» » » » Элинор Смит - Вторая свадьба


Авторские права

Элинор Смит - Вторая свадьба

Здесь можно скачать бесплатно "Элинор Смит - Вторая свадьба" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элинор Смит - Вторая свадьба
Рейтинг:
Название:
Вторая свадьба
Автор:
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2005
ISBN:
5-9524-1788-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вторая свадьба"

Описание и краткое содержание "Вторая свадьба" читать бесплатно онлайн.



Очаровательная Делси работает школьной учительницей и очень стеснена в средствах. Неожиданно она получает необычное предложение от барона де Виня стать опекуншей его племянницы. Но для этого надо выйти замуж за отца девочки — беспутного пьяницу…






Дом, унаследованный тетушкой де Виня, был высоким, трехэтажным и каменным, в готическом стиле. Здание окружала красивая чугунная ограда с покосившимися полуоткрытыми воротами, через которые не могла проехать карета. До дома пришлось идти пешком. Но это был единственный беспорядок. В отличие от Коттеджа здесь все сверкало чистотой. Де Винь проводил Делси к леди Джейн. Сэр Гарольд был в своем кабинете, читал какую-то латинскую рукопись, которую взял в Бодлианской библиотеке.

— Пойдемте в гостиную, — ласково пригласила леди Джейн, пытаясь понять, оправилась ли ее новая родственница от такого потрясения.

Гостиная была выдержана в золотистых тонах — бархатные канапе, старинная мебель. Букет из хризантем на столе удачно сочетался с листьями папоротника. Взгляд Делси остановился на цветах.

— Что принято говорить в таких случаях? — искренне спросила леди Джейн.

Посмотрев в бегающие голубые глаза, Делси заставила себя улыбнуться.

— Никаких соболезнований, я думаю, — продолжала стрекотать дама. — Вы должны испытывать огромное облегчение оттого, что он ушел так быстро. Хорошая смерть, скажу я вам, и пусть Господь простит меня, если я не права!

Миссис Грейшотт испытала облегчение: ей не придется изображать из себя безутешную вдову.

— Может быть, это ужасно, но мне нисколько не грустно, — призналась она.

— И не надо грустить! Зачем говорить шепотом и ходить с постным лицом, словно вы настоящая вдова, правда, дорогая? Разумеется, не надо. Все это чушь! Давайте сядем к камину, поболтаем, познакомимся, ведь мы теперь родственницы! Очень мило, что у нас будет новый член семьи, да еще женщина, с которой можно поболтать! Долгие годы я была лишена этой роскоши! Вы должны радоваться, что больше не нужно преподавать в приходской школе. Убийственная работа для леди!

— Смерть мистера Грейшотта ужасное событие, но я не могу делать вид, будто горюю о нем.

— Предоставьте все хлопоты мужчинам. Они получают от жизни массу удовольствий, пусть для разнообразия займутся и неприятным делом. Я распоряжусь насчет чашечки кофе? — спросила леди Джейн и удовлетворенно кивнула, сама себя хваля за удачный ход. — Я заметила, что за ленчем вы не проглотили ни кусочка. Жаль, спаржа была очень вкусной. Я попрошу Макса прислать вам немного на обед. У него превосходные повара. Мы никогда не испытываем недостатка в свежих фруктах — апельсинах и ананасах. Итак, мисс Соммерс… о господи! Не так… Миссис Грейшотт! Хотя, думаю, это вам понравится еще меньше! Можно я буду называть вас Делси? Кажется, вас так зовут?

— Пожалуйста, миледи, называйте меня Делси!

— Что ж, Делси, нам надо кое-что обсудить. Хотя, entre nous note 1, мы не будем делать вид, будто сильно скорбим, на публике придется соблюдать приличия. У вас есть траурный наряд?

— Да, у меня кое-что осталось после маминой смерти. Теперь, когда я… здесь, мне понадобится еще несколько платьев. — Она не знала, какими словами выразить свое восхищение обстановкой, в которой оказалась.

— Думаю, вам нужно заказать несколько вечерних платьев. У нас принято переодеваться к обеду, хотя не думаю, что вы с Бобби будете следовать нашим правилам, когда останетесь вдвоем в Коттедже. Но мы вовсе не намерены покидать вас! Мы все одна большая счастливая семья. Обычно Макс обедает с нами, или мы у него. Иначе мне пришлось бы разговаривать с самой собой, потому что мой муж очень необщителен, а Макса, вы же понимаете, мы не можем оставить одного в этом большом замке. Это было бы слишком жестоко. Эндрю не принимал участия в наших сборищах, но мы надеемся, вы присоединитесь к нам!

Столь приятное вечернее времяпрепровождение понравилось Делси, и, подумав о своем скудном гардеробе, она поняла, что его действительно необходимо пополнить.

— Я с удовольствием составлю вам компанию, — улыбнулась она.

— После того как Коттедж приведут в порядок — сейчас он напоминает развалины, не правда ли? — вы сможете, в свою очередь, принимать нас у себя! А теперь вот о чем. В следующие дни здесь соберется очень много людей. Вообще-то до похорон этого делать не полагается, но все, кого мы знаем, обязательно приедут. Каждый будет считать, что он единственный, кто поддержит нас в нашем горе. Значит, мы должны решить, где их принимать? Или вы не хотите встречаться с ними вообще? Должна сказать, Макс считает, что лучше всего раскрыть секрет — я бы сказала «сообщить о свадьбе», но в столь неприятных обстоятельствах правильнее сказать «раскрыть секрет». Так вот, Макс считает, что это надо сделать сейчас же. Пусть жители деревни оправятся от удара как можно скорее. А пока их отвлечет от этого смерть. И вам будет более прилично встречаться с людьми на траурных приемах, когда они должны, соблюдая приличия, выражать вам соболезнования, как вдове Эндрю. Вдове не задашь слишком много любопытных вопросов, а если они зайдут слишком далеко, вы всегда можете вынуть носовой платок и промокнуть глаза. Мы с Максом дадим резкий отпор первому, кто попытается проявить излишнее любопытство. Вы умеете давать отпор, Делси?

Делси рассмеялась:

— Я отлично справлялась с моими учениками, но, признаюсь, больше давать отпор мне никому не приходилось.

— Ах… Это меня удивляет! Макс рассказывал, как вы его поставили на место, когда он впервые пришел к вам.

— Неумышленно. Как же вы обычно это делаете, миледи? — спросила она, чувствуя, как у нее поднимается настроение.

Она не могла даже представить себе, что так легко поладит с леди Джейн, которая казалась ей очень напыщенной.

— Макс довел это до уровня искусства! Поднимает свои черные брови, морщит нос и уверенным тоном спрашивает: «В самом деле?» Видели бы вы его лицо, когда он это произносит. Поскольку мне не хватает его ироничности, я смотрю виноватому прямо в глаза и думаю о крысе. Я терпеть не могу крыс. Потом немного нараспев спрашиваю: «Неужели?» или «Вы так думаете?». Или что-нибудь в этом роде в зависимости от того, что было сказано до этого. Но мне не составит особого труда поставить на место любого. У меня, видите ли, есть план. Первый шаг был уже предпринят. В деревне известно, что Эндрю мечтал жениться на вас, потому что дуралей говорил об этом всем и каждому. Если честно, дорогая Делси, почти все знакомые интересовались, почему вы не приняли его предложение. Поэтому я намерена распустить слух, что свадьба была запланирована только на Рождество. Это объяснит, почему вы не уведомили директора школы, ну а потом все пришлось ускорить из-за болезни Эндрю. Смею думать, викарий уже поставил в известность всех прихожан.

— Что ж, это вполне возможно, — признала Делси, восхищенно глядя на свою новую подругу.

— Я обожаю строить планы и устраивать чужие дела, — призналась леди Джейн. — Это помогает скоротать дни. Найдутся подозрительные личности, которые подумают, что вы сделали это, когда узнали, что Эндрю при смерти, чтобы добиться более высокого положения в обществе, но они не посмеют сказать об этом вслух. Ну а на каждый роток не накинешь платок!

Как это прекрасно — не думать о том, что болтают о тебе в деревне за чашкой чая! Для сельской учительницы это жизненно важно. Одно неосторожное слово может означать потерю работы.

— Затем надо выбрать место, — продолжала леди Джейн. — В таких обстоятельствах, полагаю, народ прежде всего пойдет в Холл, чтобы выразить соболезнования Максу. Может быть, лучше всего всех их принять там? Коттедж к этому времени привести в порядок еще не успеют, поэтому или в Холле, или здесь.

— А как желает барон де Винь? — спросила Делси.

Она не могла обвинять себя в том, что отказывается принять решение. Разумеется, такой вопрос должна решать семья, настоящая семья, а не посторонний человек вроде нее.

— Он всегда предпочитает Холл, — последовал уверенный ответ. — В Максе есть отцовская жилка. В данном случае пусть все увидят, что брак заключен с его одобрения, не говоря уж о его содействии.

— Он все тщательно продумал, — тотчас же произнесла Делси. — Я даже не знала, что мне предстоит пройти через все это, пока не попала сюда и не увидела священника.

— Я уверена, что вы ничего не знали. Я чуть не упала, когда увидела, что у него даже приготовлено кольцо, и это не кольцо Луизы. У племянника хватило ума не покупать его в деревне. Он нашел время съездить за ним в другой город. Макс предусмотрителен, вы должны это признать. Если он что-либо решит, то обязательно это сделает. В упорстве ему не откажешь. Задумала все я, а Макс лишь осуществил мою идею. Надо отдать ему должное, он охотно прислушивается к дельным предложениям. Его отец, мой кузен Пьер, был настоящий деспот. Он был женат на моей сестре.

— Судя по фамилии де Винь, в вашей семье течет французская кровь, не так ли?

— Полагаю, пару сотен лет назад были какие-то нормандские предки. Мы никогда об этом не говорим. Как я уже упоминала, мой кузен Пьер был настоящим тираном. За любое прегрешение наказывал Макса ремнем с пряжкой! Но вам сейчас не до семейных преданий. Отложим это до другого раза. Мы должны все узнать друг о друге. Макс прекрасно понимает тонкие намеки, но только делать это надо с умом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вторая свадьба"

Книги похожие на "Вторая свадьба" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элинор Смит

Элинор Смит - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элинор Смит - Вторая свадьба"

Отзывы читателей о книге "Вторая свадьба", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.