банкетном зале. Ах, как же я была рада, что наконец и Трой будет присутствовать на праздничном ужине как полноправный член семьи!
— Расскажи мне о гостях! — упрашивала я шеф-повара. — Что это за люди?
Я помогала Раю Виски шинковать овощи, устроившись рядом с ним на высоком табурете и время от времени поглядывая на выражение его лица: если он хмурился — значит, я делала что-то не так, если же улыбался — тогда все в порядке. Раю Виски было трудно угодить, но я старалась изо всех сил.
— Будут близкие друзья хозяйки и ее мужа, — говорил он. — Весьма почтенные люди, они приедут специально, чтобы отужинать в знаменитой усадьбе Фартинггейл. Осмелюсь надеяться, что приготовленные мною кушанья им понравятся. Но дело, безусловно, не только и не столько в них, сколько в редком обаянии мистера Таттертона. Он обладает исключительным даром завоевывать людские сердца и симпатии. Друзья боготворят его. Ну и, конечно же, им хочется взглянуть на миссис Таттертон. Ведь всем любопытно узнать, насколько она постарела со времени их последней встречи… И еще всем небезынтересно посмотреть на мистера Троя, который появляется здесь лишь по случаю знаменательных событий. Младший брат хозяина дома для них загадка, как, впрочем, и для всех нас. Миссис Таттертон не переносит детей на своих званых обедах и не желает увидеть кого-то моложе двадцати лет.
День Благодарения выдался ясным, солнечным и очень холодным. В предвкушении встречи с Троем я от волнения принималась даже что-то напевать. На мне было шикарное бархатное платье густого красного цвета, которое выбрал для меня Тони, и оно так нравилось мне самой, что я то и дело поглядывала в зеркало.
Первым прибыл Трой, а поскольку в это время я как раз глядела из окна на лабиринт, то побежала открывать ему дверь, опередив Куртиса.
— Добро пожаловать, мистер Таттертон! — воскликнула я. — Наконец-то вы почтили своим присутствием этот дом! Весьма рада вас видеть!
Трой смотрел на меня так, словно видел меня впервые. Неужели это все из-за моего платья?
— Ты смотришься просто очаровательно, никогда тебя такой не видел, — наконец произнес он, снимая с моей помощью пальто. Куртис наблюдал за нами из фойе с саркастической ухмылкой, но я не обращала на него внимания: он был для меня пустым местом, лишь изредка подающим голос.
Я повесила пальто Троя в стенной шкаф, аккуратно расправив его на плечиках, и, обернувшись, протянула ему руки.
— Ты не представляешь, как я рада, что ты пришел! Теперь мне не придется сидеть за столом с шестью совершенно незнакомыми мне людьми.
— Некоторых из них ты уже видела, поправил меня Трой. — Они бывали здесь раньше на приемах… А один гость специально прилетает из Техаса, чтобы познакомиться с тобой!
— Кто же это? — вытаращила я на него глаза.
— Матушка Джиллиан, которой восемьдесят шесть лет. Похоже, Джиллиан так заинтриговала ее всяческими небылицами о тебе, что твоя прабабушка решила взглянуть на свою правнучку собственными глазами. И это притом, что у старушки трещина бедра.
Он улыбнулся и увлек меня к дивану в большой гостиной.
— Но пусть тебя это не тревожит: она хоть и крепкий орешек старой закалки, но, по крайней мере, не имеет привычки врать на каждом шагу.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ангел тьмы"
Книги похожие на "Ангел тьмы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Вирджиния Эндрюс - Ангел тьмы"
Отзывы читателей о книге "Ангел тьмы", комментарии и мнения людей о произведении.