Тони Поллард - Записки Клуба Лазаря

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Записки Клуба Лазаря"
Описание и краткое содержание "Записки Клуба Лазаря" читать бесплатно онлайн.
1857 год. Снова и снова полиция находит в Темзе обезображенные трупы лондонских «жриц любви».
Все жертвы — не просто убиты, но и жестоко изувечены.
Полиция — в растерянности.
И тогда к расследованию подключают блестящего молодого доктора Филиппса — члена элитарного общества английских ученых, закрытого Клуба Лазаря. Клуба, в котором собираются величайшие гении эпохи — Чарльз Дарвин, Чарльз Бэббидж, Изамбард Кингдом Брунел.
Их цель — изменить мир при помощи науки.
Но умеют ли эти люди еще и раскрывать преступления?
Поможет ли их интеллект в поисках убийцы?
— Печально.
— Да, именно так. Сначала он решил, что все образуется, но где-то через неделю у него начались приступы кашля. Тогда он и обратился за помощью к сэру Бенджамину, который с тех пор стал его личным врачом. Добрый доктор обследовал мистера Брюнеля и установил, что монета застряла в одной из трубок, ведущих к правому легкому. Как они называются, доктор?
— Бронхи, — ответил я.
— Да, верно, бронхи. Он велел мистеру Брюнелю отдыхать, пока ему будет оказываться надлежащее лечение. Мистер Брюнель выяснил, что монетка шевелится, когда он наклоняется вперед, а затем возвращается на место, когда он снова выпрямляется; ее движение вызывало кашель. Таким образом, монета двигалась подобно клапану и закрывала проход в легкое.
Я откашлялся, представляя, какое неудобство это доставляло мистеру Брюнелю.
— Ужасно неприятно, — продолжал Уэйкфилд, заметив мою реакцию. — Несколько дней спустя доктор прорезал отверстие в трахее и засунул туда пинцет, сконструированный его пациентом.
— Он вытащил монету? — спросил я, потрясенный невероятной историей.
— Нет. Вмешательство в легкое вызвало такой сильный приступ кашля, что доктор испугался и прекратил операцию из страха причинить неоправданный вред. Монета находилась в организме мистера Брюнеля больше месяца. Он не хотел ждать и вернулся к своей работе. На этот раз его мастера сконструировали вращающийся стол. Брюнеля привязали к нему так, что, когда он лежал на столе, его голова была у пола, а ноги подняты к потолку. После этого доктор похлопал его по спине.
Я рассмеялся, представив себе эту картину.
— Хотите сказать, его выбивали как старый ковер? Да, впечатляющее зрелище!
— И не говорите, — засмеялся Уэйкфилд. — Но у них получилось. Удары заставили монету выкатиться через рот. Бум! И на пол упала сияющая золотая монета. Хорошая новость мгновенно разнеслась по Лондону. Мистер Брюнель сам настоял, чтобы этот случай был подробно освещен в газетах и люди, у которых возникли подобные проблемы, знали, что им делать.
— Этот человек не раз оказывался на волосок от гибели, — заметил я, вспоминая истории из альбома Брюнеля.
Попрощавшись с любезным мистером Уэйкфилдом, я вернулся в больницу. История о монете и давней дружбе между инженером и доктором укрепила меня во мнении, что если я доверяю Брюнелю, то могу доверять и Броди, и все-таки я не был до конца уверен в своем начальнике. У меня появилась новая проблема: нужно было посмотреть конспекты, не привлекая при этом внимания их нового хранителя.
В конце дня я проводил очередное вскрытие для своих студентов. Но мысли мои были далеко — я думал лишь о том, как раздобыть конспекты, которые, по словам Уэйкфилда, должны были находиться в кабинете Броди. По правде говоря, это было совсем не то место, куда я часто заходил, но к тому моменту, когда студенты покинули аудиторию, у меня уже созрел план, который я более детально обдумал во время ужина в клубе. Приятно было чувствовать, что все держишь под контролем.
Когда я вернулся домой, мой ключ поначалу отказался поворачиваться в замке, и мне пришлось немного повертеть его, прежде чем он встал на место. Повесив в прихожей пальто и шляпу, я вошел в гостиную, размышляя над тем, отправиться ли мне сразу в кровать или пропустить перед сном стаканчик для успокоения нервов.
Я выбрал последнее, однако не успел переступить порог гостиной, как из-за двери кто-то выскочил, повалил меня и прижал к полу. Чья-то нога стояла у меня на спине, удерживая на месте, пока невидимый враг шарил у меня по карманам. Второй человек сидел в моем любимом кресле, которое, судя по его дорогим ботинкам, находилось всего в нескольких дюймах от моего носа.
— Добрый вечер, доктор Филиппс, — сказал человек в кресле. Он говорил таким невозмутимым тоном, словно пришел на заранее назначенную встречу. — Почему бы вам не подняться и не сесть?
С моей спины убрали ногу, кто-то схватил меня за воротник и поставил на колени. Из-за стола вытащили стул. Я заметил лежащий на ручке кресла револьвер и решил последовать совету. Встав, я занял предложенное мне место.
Внимательно посмотрев на длинное, с окладистой бородой лицо сидевшего в кресле человека, я рискнул оглянуться и посмотрел на того, кто стоял сзади у раскрытой двери, которую он тут же предусмотрительно закрыл ногой. Незнакомец был все еще в шляпе — невоспитанный тип, подумал я, — однако эта широкополая шляпа и длинные черные волосы до плеч помогли мне опознать его. Без сомнения, меня решили навестить мои «друзья» из Бристоля. Мужчина стоял, сложив руки так, что я не мог понять, вооружен он или нет. Однако я знал, что пистолет у него был. Мой собственный пистолет остался в кармане пальто, висевшего в прихожей, и небольшим утешением служил лишь тот факт, что на этот раз, возможно, они не стали обыскивать мой дом.
— Надеюсь, ваше путешествие из Бристоля прошло удачно? — спросил я, стараясь говорить непринужденным тоном, чтобы разрядить ситуацию.
Человек в кресле, вероятно, главный в этой шайке, улыбнулся.
— Наша дорога была не такой извилистой, как ваша. Мы предпочли ехать поездом — это куда удобнее, чем на корабле.
— Что я могу сделать для вас, джентльмены? — спросил я, продолжая играть роль радушного хозяина. — Вы что-то забыли после вашего последнего визита?
Человек в кресле удивился.
— Последнего визита?
Он бросил изумленный взгляд на коллегу. Затем положил руку на револьвер, словно желая напомнить, кто здесь главный, и снова обратился ко мне:
— Где он?
— Вы прекрасно знаете где. Вы залезли сюда и забрали сверток еще две недели назад.
Направленный мне в грудь револьвер дал понять, что светской беседе пришел конец. Лишь тогда я вспомнил о чертеже, который спрятал в одной из книг, стоявших в книжном шкафу. Я подумал, что в чертеже могли быть указаны детали, которых не было в макете.
— Ваша несговорчивость утомляет меня, доктор. Если вы не отдадите мне его немедленно, то, будьте уверены, я выстрелю.
Памятуя о том, как мои гости обошлись с Уилки, я ни капельки не сомневался в правдивости его слов.
— Хорошо, — сказал я, с мольбой поднимая вверх руки. — Надеюсь, вы не станете стрелять, если я встану, чтобы отдать вам его.
— Где он? — с возрастающим нетерпением спросил он.
— Позади вас, на книжной полке.
Не сводя с меня глаз, он поднял вверх дуло револьвера, делая знак своему приятелю.
— Иди и достань.
Не говоря ни слова, мой страж подошел к полке и с удивлением уставился на многочисленные корешки книг. Теперь он расцепил руки, и я заметил, что пистолета у него не было. Затем он произнес всего одно слово:
— Где?
— Скажите ему, — последовал короткий приказ.
— Третья полка сверху, толстая красная книга, четвертая слева.
Мужчина протянул руку и, отсчитав указательным пальцем, положил руку на книгу, о которой я говорил. Вытащив ее с полки и мельком взглянув на нее, он передал ее через плечо коллеге и снова встал позади меня.
Человек в кресле посмотрел на лежавшую у него на коленях книгу, которая без особых затруднений открылась в том месте, куда я спрятал чертеж. Внезапно он пришел в ярость.
— Где он, черт побери?
— У вас на коленях, — сказал я, думая, что говорю очевидную вещь.
Он осторожно вытащил чертеж, словно боясь, что книга захлопнется и прищемит ему пальцы. Отложив пистолет, он развернул бумагу, даже не обратив внимания на то, что книга упала на пол. Лишь тогда он, кажется, понял, что ему дали.
— А, — сказал он.
Он изучал чертеж минуты две, потом посмотрел на меня. Его лицо было напряжено.
— А где остальные чертежи? И, что еще важнее, где механизм, который вы привезли из Бристоля? — Револьвер снова оказался в его руке, а палец лег на спусковой крючок.
— Вы прекрасно знаете, где механизм, — заметил я. Мои слова опять вызвали у человека в кресле удивление. Было очевидно, что они действовали не по собственному усмотрению, за ними стоял кто-то еще, наделенный более высоким интеллектом. Кто-то, чью личность мне пока не удалось установить. — Вы и ваш друг, — я показал через плечо на стоявшего у двери мужчину, прежде чем продолжить свою короткую речь, — ворвались в мой дом. Только не знаю, зачем вам понадобилось выбивать дверь, раз вы так легко можете взломать замок. — Теперь он выглядел совсем сбитым с толку. Я намеренно стал говорить медленнее, надеясь, что так ему будет проще меня понять: — Вы забрали механизм. А у вас на коленях лежит чертеж. Вы ведь пришли сюда ради чертежа?
Оттянутый назад курок щелкнул. Теперь дуло револьвера было направлено мне прямо в голову.
— Послушайте, доктор. Я понятия не имею, кто мог и кто не мог проникнуть сюда и забрать механизм, но, поверьте, это были не мы. И скажите, почему мы должны верить в вашу историю? Подумайте хорошенько, сэр, поскольку сейчас вы находитесь в буквальном смысле на волосок от гибели. Где же механизм?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Записки Клуба Лазаря"
Книги похожие на "Записки Клуба Лазаря" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Тони Поллард - Записки Клуба Лазаря"
Отзывы читателей о книге "Записки Клуба Лазаря", комментарии и мнения людей о произведении.