» » » » Дениз Робинс - Прекрасные мечты


Авторские права

Дениз Робинс - Прекрасные мечты

Здесь можно скачать бесплатно "Дениз Робинс - Прекрасные мечты" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дениз Робинс - Прекрасные мечты
Рейтинг:
Название:
Прекрасные мечты
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2004
ISBN:
5-9524-1095-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Прекрасные мечты"

Описание и краткое содержание "Прекрасные мечты" читать бесплатно онлайн.



Очаровательная Сигна Мэнтон, поддавшись порыву страсти, опрометчиво выходит замуж за обаятельного красавчика. Доверчивость навлекает на девушку множество бед. Только поддержка сестры и любовь преданного друга помогают ей справиться с трудностями и найти свое счастье…

Синеглазая красавица Сигна Мэнтон, пережив несчастную любовь и смерть отца, едет на поиски сестры, с которой ее разлучили в детстве. Девушки рады встрече. Но неожиданно зловещая тень из прошлого Сигны врывается в их уютный мирок. Счастье и даже жизнь обеих сестер в опасности. Однако за Сигной из прошлого следует не только зло, но и человек с истинно преданным сердцем, чью любовь она не сразу оценила. Именно он может стать ее защитой и утешением…






— Мы не можем расстраивать Блэйка этой безумной чепухой, — возразила Паула с легким раздражением. — Его жизнь висит на волоске, не забывай об этом, Сигна.

Сигна побледнела. Она спрятала лицо в ладонях.

— Мой бедный милый Блэйк… да… он так плох. Я не должна беспокоить его, — прошептала она.

— Доктора сказали, что ему нужен полный покой, — добавила Паула. — Любое волнение может его доконать, Сигна, поэтому, ради бога, возьми себя в руки, милая, и постарайся вспомнить что-нибудь хорошее… а не плохое!

Ивор предпочел спрятать лицо за шелковым носовым платком, сделав вид, что вытирает лоб. Молодец Паула, подумал он. Она, сама того не ведая, помогала ему. Последнее, что ему надо было сейчас, — это встретиться лицом к лицу с Блэйком Сондерсом. Эта встреча стала бы концом всему. Только к лучшему, что Блэйк лежал в больнице на грани жизни и смерти и его нельзя было волновать. От этих мыслей капельки пота уже реально выступили на его лбу. Он снова провел платком по лбу, вытирая их. Несколько раз ему казалось, что все вот-вот рухнет. Он положил руку на плечо Паулы.

— Любимая, я хотел бы поговорить с тобой с глазу на глаз, — пробормотал он.

Паула кивнула и вместе с ним направилась к двери. Расширившиеся глаза Сигны жалобно провожали ее.

— Паула! — закричала Сигна. — Паула, не ходи… не слушай его. Он Ивор Гардинер — мой муж. Я клянусь тебе! Отвези его в гостиницу на Нортумберленд-авеню — они его вспомнят. Он был тем человеком, который привел меня туда — сбил меня с ног в номере… о, Паула…

Ее призыв оборвался тихим стоном. Ее сестра, не обращая на нее внимания, вышла в коридор и торопливым шепотом теперь разговаривала с Ивором. Сигна рухнула на диван. «Боже, уж не сошла ли я на самом деле с ума?» — думала она. Ей казалось, что очень скоро так и случится, если Паула откажется ей верить, но ведь она ничем не могла подтвердить свои слова. Она знала, что этот человек — Ивор Гардинер. Что Ивор Челлисон — выдумка, фантом. Но она также прекрасно знала, как этот человек умеет очаровывать. Даже Паула не смогла устоять перед его чарами. Паула, такая искушенная, независимая светская дама, любила его и верила каждому его слову. Влюбленную женщину невозможно ни в чем убедить. Придется приложить титанические усилия, чтобы заставить Паулу хотя бы засомневаться в ее возлюбленном. Все эти месяцы она знала его под именем Ивор Челлисон; почему вдруг она должна поверить, что на самом деле он совсем не тот, за кого себя выдает?

Казалось, мужество покинуло Сигну. Она закрыла глаза и лежала не шевелясь, словно мертвая.

— Боже, пожалуйста, помоги мне! — то и дело шептала она про себя. — Что я могу сделать… как мне уберечь Паулу от этого ужасного человека?

Тем временем Паула стояла рядом с Ивором, он держал ее за руки, а в ее глазах стояли слезы.

— Это чудовищно! Что же нам теперь делать, Ивор? — шептала она. — Бедная малышка Сигна.

— У несчастной девочки помутнение рассудка, это очевидно, — вполголоса отвечал Ивор. — Второй несчастный случай, скорее всего, вернул ей обрывки воспоминаний — этот тип, Гардинер, разумеется, существовал на самом деле, мы это знаем, — но мне кажется, что ее мозг все же поврежден, как ты считаешь, милая?

— Я очень боюсь, что это действительно так, Ивор.

— Весьма вероятно. Я-то точно знаю, что я — не Ивор Гардинер, — со смехом заметил он, и в его глазах заплясали смешинки, которые обманули бы даже самую искушенную женщину.

Паула сжала его пальцы.

— Я знаю. Мне ты можешь не говорить об этом. Я в этом нисколько не сомневаюсь, — заверила она. — Разумеется, ты не Ивор Гардинер. Но, любимый, если мозг Сигны действительно пострадал, то все может быть очень серьезно. Она ведь только вчера вышла замуж за этого бедного мальчугана, Блэйка.

— Да, это ужасно для них обоих. Не самое счастливое событие для Сондерса, если он оправится после аварии только для того, чтобы обнаружить, что его жена сошла с ума.

Паула вздрогнула, ее губы побелели.

— Ивор, и все-таки этого не может быть. Сигна и вдруг сошла с ума — о, это будет слишком ужасно, слишком жестоко.

— Но похоже, увы, это так. У нее явно не все в порядке с головой, иначе она не стала бы считать меня своим мужем, бедняжка.

— Судя по всему, ты прав, — в слезах прошептала Паула. — Когда мы выходили из больницы, она объявила, что она замужняя женщина и что, выйдя вчера утром замуж за Блэйка, она вступила во второй брак. Потом она обвинила тебя в том, что ты и есть ее муж… Боже, она и вправду сходит с ума… моя бедная младшая сестра!

— Если бы она и вправду вышла в Сингапуре замуж за этого типа, у нее были бы с собой какие-то доказательства этого, — добавил Ивор.

Про себя он благодарил судьбу, что додумался вынуть из дорожного чемодана Сигны обручальное кольцо и свидетельство о браке, когда забирал в тот день с вокзала ее вещи.

Они продолжали торопливо обсуждать происходящее, уже придя к общему мнению. Своими предположениями и намеками Ивору удалось убедить Паулу, что ее сестра сошла с ума. И неудивительно, что Паула в это поверила. После аварии Сигна говорила и делала совершенно необъяснимые вещи.

— Что бы я делала без тебя, Ивор? — сказала Паула, с благодарностью пожимая его руку. — Это самое страшное, что только могло случиться. Нам остается лишь надеяться и молиться, чтобы рассудок вернулся к Сигне раньше, чем бедный Блэйк оправится настолько, чтобы понять, что произошло.

Самым заветным желанием Ивора на самом деле было, чтобы Блэйк Сондерс никогда не поправился. В одном он был уверен на сто процентов — он должен любыми способами избегать встречи с этим человеком, который тоже узнает в нем Гардинера и подтвердит слова Сигны.

Пока же ему придется продолжить свою опасную игру, ставка в которой — его жизнь.

Они с Паулой договорились, что до поры до времени будут во всем потакать Сигне, но постараются уговорить ее показаться психиатру.

С этими мыслями они вернулись в комнату Сигны. Но та тут же вскочила и принялась снова обвинять Ивора. Обстановка накалялась, Сигна злилась все больше и больше, ее раздражали попытки Паулы успокоить ее и сочувственные взгляды Ивора.

— Я же говорю тебе, что это правда, — он мой Ивор — мой муж!!! — продолжала настаивать Сигна. — Ты не должна обращаться со мной так, будто у меня не все дома, ты должна верить мне, Паула!

— Ну же, ну же, милая моя, ну постарайся же взять себя в руки! — ласково уговаривала Паула, взяв сестру под локоть. — Лучше приляг, отдохни немного. Все это волнение из-за Блэйка совсем выбило тебя из колеи.

— Неправда! Я в своем уме, и я говорю тебе, что этот человек — Ивор Гардинер, а вовсе не Ивор Челлисон! — отчаявшись, кричала Сигна. — Не верь ему, Паула. Не позволяй ему разрушить твою жизнь так же, как он разрушил мою.

Она вдруг застонала, покачнулась и стала медленно оседать на пол. Ивор поспешно подхватил ее. Глаза Сигны были закрыты: она потеряла сознание. Сначала потрясение, потом тщетные попытки открыть сестре глаза на страшную правду — все это оказалось для нее уже слишком.

Ничего лучшего для Ивора и придумать было нельзя. Он помог Пауле уложить Сигну на кровать и оставил ее на попечение Паулы и горничной.

— Бедная девочка, — сочувственно произнес он, когда спустя некоторое время они с Паулой сидели в холле. — Она совсем рехнулась!

Губы Паулы задрожали.

— Похоже на то, — пробормотала она. — О, Ивор, какая трагедия — она еще совсем ребенок и только вчера вышла замуж за Блэйка!

Ивор вздохнул.

— Не отчаивайся, любимая, — сказал он. — Возможно, врачи смогут ей помочь.

— Я должна сделать что-нибудь как можно скорее, — сказала Паула. — Я не могу просить ее уехать из Бэзинстоука, пока жизнь Блэйка в опасности. К тому же, если попытаться увезти ее, ей станет только хуже. Я лучше позвоню своему менеджеру, объясню всю серьезность ситуации и попрошу у него еще несколько дней отпуска. Публике он сможет сказать, что я приболела. И еще я позвоню сэру Барклею Додсону.

— Барклей Додсон… ах да, он специалист по умственным расстройствам. Я о нем слышал, — ответил Ивор. Он пил уже третий бокал виски с содовой. Спиртное было ему сейчас необходимо как никогда.

— Да, — со вздохом подтвердила Паула. — Он считается лучшим специалистом в своей области во всем Лондоне. Я попрошу его как можно скорее приехать в Бэзинстоук.

— Если бы ты не была так богата, я сам послал бы за ним, — сказал Ивор. — Мое единственное желание — чтобы ты была счастлива, любовь моя. А насколько я понимаю, твое счастье сейчас зависит от того, поправится ли твоя младшая сестра.

Кроме Паулы и Ивора, в холле никого не было; Паула обняла его за шею, глядя в красивые глаза, такие искренние и сочувственные, и даже не подозревая о том, какой обман скрывается за этой маской. Он привлек ее к себе и страстно поцеловал.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Прекрасные мечты"

Книги похожие на "Прекрасные мечты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дениз Робинс

Дениз Робинс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дениз Робинс - Прекрасные мечты"

Отзывы читателей о книге "Прекрасные мечты", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.