» » » » Вольфганг Хольбайн - Анубис


Авторские права

Вольфганг Хольбайн - Анубис

Здесь можно скачать бесплатно "Вольфганг Хольбайн - Анубис" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Мир книги, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вольфганг Хольбайн - Анубис
Рейтинг:
Название:
Анубис
Издательство:
Мир книги
Год:
2007
ISBN:
978-5-486-01543-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Анубис"

Описание и краткое содержание "Анубис" читать бесплатно онлайн.



Новый роман знаменитого немецкого писателя Вольфганга Хольбайна написан в жанре фантастического триллера и отмечен динамичным сюжетом, острохарактерными героями, непредсказуемым финалом. «Вольфганг Хольбайн — это уже культ» — говорят в Германии, и увлекательный, стилистически точный роман «Анубис» — еще одно тому подтверждение. Любители фэнтези получат огромное удовольствие, с напряжением следя за опасными приключениями профессора археологии Могенса и его сокурсника Грейвса, которые находят пещеру, где царствует Анубис — бог мертвых. Удастся ли им найти выход из этого запутанного, смертельно опасного лабиринта?..






— У тебя все?

Могенс, тяжело дыша, уставился на него.

— Мы все нервничаем, — примирительно сказал Грейвс. — Поэтому я не сержусь на тебя. Но два раза — это уже слишком. Если тебе здесь не по себе, могу понять. Хочешь — убирайся отсюда. Я не буду рвать и метать. Но если ты остаешься, то избавь меня от подобных сцен. Договорились?

Грейвс сверлил его взглядом. Могенс старался его выдержать. Но не оставалось никакого сомнения в исходе этой дуэли, как в любой другой, в которой они сходились до сих пор. Когда Могенс сел в поезд на Сан-Франциско, он уже позволил вовлечь себя в битву, которую уже проиграл, до того как раздался первый выстрел. Грейвсу не приходилось даже напрягаться, чтобы выиграть войну. Он побеждал просто тем, что был здесь.

Таким же поражением закончилась и эта дуэль. Могенс попросту опустил глаза и молча кивнул.

— Вот и ладно, — удовлетворенно кивнул Грейвс. — А теперь давай действительно умолкнем. У меня такое чувство, что ждать осталось недолго.

По крайней мере, в этом отношении Грейвс ошибся. Хотя, может быть, действительно прошло не слишком много времени, но даже оно, казалось, остановилось. Секунды тянулись часами, минуты стали вечностью. С дюжину раз Могенсу чудились шорохи, и столько же его глаза видели в тени приземистую мощную фигуру, шлепающую на полусогнутых ногах — но каждый раз это оказывалось галлюцинацией.

А потом шлепанье ног и сопение внезапно и не думали прекращаться, когда он вздрагивал, а тень с лисьими ушами, выступившая из тьмы, не оказалась очередным видением.

Нелюдь была здесь.

У Могенса возникло ощущение, что он начал леденеть изнутри. Он-то думал, что уже достаточно вооружен к наступлению этого момента. Но, похоже, и тут его заблуждение было еще одним слабым звеном в бесконечной цепи ошибок, из которых состояла вся его жизнь, с тех пор как он ступил на этот проклятый клочок земли. Не в первый раз с той страшной ночи в Гарварде Могенс столкнулся с этим чудовищем лицом к лицу, но теперь он окончательно убедился, что есть вещи, к которым невозможно быть готовым, как ни старайся.

Нет, Грейвс был неправ: тень перед ним — та тварь, которая утащила Дженис, его персональный демон, который восстал из могилы затем лишь, чтобы уничтожить его, Могенса. И это не имело ничего общего с тем, чтобы он слишком много брал на себя! Вот уж нет, это оно, порождение ада, действовало со всей обстоятельностью и преследовало каждую из своих жертв, вкладывая все силы и всю злобу.

— Теперь ни звука! — прошипел Грейвс.

Могенс не мог оторвать взгляда от приземистой тени, однако почувствовал, как Грейвс возле него напрягся. Чуть шевельнувшись, он снова украдкой дал Тому знак. Могенс с выпрыгивающим из груди сердцем наблюдал, как тень медленно приближалась, только вот кровь, перекачиваемая по жилам, казалось, теперь застыла до градуса ледяной воды, в которой плавали остроконечные льдины, вонзающиеся во все уголки тела.

Упырь приближался, однако его шаги становились все медленнее. Могенсу даже чудилось сопение, будто принюхивался пес, который взял след жертвы, но в то же время чуял и расставленные ловушки. Он двигался к открытому гробу с телом Хьямс не по прямой, а, принюхиваясь, то направо, то налево. Взгляд его пылающих красным глаз недоверчиво ощупывал приманку, а также два других открытых ящика и, по меньшей мере, раз остановился на Могенсе, так что тот был почти уверен, что чудовище должно было заметить его. И в самом деле, монстр на мгновение застыл, но после недолгого колебания поковылял дальше.

На расстоянии вытянутой руки от гроба упырь снова остановился, и Могенс почувствовал, как Грейвс возле него вздрогнул, когда монстр закинул голову и посмотрел наверх. Он не мог проглядеть сеть. И все-таки сделал еще шаг и склонился над гробом с бездыханным телом Хьямс. Он выпустил свои жуткие когти, чтобы схватить жертву.

— Том! — закричал Грейвс.

Голова монстра снова закинулась, а за пять шагов от Могенса зашевелилась тень — это Том, который до сих пор сидел невидимкой, начал действовать. Могенс не мог разглядеть, что он там делал, но, когда вскочил и Грейвс, раздался скрежещущий металлический звук, и Могенсу показалось, что задрожали все своды храмовой залы.

Упырь реагировал невероятно быстро. С воем подстреленного волка он взвился вверх, перевернулся вокруг своей оси и, казалось, сам превратился в заполошную тень, которая металась так быстро, что уследить за ее движениями было просто невозможно.

И все-таки не так уж быстро.

Казалось, своды рушились. Даже Могенс инстинктивно втянул голову в плечи. А жуткий волчий вой взвился до едва воспринимаемого ухом, но ощущаемого физически звука, когда тяжелая сеть со свистом полетела на него и прибила к полу.

— Свет! — взревел Грейвс. — Могенс, добавь свету!

Он прыгнул боком через каменную плиту, служившую им заслоном, Том тоже был на пути туда, где на земле свились в клубок тень бушующего упыря и хитросплетения канатов.

Могенс судорожно схватил лампу, оставленную Грейвсом, и поднял ее к глазам, чтобы повернуть фитиль. Но и тогда света не добавилось настолько, чтобы видеть все происходящее в подробностях. Уголком глаза он заметил, как Грейвс и Том, почти одновременно достигнув упыря, с отчаянной храбростью бросились на него. Могенс сделал шаг вперед и снова остановился. Он видел, как Грейвс и его юный подручный сражаются с монстром, но не мог шевельнуться. Его сковал страх.

— Да помоги же, Могенс! — крикнул Грейвс. — Одним нам не справиться!

Могенс сделал еще шаг. Сердце бешено колотилось. Страх разливался по жилам тягучей смолой. Все движения казались гротескно замедленными. Он хотел помочь Грейвсу, но паника взорвалась столпом пламени в его мозгу, он хотел только одного: прочь! Еще никогда не испытывал он такого страха.

— Могенс, ради всего святого! — взревел Грейвс.

Тут крикнул и Том:

— Профессор!

Призыв Тома, не Грейвса, вывел Могенса из ступора. Страх немного отступил, а сердцебиение, наоборот, усилилось. Но оставить Тома в беде — это было еще мучительнее.

С криком, выносящим из его легких страх, он бросился на помощь и… растянулся во весь свой рост, запутавшись ногой в веревках, повсюду накрученных Томом. Инстинктивно он заслонил лицо руками и этим немного смягчил удар при падении, так что, можно сказать, остался почти невредим. Тем не менее пришлось полежать, прежде чем растаяли круги перед глазами, а когда поднялся на ноги, увидел, что противоестественное сражение перед ним приняло драматичный оборот. Несмотря на то что Том и Грейвс превосходили численностью, а упырь бился в веревках, одной тяжести которых хватило бы, чтобы обезвредить противника, они проигрывали битву. Упырь тем временем поднялся на четвереньки и с остервенением брыкался и кусался. Толстенные канаты сети пока что защищали Грейвса и Тома от зубов и когтей чудовища, однако сил повалить его на пол им не хватало. Том опрокинулся на спину и изо всех сил пытался еще крепче связать монстра, но с таким же успехом он мог вступить в противоборство с разъяренным медведем гризли голыми руками. Он выглядел почти комично.

— Да помоги нам, черт тебя побери! — прохрипел Грейвс. — Надо уложить эту тварь!

Могенс понятия не имел, какой это дало бы эффект, но повиновался командному тону Грейвса. Грейвс делал что-то, что поначалу показалось Могенсу столь же бессмысленным, как и глупое барахтанье Тома: он взял разбег и всем телом обрушился на бестию. Упырь взвыл и попытался схватить его. Однако сеть против горилл и на этот раз защитила Грейвса от острых зубов. И все-таки Могенс явственно услышал звук треснувшей ткани. На губах Грейвса застыл едва подавляемый стон, когда он откатился назад.

— Джонатан, ради Бога, ты не ранен? — воскликнул Могенс.

Грейвс ответил не сразу. Вначале он осмотрел себя, скосив глаза. Клыки упыря рассекли его куртку, а с ней и рубашку, словно острым лезвием, но кожа под ними осталась невредимой.

— Быстрее, — крикнул Том. — Я больше не могу его удерживать!

И действительно, упырь уже поднялся на полусогнутые. Его мелющие челюсти с торчащими клыками и капающей слюной снова и снова вгрызались в веревки, и было делом лишь нескольких секунд, когда он, стряхнув Тома, приложит все силы, чтобы выпутаться из ловушки.

На этот раз они попробовали навалиться все втроем. Упырь заревел и бешено замолотил лапищами, но их совместный натиск — особенно яростный со стороны Тома — оказался даже для него непреодолим. Чудище завалилось на бок, правда, погребая под собой разметавшиеся локоны Тома, а Могенс и Грейвс воспользовались случаем, чтобы в лихорадочном темпе опутать его как следует. Бестия рвала и метала, пуская в ход клыки и когти, однако его нечеловеческая мощь в слепой ярости играла против него самого, ибо, чем отчаяннее он сопротивлялся, тем безнадежнее запутывался в ячейках сети. И несколько мгновений спустя он практически сам вывел себя из строя, быстрее и основательнее, чем это сделали бы его противники. Он уже не выл, он в исступлении рычал и брызгал слюной.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Анубис"

Книги похожие на "Анубис" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вольфганг Хольбайн

Вольфганг Хольбайн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вольфганг Хольбайн - Анубис"

Отзывы читателей о книге "Анубис", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.