» » » » Дениз Робинс - Прекрасные мечты


Авторские права

Дениз Робинс - Прекрасные мечты

Здесь можно скачать бесплатно "Дениз Робинс - Прекрасные мечты" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дениз Робинс - Прекрасные мечты
Рейтинг:
Название:
Прекрасные мечты
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2004
ISBN:
5-9524-1095-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Прекрасные мечты"

Описание и краткое содержание "Прекрасные мечты" читать бесплатно онлайн.



Очаровательная Сигна Мэнтон, поддавшись порыву страсти, опрометчиво выходит замуж за обаятельного красавчика. Доверчивость навлекает на девушку множество бед. Только поддержка сестры и любовь преданного друга помогают ей справиться с трудностями и найти свое счастье…

Синеглазая красавица Сигна Мэнтон, пережив несчастную любовь и смерть отца, едет на поиски сестры, с которой ее разлучили в детстве. Девушки рады встрече. Но неожиданно зловещая тень из прошлого Сигны врывается в их уютный мирок. Счастье и даже жизнь обеих сестер в опасности. Однако за Сигной из прошлого следует не только зло, но и человек с истинно преданным сердцем, чью любовь она не сразу оценила. Именно он может стать ее защитой и утешением…






Раздражительность Ивора всегда была его основным недостатком в глазах мисс Дункан (если она вообще замечала недостатки). Когда он был маленьким, бывали моменты, когда он кричал не переставая и, казалось, полностью терял над собой контроль. Временами она по-настоящему боялась за него, так как знала, что его отец страдал от периодических приступов безумия. Ей страшно было даже подумать, что ее драгоценный красавчик пойдет по стопам отца. Она надеялась, что с возрастом у него это пройдет. Однако и в этот его приезд волновалась за него.

Ивор был само очарование, рассыпался в благодарностях за все, что она для него сделала. В то же время он позволял ей готовить ему завтрак и приносить в постель, прислуживать, словно она была его рабыней. Но мисс Дункан получала удовольствие, ухаживая за ним. Он был единственным, что осталось у нее в одинокой, бедной жизни, последней радостью и привязанностью.

Но в этот приезд Ивор говорил какие-то странные вещи. Заявил, что поменял фамилию и теперь он Челлисон. Она никогда больше не должна употреблять фамилию Гардинер в его присутствии, и никто в округе не должен знать, что когда-то он был Ивором Гардинером. Когда же мисс Дункан спросила, почему он так поступил, племянник грубо сказал ей, чтобы не лезла не в свое дело.

Как-то раз ее пришла навестить старинная подруга. Мисс Дункан забыла, о чем ее предупреждал племянник, и представила его как мистера Гардинера. Он побелел от ярости. Когда они остались одни, он кричал на нее не меньше часа, пока бедная женщина не расплакалась. Она не понимала, почему он так разозлился и почему перестал носить фамилию отца.

Иногда она со страхом думала, не совершил ли он чего-нибудь ужасного, но ей не хватало духу расспросить его.

Он пробыл у нее дольше, чем рассчитывал. Казалось, что-то раздражает его, что-то сильно мешает ему. Он ходил на почту за письмами. Она знала, что письма были от женщины, и после того, как он получал их, настроение его ненадолго улучшалось, но потом он снова становился угрюмым, уходил выпить и возвращался в таком состоянии, что с трудом добирался до кровати.

Итак, с племянником тети Марты творилось что-то неладное. Каждый вечер тетя Марта становилась на колени и лихорадочно молилась о том, чтобы в его крови не было той скрытой болезни, которая так страшила ее.

Письма, которые получал Ивор, конечно, приходили от Паулы. Ее заверения в любви льстили его самолюбию, но известия о том, что Блэйк Сондерс вернулся в Лондон, наполняли его яростью.

Блэйк был последним человеком в этом мире, которого он хотел бы увидеть. А по словам Паулы, он каждый день встречался с Сигной и, «похоже, там назревает роман».

Все пошло наперекосяк, в бессильной ярости думал Ивор. Разумеется, если Сигна так ничего и не вспомнит и выйдет замуж за Блэйка и он увезет ее, все будет в порядке. Какое ему дело до того, что в таком случае Сигну можно будет обвинить в двоемужестве? Теперь Ивор не остановился бы ни перед чем, чтобы заполучить Паулу.

Пока что необходимо было во что бы то ни стало избежать встречи с бывшим партнером. Сондерс слишком много знал. Слишком много знал про Сигну и про грязное дело, связанное со старым Томом Мэнтоном.

Ивор написал длинное страстное любовное письмо Пауле, в котором говорилось, что он надеется вернуться в Лондон к концу недели и умоляет ее назначить дату их свадьбы как можно, раньше.

В субботу Сигна покинула лечебницу, и ее перевезли в квартиру сестры.

— На следующей неделе тебе надо поехать на море, чтобы немного прийти в себя, дорогая, — сказала ей Паула. — А пока ты останешься здесь со мной.

Искреннее восхищение захватило Сигну, когда она наконец оказалась в шикарной гостиной Паулы. Она считала, что впервые видит эту комнату. Она абсолютно не помнила ту роковую зловещую встречу здесь с человеком, который был ее мужем, и ту несчастную короткую ссору между ними, которая произошла прежде, чем он уговорил ее пойти с ним в отель.

Блэйк на руках внес ее в квартиру и уложил на диван, поближе к пылающему камину. На ней было одно из платьев Паулы, из легкой шерсти, светло-зеленого цвета, который подчеркивал ее светлые волосы. У платья был белый отложной воротничок, и из-за него она казалась совсем юной. Необходимости в бинтах уже не было, и ее светлые волосы были уложены в ее любимую короткую прическу «паж». Паула со смехом сказала, что она похожа на Элизабет Бергнер. Шрам на лбу был почти незаметен, и, если не считать излишнюю бледность и похудевшие щеки, Сигна никогда не была так красива, как сейчас.

И еще она была счастлива, просто безумно счастлива, лежа на диване словно во сне; рядом сидела Паула, а в кресле неподалеку — Блэйк, который курил трубку, болтал с ней, поддразнивая ее в той особой манере, которую она полюбила.

Все в комнате было для нее новым и чудесным. Вокруг было так много цветов, что у Луизы не хватало для них ваз. У Паулы нашлась для Сигны работа — вклеить в большой альбом все статьи про Паулу за прошедшую неделю. Сигне нравилось читать вслух похвалы критиков прекрасной игре сестры в «Сильфидах» и «Лебедином озере».

Чуть позднее Паула ушла в спальню переодеваться и оставила сестру наедине с Блэйком.

Сигна продолжала читать некоторые статьи, а он наблюдал за ней, влюбленный и завороженный звуками ее голоса. Его восхищала грациозность ее длинных пальцев с розовыми ноготками, переворачивающих страницы альбома.

Он думал о том дне, когда нашел ее во время грозы в Сингапуре. Тогда он влюбился в нее; он любил ее с того момента и до сих пор.

Устав читать рецензии, она слегка откинулась на подушки и улыбнулась ему.

Он наклонился вперед и вытряхнул трубку в камин.

— Ну что, милая, — спросил он, стараясь говорить бесстрастно, — как ты себя чувствуешь теперь, когда ты дома?

— Великолепно, — улыбнулась она. — Может, только устала немножко.

— Счастлива?

— Очень, Блэйк. Вы с Паулой так много для меня значите.

— Неужели я тебе, правда, не безразличен, Сигна?

Она откинула голову на синюю бархатную подушку, которая прекрасно оттеняла ее волосы.

— Разве ты не самый мой лучший друг?

Он пересек комнату и сел рядом с ней на диван, взяв ее руки в свои. Он дрожал, его пугала ее красота, приглашение, исходившее из ее глаз. Его сердце готово было выпрыгнуть из груди.

— Сигна, маленькая моя любимая Сигна… не мог бы я стать для тебя больше чем другом? Я люблю тебя… я полюбил тебя, как только впервые увидел в Сингапуре. Я немногое могу предложить тебе, я довольно беден. Но я сделаю для тебя все на свете, если ты мне позволишь, Сигна!

Она коротко вздохнула и посмотрела на него. Она и сама дрожала. Итак, он любит ее. И это было поистине чудесно, потому что она тоже любила его. Ведь она всегда любила его? На мгновение ее затуманенная память встревожила ее. Она сдвинула брови, пытаясь вспомнить что-то, но потом бросила попытки, отдавшись радости момента.

— Блэйк, милый! — ответила она. — Я тоже тебя люблю.

И после всех пережитых волнений, после ревности к Ивору восторг, испытанный Блэйком, чуть не лишил его чувств. Он прижал худенькое тело Сигны к своей груди, глядя ей в лицо сияющими серыми глазами.

— Сигна! — прошептал он. — Милая, любимая моя!

Их губы слились в долгом поцелуе, и Сигна чувствовала себя целиком и полностью любимой, и она тоже любила.

Глава 10

Прежде чем Паула вернулась в комнату, Сигна пообещала стать женой Блэйка, как только она достаточно окрепнет для церемонии.

— Даже не знаю, что сказать, — были первые слова Паулы, когда она вернулась к сестре и Блэйку. — Кажется, все произошло так быстро. И все-таки я ни о чем не сожалею. Я так хочу, чтобы ты была счастлива, Сигна. Тем более, что я и сама собираюсь выйти замуж еще до Рождества.

Сигна взглянула на Блэйка, который сидел напротив девушек и в тихом восторге курил свою трубку. Его красивые глаза сияли от счастья. Он не сводил взгляда с Сигны. Казалось, он никак не мог наглядеться на обожаемое личико. Он смотрел на розовые губки, и воспоминание о том, как страстно они только что отвечали на его поцелуи, казалось ему чудом. Ее нежность и ласка восхищали его. Сигна любила его — наконец-то. Сигна забыла Ивора Гардинера. И даже если к ней когда-нибудь вернется память, он был уверен, она не пожалеет о своем выборе. Она наверняка разлюбила этого убийцу, как только ее измученный отец вернулся, чтобы умереть у нее на руках. Сигна теперь думала только о Блэйке.

— Я буду очень-очень счастлива, Паула, — мягко сказала она. — Я уже чувствую себя совсем другим человеком.

— Да, любовь творит чудеса, — согласилась Паула. — Дорогая, как же мне хочется, чтобы ты познакомилась с моим Ивором… моим будущим мужем. Он самый красивый мужчина на свете.

— Я тоже хочу с ним познакомиться, — откликнулась Сигна. — Когда он вернется?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Прекрасные мечты"

Книги похожие на "Прекрасные мечты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дениз Робинс

Дениз Робинс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дениз Робинс - Прекрасные мечты"

Отзывы читателей о книге "Прекрасные мечты", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.