Шелли Фрейдонт - Судоку для убийцы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Судоку для убийцы"
Описание и краткое содержание "Судоку для убийцы" читать бесплатно онлайн.
Тихий городок Гранвилль потрясен загадочным убийством профессора Эйвондейла, основателя уникального музея головоломок.
Однако кому и зачем понадобилось убивать безобидного старика ученого?
Шериф Брэндон Митчелл, совсем недавно обосновавшийся в Гранвилле, считает главной подозреваемой любимую ученицу и единственную наследницу профессора — Кейт Макдональд.
Кейт понимает: чтобы доказать свою невиновность, ей придется найти настоящего преступника.
Но сделать это будет непросто, ведь убийца не оставил никаких улик.
Возможно, чтобы раскрыть тайну гибели профессора, Кейт необходимо разобраться с судоку — головоломкой, клетки которой он заполнял перед смертью?..
Шеф снова включил магнитофон.
Кейт рассказала ему о ноже для открывания писем.
— И только вы и профессор знали, как его открыть.
— Я этого не говорила. Мне неизвестно, кто еще это знал. Меня здесь не было десять лет.
— Почему вы вернулись?
— Я же сказала: мне написал профессор. Он просил меня приехать.
— Зачем?
Ей хотелось сказать: не ваше дело.
— В письме он об этом ничего не сказал. Думаю, он хотел, чтобы я помогла ему в финансовых вопросах музея.
— Вы бухгалтер?
— Математик.
— Преподаете?
— Нет. Я… занимаюсь математикой.
Он вскинул брови.
Она привыкла к такой реакции. Они уклонились от темы.
— Неважно. Нам нужно найти того мужчину… или женщину.
— С вами мы не должны ничего делать. Это я найду его или ее.
— Шеф Митчелл, — предупредил Саймон.
Шеф взглянул на него.
— Я просто придерживаюсь корректности.
Он снова устремил взгляд на Кейт.
— Это был человек, которого он знал.
— Гипотезы, мисс Макдональд.
— Гипотезы предшествуют теории, — отрезала она и смутилась, увидев его реакцию. — Я хочу сказать, что профессора зарезали ножом для открывания писем. Нож можно открыть, только нажав на спрятанную кнопку. Убийца знал, как его открыть.
— Как, например, вы?
— Нет!
— Шеф Митчелл, если вы будете оказывать давление на моего клиента…
Шеф отмахнулся. Заговорил спокойнее.
— Продолжайте, пожалуйста.
— Это все.
Надо ли ей сказать о сканворде? Он подумает, что у нее не все дома.
— Не было следов борьбы. Профессор просто сидел в кресле.
— До тех пор, пока вы не передвинули тело.
— Я пыталась его спасти. Он разгадывал судоку.
Шеф остановил ее.
— Вы говорите о листе бумаги с цифрами, оставленном на бюваре.
Он махнул рукой, чтобы она продолжала.
— Должно быть, он продолжал над ним работать, пока убийца был в кабинете.
— Либо его прервал приход убийцы.
— Возможно. Над сканвордами он работал, чтобы сосредоточиться либо когда бывал расстроен.
— Бегство от действительности.
Она удивленно вскинула на него глаза.
Митчелл ответил ироническим взглядом.
— Верно.
В ее мозгу опять промелькнул сканворд. Она почти видела цифры, просвечивавшие сквозь пятна крови. Что-то там было не так. Она видела не те цифры.
— Что? Вы о чем-то вспомнили?
Образ исчез.
— Нет.
Допрос закончен. Шеф взял с нее подписку о невыезде.
— Я вернусь в музей — помогу с Алоизом.
— Нет необходимости.
Она все-таки заставила Саймона отвезти ее в музей.
Шеф был уже там, когда они вошли в дом. Он позволял себе превышать скорость.
Патрульный Кэртис выходил из дверей, когда они вышли из машины. Он встретил их у ворот и покачал головой.
— Какой кошмар! Впервые такое вижу. Две непреклонные силы — кот и шеф.
— Он его не поранил?
— Кто кого — кот шефа или наоборот? — спросил он, не скрывая улыбки, потом вспомнил о серьезности ситуации. — Нет, когда я уходил, шеф стоял на стуле, пытался снять кота со шкафа. Может, он и был бесстрашным детективом, но сейчас явно не в форме.
Кейт вдруг захотелось заступиться за шефа. Алоиз не был обычным котом.
— Пустите меня в дом. Я смогу его достать.
— Шеф спустит с меня шкуру.
Саймон улыбнулся.
— Если вы не разрешите, с шефа самого спустят шкуру.
Патрульный отпер ворота.
— Идите.
Сцена была такой смешной, что Кейт задержалась немного, прежде чем войти в кабинет. Шеф стоял на стуле, вытянув руки к верхней полке. Ал изогнул спину, словно кот ведьмы в Хеллоуин.
Левая щека шефа украсилась двумя длинными царапинами. Кровь из них сочилась на подбородок. На полу были разбросаны газеты и журналы. Два полицейских наблюдали за этим с безопасного расстояния, не решаясь помочь.
— Ал, — тихо сказала Кейт.
Ал насторожил уши и повернулся на голос. Он соскочил со шкафа, пролетел мимо головы шефа и приземлился на ковер. Небрежной походкой подошел к Кейт и потерся о ее ноги.
Она взяла его на руки и слегка пошатнулась под внушительным весом.
— Ты мой хороший мальчик.
Почесала ему за ушами и была вознаграждена тихим урчанием.
— Кто ее сюда пустил?
Ал резко повернул голову. Уставился на шефа, спускавшегося со стула. Урчание перешло в грозный рык.
— Тсс, — сказала Кейт.
Похоже, это в равной мере относилось как к Алоизу, так и к шефу.
— Мы теперь пойдем на кухню. Можете пойти за нами, шеф, если хотите. Только соблюдайте дистанцию.
На последнем слове она повернулась и вынесла Ала из комнаты.
Кейт услышала за спиной подавленный хохот. Неужели из-за нее шеф стал посмешищем в глазах подчиненных?
— По крайней мере, ты меня любишь, — сказала она Алу и зарылась лицом в его пушистый мех.
— Вам следовало меня послушать, — сказала Кейт, когда шеф подошел к раковине и плеснул в лицо водой.
Подала ему бумажное полотенце, и он осторожно промокнул им щеку.
— Это все, чем я занимаюсь. Слушаю ваших людей. Не надо было мне приезжать в этот богом забытый город.
— Так зачем вы приехали? — воскликнула Кейт.
Одно дело, когда Гранвилль не любила она: город не по-доброму к ней относился. Но когда ее город ругает чужак… Что она говорит? Она и сама всю жизнь чувствовала себя чужой.
— Потому что дома наскучило. Я хотел немного порыбачить и поохотиться в выходные дни. Правда, выходных у меня не бывает.
Он вдруг замолчал, сообразив, с кем разговаривает и что говорит.
— Извините, сам не знаю, зачем это сказал. С недосыпа. Извините.
— Ничего страшного, — сказала Кейт.
Он выглядел смущенным.
— Я знаю, почему вы это сказали.
Он нахмурился.
— Я знаю, что значит чувствовать себя лишней.
Шеф фыркнул.
— Вы? Да весь город на меня накинулся за то, что я задал вам несколько вопросов.
— В самом деле?
— Да. Может, продолжим? Я пытаюсь провести расследование. Где этот кот?
Кейт оглянулась. Алоиз исчез.
— Скорее всего, прячется. Он выйдет, когда я положу ему еду. Но вам с вашими людьми нужно поторопиться. Они не смогут не пускать Ала в музей. У него свои повадки. И нам никогда не удавалось все их узнать.
Наплыли воспоминания: Ал прятался в лабиринте, в кладовке на чердаке, его закрыли в стиральной машине… Со временем они научились держать все двери открытыми.
Кейт прикусила губу и поставила на пол миску с едой. Ал открыл носом дверь кухонного лифта и направился к завтраку.
— Он должен остаться здесь. Это его дом. И кто-то должен кормить его и приносить свежую воду.
— О нем позаботятся.
Кейт обернулась к нему.
— Вы не посмеете.
— Я хочу сказать, что он будет получать пищу. Уберите свои коготки. На один день мне достаточно.
Это была шутка? Или преувеличение?
— Прежде чем вы уйдете, я хочу, чтобы вы сделали еще одну вещь.
— Да, конечно.
Он повел Кейт по лестнице и попросил рассказать обо всех ее вчерашних действиях. Шеф, Саймон и Алоиз неотступно следовали за ней. Это испытание она прошла спокойно.
Дрогнула единственный раз — когда пришла в кабинет и увидела лежащим на столе одного из полицейских. Он быстро поднялся.
— Я начала делать искусственное дыхание, — сказала Кейт. — Потом приехала «скорая», и меня прогнали.
Она сделала шаг назад. Стояла, не двигаясь.
Но когда подошла к столу, шеф Митчелл остановил ее.
— Почему вы вернулись к столу?
— Потому что…
Кейт знала, что ей следует рассказать ему о сканворде, даже если шеф решит, что она сумасшедшая.
— Мне показалось, что в сканворде что-то не так.
— Что?
Она думала об этом, но мысль ускользала.
— Я не уверена. Может, если я снова на него посмотрю…
— Спасибо, мисс Макдональд. Вы нам очень помогли. Отвезите ее домой, Саймон.
Глава восьмая
Похороны состоялись в среду на пресвитерианском мемориальном кладбище, в одном квартале от церкви. Кейт не разрешили вернуться в музей. Офицеру Оуэнсу поручили кормить Ала. Дом она покинула лишь однажды, когда Пру заставила ее пойти в магазин одежды Лили Лав, чтобы купить там что-нибудь траурное. Кейт не знала, как продвигается расследование. Шеф ее больше не вызывал.
Несмотря на начало октября, день выдался холодный и пасмурный. Кейт казалось, что небеса сердятся на уход профессора. Она дрожала.
— Холодно? — спросила Пру.
Кейт покачала головой. «Это нервы», — подумала она.
— Ну и толпа, — прошептала ей на ухо тетка. — Половина города собралась. Я рада этому.
— Я тоже.
Кейт оглядела толпу. Увидела Луи Альбиони. Тот кивнул ей в ответ. Обнаружила еще несколько полузнакомых лиц. Видимо, она их знала, хотя с тех пор, когда она была здесь в последний раз, они, конечно же, изменились. Некоторые кивали ей или сочувственно улыбались.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Судоку для убийцы"
Книги похожие на "Судоку для убийцы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Шелли Фрейдонт - Судоку для убийцы"
Отзывы читателей о книге "Судоку для убийцы", комментарии и мнения людей о произведении.