» » » » Вольфганг Хольбайн - Анубис


Авторские права

Вольфганг Хольбайн - Анубис

Здесь можно скачать бесплатно "Вольфганг Хольбайн - Анубис" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Мир книги, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вольфганг Хольбайн - Анубис
Рейтинг:
Название:
Анубис
Издательство:
Мир книги
Год:
2007
ISBN:
978-5-486-01543-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Анубис"

Описание и краткое содержание "Анубис" читать бесплатно онлайн.



Новый роман знаменитого немецкого писателя Вольфганга Хольбайна написан в жанре фантастического триллера и отмечен динамичным сюжетом, острохарактерными героями, непредсказуемым финалом. «Вольфганг Хольбайн — это уже культ» — говорят в Германии, и увлекательный, стилистически точный роман «Анубис» — еще одно тому подтверждение. Любители фэнтези получат огромное удовольствие, с напряжением следя за опасными приключениями профессора археологии Могенса и его сокурсника Грейвса, которые находят пещеру, где царствует Анубис — бог мертвых. Удастся ли им найти выход из этого запутанного, смертельно опасного лабиринта?..






Там, внизу, простиралась пещера таких размеров, что превышала всякое воображение, да что там воображение, все возможности его разума. Он даже не знал, можно ли это назвать пещерой, скорее нечто, чему не найти определения. Целая долина под мощным каменным небосводом, в высшей своей точке с четверть мили, если не больше, а протяженность долины и взглядом охватить невозможно. Отсюда до ее конца на дальнем горизонте было не меньше мили, и то по самым скромным оценкам. И это гигантское пространство, спрятанное глубоко под землей… «Но так глубоко просто немыслимо, — нашептывал Могенсу тихий убаюкивающий внутренний голос. — Долгий спуск, потом изрядный переход, тоже вниз, по туннелю с царством теней, потом пещера за ним, и она с покатым полом!» …И это гигантское пространство не было пустым.

Под ними простирался самый невероятный город из всех, какие он видел.

В первый момент он и сказать-то не мог, что это в самом деле город, а не просто нагромождение скальных пород, да и то этот образ породило его научное сознание, чтобы внести хоть какой-то порядок в невообразимый хаос там, внизу. Это были исполинские сооружения причудливых форм, которые выглядели как живые создания, пожелавшие стать домами, но на полдороге застывшие в полуорганические формы. Там были линии и параллели, изгибавшиеся невероятным образом, искривлялись и изгибались, обрывались на тех местах, где просто не могли этого сделать, или сходившиеся под таким углом, какой был невозможен. Большая часть этих строений выглядели разрушенными или обветшалыми — даже если при той абсурдной геометрии это было сложно оценить, — другие казались вообще недостроенными. Но самым ужасным было то, что Могенс, несмотря на всю чужеродность этого города, на всю тошнотворность неевклидовой геометрии, лежавшей в его основе, узнавал нечто жутким образом знакомое в его планировке.

— Ну? — прошептал Грейвс подле него. — Не слишком много я тебе обещал?

Могенс не мог произнести ни слова в ответ. Он даже кивнуть не мог. Хотя вид этого уродливого подземного города ужасал его больше всего, что он пережил; хотя даже само его существование глубоко ранило душу, так что она корчилась, как червяк под каблуком, беззвучно плача от боли; хотя эта омерзительная картина оскорбляла его человеческую сущность, в то же время он был просто не в состоянии избавиться от колдовских чар и хотя бы отвести взгляд от завораживающего зрелища. Он слышал, как Том пролез в расселину и остановился рядом, затаив дыхание, но не имел сил и к нему повернуть голову. Жуткая картина каленым железом вгрызалась в мозг, а ужас, наполнявший его, постепенно перерастал в настоящую физическую боль, сковывающую его железными цепями.

И только когда Грейвс властно тряхнул его за плечо, он вышел из оцепенения и поспешно отвернулся. Мисс Пройслер с видимым трудом протискивала свои пышные телеса через узкую щель. Вдвоем с Грейвсом они сделали все возможное, чтобы помочь ей освободиться без ущерба для здоровья — все обошлось разве что парой безобидных ссадин да чуть большим числом царапин по ее самолюбию. Вместо благодарности она бросила сначала Грейвсу, потом и Могенсу по уничижительному взгляду и гордо вскинула голову.

— По крайней мере, теперь мы знаем, что мисс Пройслер точно следовала не этим путем, — снова принялся подтрунивать Грейвс.

Могенс был уверен, что сейчас она задаст ему за забаву по первое число, и она действительно набрала в легкие воздуха… но все, что они услышали, только звук, будто из баллона выпустили воздух. С трудом переведя дыхание, она прикрыла рукой рот, чтобы не вскрикнуть. Несмотря на тусклое зеленоватое освещение, Могенс увидел, как от ужаса и отвращения ее лицо побелело, а глаза потемнели.

— Боже милостивый! — пролепетала она. — Что это?

Грейвс склонил голову набок и прищурился.

— Разве вы не говорили, что уже бывали здесь, внизу? — язвительно спросил Грейвс.

— Не… — мисс Пройслер умоляюще посмотрела на Могенса и, как завороженная, снова устремила взгляд вниз. — Не здесь. То есть не…

— Вы не видели всей картины целиком, да? — подсказал Могенс.

— Я… я была в доме. В чем-то наподобие дома. То есть… я думала, это…

— Не надо, мисс Пройслер, — сказал Могенс, увидев, что голос окончательно отказал ей.

Мисс Пройслер только беспомощно кивнула. Грейвс изготовился было к новому беспощадному комментарию, но Могенс бросил ему такой взгляд, что тот предпочел проглотить свои колкости.

— Что это, профессор? — справившись с собой, спросила мисс Пройслер. — Пожалуйста, скажите мне, что там такое?

С какой охотой ответил бы Могенс на этот вопрос! С какой охотой объяснил бы это хотя бы себе самому! Но все, что он мог, только бессильно покачать головой. Даже неугомонная часть его сознания, которая постоянно работала над рациональным объяснением всего и вся — кроме одного-единственного страшного события много лет назад — и он не мог заставить ее замолчать, на этот раз безмолвствовала. Он чувствовал себя опустошенным. Раздавленным масштабом и чужеродностью этого подземного города. И все-таки жутким образом — в который раз! — чувствовал, что этот неизвестный вид ему знаком.

— Это… что-то вроде города? — спросил он у Грейвса, не поворачиваясь к нему.

— Не уверен, — ответил тот. — То есть я не имею в виду, что наши монстры обитают в ямах и расселинах. Для этого они слишком… цивилизованны и развиты. Но это… — Он покачал головой и, как показалось Могенсу, обескураженно признался: — Не знаю.

— А откуда свет? — спросил Том.

Могенс растерянно посмотрел на него, а у Грейвса ответ был наготове чересчур быстро, на вкус Могенса, — хотя и для него вывод был очевиден.

— Видите эти светящиеся пятна повсюду на стенах и на своде? Полагаю, речь идет об испускающих свечение грибах или подобных неизвестных нам организмах.

Не только Том, но и Могенс невольно последовали взглядом за его указующим жестом. Повсюду на скалах и даже на полу были беспорядочно разбросаны волокнистые лоскуты, напоминавшие заплаты, испускавшие то самое зеленоватое свечение, наполнявшее пространство. Свет одного лоскута вряд ли был бы заметен, но в совокупности они давали освещенность, как при полной луне в ясную ночь.

— И это вы не считаете творением дьявола? — спросила мисс Пройслер.

В глазах Грейвса сверкнул недобрый огонек, но Могенс снова остановил его быстрым предостерегающим взглядом. Мисс Пройслер была в шоке от того, что ей довелось увидеть, и еще не преодолела его. Она, как и Могенс, который в определенные моменты отчаянно цеплялся за научное объяснение и логику, неколебимо держалась за христианскую веру, чтобы не потерять связь с реальностью. Похоже, Грейвс в последнюю минуту понял это и вместо привычных злых насмешек ограничился объяснением в довольно доброжелательном деловом тоне:

— Такие явления не редкость, моя дорогая. Науке известны многочисленные формы жизни, испускающие свечение. Вам не приходилось видеть светляков?

— Разумеется, — сухо ответила мисс Пройслер. — Но это совсем другое дело!

— Почему же? В принципе это одно и то же. Если не верите мне, спросите Могенса. Он подтвердит вам, что в этом нет ничего необычного. Существуют и глубоководные рыбы, у которых в передней части имеются настоящие фонари, чтобы привлекать жертву. А также много видов растений, заманивающих таким образом насекомых для опыления. Эти организмы здесь, — он, не выбирая, ткнул в ближайшее светящееся пятно, — в принципе ничем не отличаются. Удивительные и определенно не известные науке, это да, но никакое не чудо. И не порождение дьявола.

Могенсу показалось, что мисс Пройслер на самом деле удовлетворилась таким объяснением, но все-таки она бросила ему еще один взгляд, молящий о поддержке, и слегка обиделась, не получив ее. В конце концов, она, может быть, из чистого упрямства протянула руку в сторону пещеры, простиравшейся перед ними, и осведомилась у Грейвса:

— Не хотите ли вы сказать, что все это там творение рук человеческих?

— Ни в коем случае!

Грейвс печально покачал головой и, казалось, собирался добавить что-то еще, но внезапно запнулся и странно посмотрел на мисс Пройслер, что побудило Могенса внимательнее глянуть ей в лицо и последовать взглядом за ее жестом.

Он-то машинально решил, что ее вопрос относится к омерзительному городу внизу, а теперь ему стало ясно, что это не так. Да, она смотрела в том направлении, но отвращение, написанное на ее лице, предназначалось не извращенным строениям и руинам. Ее взгляд был устремлен на покатый склон под ними, усеянный миллионами острых каменных обломков. И это стало его вторым заблуждением.

То, что он принял за камни, оказалось костями. Черепа, ребра, тазобедренные, локтевые, лучевые, берцовые кости, косточки кистей и стоп, челюсти, позвонки, лопатки, коленные чашечки.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Анубис"

Книги похожие на "Анубис" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вольфганг Хольбайн

Вольфганг Хольбайн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вольфганг Хольбайн - Анубис"

Отзывы читателей о книге "Анубис", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.