» » » » Лоуренс Блок - Вор в роли Богарта


Авторские права

Лоуренс Блок - Вор в роли Богарта

Здесь можно скачать бесплатно "Лоуренс Блок - Вор в роли Богарта" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Иронический детектив, издательство Иностранка, Азбука-Аттикус. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лоуренс Блок - Вор в роли Богарта
Рейтинг:
Название:
Вор в роли Богарта
Издательство:
Иностранка, Азбука-Аттикус
Год:
неизвестен
ISBN:
978-5-389-02778-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вор в роли Богарта"

Описание и краткое содержание "Вор в роли Богарта" читать бесплатно онлайн.



Мастер остроумного и элегантного детектива, американец Лоуренс Блок на этот раз обращается к классике кинематографа. Берни Роденбарру, букинисту-интеллектуалу и одновременно вору-джентльмену, поступает заказ — похитить портфель с неизвестным содержимым. Но Берни не везет: мало того, что портфель успели похитить до него, мало того, что он забывает собственный кейс неизвестно где, — сам заказчик тоже бесследно пропадает, в его квартире лежит труп… а рядом обнаруживается кейс Берни с непонятной надписью, выведенной кровью… Затем появляется прекрасная незнакомка-иностранка, страстная поклонница Богарта. Словно в фильме «Касабланка», из всех лавок всех городов всего мира она выбирает именно букинистическую лавку Берни. И тут очарованный вор незаметно для себя входит в образ мужественного и благородного неудачника и в этом богартовском амплуа участвует в политической судьбе целого европейского государства…






— И что?

— Вся штука в том, что узнал я его по другой фотографии. Именно это я и вспомнил в тот момент.

— По другой? Той, где Илона с мамой и папой? — Она разинула рот. — Но, Берн, это же анатрурийский вариант Анастасии! А Илона — пропавшая без вести принцесса, да?

— Ты это о чем?

— Неужели непонятно? Да, ну конечно же! Именно это и объясняет, почему она так поспешно собрала свои вещи и скрылась. Она тебя любит, Берн.

— Оригинальное объяснение, нечего сказать.

— Да нет, я не о том! — нетерпеливо воскликнула она. — Ничегошеньки ты не понял! Она не может выйти за тебя потому, что ты не королевских кровей! — И глаза ее приняли мечтательно-отсутствующее выражение. — А может, она все же отречется от престола, как герцог Виндзорский, пожертвует троном ради человека, которого любит?.. Ну что ты так смотришь на меня, Берн? Это ведь возможно, ты как думаешь?

— Нет.

— Почему нет?

— Потому что… Лично мне кажется, что она принцесса… Да она такая же принцесса, как эта ее квартирка — Букингемский дворец. И отец Илоны ничуть не похож на Влада Первого. Это совершенно разные люди.

— О…

— А снимок, — продолжил я, — о котором идет речь, я видел в «Боккаччо».

— В «Боккаччо»?! — Момент прозрения. — В квартире, которую ты ограбил?

— Во всяком случае, пытался.

— И там был снимок какого-то парня в униформе. И это оказался он? Влад Разоблачитель?

— Нельзя сказать, чтобы у меня было достаточно времени как следует рассмотреть этот снимок, — честно признался я. — И вообще, в тот момент я почти ничего не заметил, кроме его зубов и очень характерной прически. Волосы были разделены на пробор, ровно посередине, и зализаны по бокам.

— Мечта, а не мужчина…

— И потом форма, — добавил я. — Я обратил внимание на его форму. В ней он напоминал дворцового стражника из оперетты какого-нибудь там Зигмунда Ромберга. Это случилось до того, как я побывал в квартире Илоны, и лицо этого парня еще тогда показалось знакомым. Но я подумал, что он похож на Тедди Рузвельта. Во всяком случае, именно так тот, наверное, выглядел, отправляясь на свидание с девчонкой. А на следующий день я увидел снимок в квартире Илоны и понял, что где-то видел этого человека. Но о снимке в «Боккаччо» даже не вспомнил. Не знаю, может, этот Макс Фидлер и прав. Может, мне действительно стоит начать принимать гинкго билоба.

— Знаешь, — заметила она, — если уж ты запомнил название этого снадобья, принимать его не обязательно.

— Тоже верно. Короче, увидев снимок в квартире Илоны, я тут же понял, что откуда-то знаю этого человека. Только никак не мог вспомнить, откуда именно. И только прошлой ночью до меня наконец дошло.

— И ты, горя нетерпением поделиться этой радостной новостью, помчался в центр. Но только забыл мне рассказать.

— Мне и без того было что рассказать. А что касается нетерпения… знаешь, я не хотел входить к себе в дом.

— Почему?

— Почувствовал, что там меня кто-то ждет.

— Кто?

— Не знаю.

— Ну не Илона же… Ты почувствовал, что там опасность?

Я кивнул.

— В меня уже целились из пистолета. Я призвал этого Расмолиана к порядку, велел убрать игрушку, и он, черт подери, меня послушался. Но послушается ли и дальше? Ведь в следующий раз он вполне может всадить в меня пулю. Как он узнал, где моя лавка? Откуда, бог ты мой, ему было известно даже мое второе имя?

— А он что, тоже анатруриец, Берн?

— Не знаю, кто он там. Вообще Расмолиан — похоже на армянскую фамилию. А вот имя, Тиглат… Смахивает на ассирийское.

— Ассирийское? Ты хочешь сказать, он из Ассирии? Есть такая страна?

— Раньше была, — ответил я. — Помнишь? «Ассирияне шли, как на стадо волки…»?[18] Стихотворение. Единственная строчка, которую я запомнил. Кажется, царем Древней Ассирии был Тиглатпаласар. Но, может, я путаю с кем-то другим.

— Откуда ты все это знаешь, Берн? Портрет этого Тигги тоже был на марке?

Я покачал головой:

— У Уилла Дьюранта о нем написано, только я забыл, что именно. Читать про все эти дела очень интересно, но стоит закрыть книгу, как тут же вылетает из головы. Кажется, этот Тиглат умел всыпать своим врагам по первое число, но в те древние времена все они умели. Очень воинственные были люди.

— И ты думаешь, этого Тиглата Расмолиана назвали в его честь?

— Господи, да откуда мне знать? Может, он взял чужое имя, а первое было Кэфоб. Может, он хочет открыть ресторан под названием «Два парня из Ниневии».

— Ниневии?

— Был такой большой город в Ассирии. — Я поднялся из-за стола. — И знаешь, в чем моя настоящая беда? Я знаю всю эту муть или почти всю. Знаю, помню какие-то стихотворные отрывки, название столицы штата Южная Дакота, но понятия не имею о главном — что, черт возьми, происходит? Одного человека закалывают ножом насмерть, другой тычет пистолетом мне в лицо, я влюбляюсь в красивую женщину, а через несколько часов она бесследно исчезает… А все, что мне при этом известно, — это название города в Ассирии, да и то я не уверен, что произношу его правильно. Ты что делаешь?

— Смотрю в словаре, — ответила она. — Так как оно, говоришь, пишется?.. Ладно, не важно, уже нашла. «Ниневия, столица Ассирии, руины которой находятся на реке Тигр против Мосула». Хочешь, посмотрю на «Мосул»?

— Зачем?

— Сама не знаю. Мосул, Мосул, Мосул… Где же ты, Мосул? Ага… «Мосул, город на севере Ирака, на реке Тигр, напротив Ниневии»! Может, имя Тиглат произошло от Тигра?

— Вся эта проблема яйца выеденного не стоит, — сказал я. — Мы задаем себе миллион вопросов, ищем на них ответы в филателистических каталогах и словарях. Но, заглянув в книгу, не узнаешь, что было в том портфельчике, и я не поймаю убийцу Хобермана, просиживая задницу в библиотеке.

— Знаю, — сказала она. — Но ведь с чего-то надо начинать, Берн. Разве нет?

— Надо начинать с человека. Хотя бы с одного, но проблема в том, что я понятия не имею, как его найти. Илона исчезла. Хьюго Кэндлмас — тоже. Хоберман мертв. Кто у нас остается?

— А этот Тигги?

— Расмолиан? О, он дал мне карточку, но на ней ничего, кроме имени.

— Может, он есть в книге?

— В какой еще книге? Марочном каталоге или словаре?

— Да нет же! В телефонной книге.

— А что, очень даже может быть… — ответил я. Пошел и посмотрел, но там, конечно, не оказалось.

— А тот, толстяк?

— Царнофф, — сказал я. — Да, толстяк. Но я не знаю его имени.

— Думаешь, людей с фамилией Царнофф так уж много, Берн?

— И то правда, — сказал я и проверил. В справочнике не было ни одного, что избавляло от необходимости звонить и пытаться составить представление о весе человека по его голосу.

— Но уж Сарновых-то наверняка полно, — пыталась утешить меня Кэролайн.

— Нет. И потом, слишком уж нажимал Расмолиан на этот звук — «ц». Впрочем, можно, конечно, проверить. — И я проверил, но и Сарновых тоже не оказалось.

Кэролайн спросила:

— Ну и кто еще у нас имеется? Два взломщика, имен которых мы не знаем? Ты говорил, это были мужчина и женщина, да?

— Они занимались любовью.

— Тем не менее это вполне могли оказаться мужчина и женщина… Возможно, парень, который там проживал, и его подружка. Ты об этом подумал?

— Да.

— Да?

— Конечно. Это объясняет, почему у них оказался ключ. Может, они вовсе и не взломщики. Может, этому парню приспичило среди ночи проверить, на месте портфельчик или нет. Может, такой у него характер.

— У кого — у него, Берн?

— Хороший вопрос.

— Кэндлмас тебе не говорил?

— Кэндлмас вообще ничего не сказал, кроме того, что он старый добрый друг Абеля Кроува. И еще уверял, что я могу поиметь с этой операции пять тысяч долларов, а то и больше, всего за какой-нибудь час работы. Вот и все, что он мне сказал. Можешь вообразить другого такого болвана, который бы согласился пойти на риск угодить под арест и так далее лишь на основе подобной информации?

— Честно говоря, нет, — ответила она. — Итак, Берни, мы прошлись по всему списку, и кругом сплошной туман. Я знаю, ты хочешь что-то предпринять в связи с гибелью Хобермана и…

— Он был моим партнером. И я обязан что-то предпринять.

— Тебе видней. Но нам просто не за что зацепиться…

— Уикс! — воскликнул я.

— Уикс?

— Ведь Хоберман его знал, — сказал я. — Именно поэтому мне и нужен был Хоберман, он был знаком с Уиксом, который жил в том же доме. Конечно, сам Уикс здесь совершенно ни при чем, но, возможно, он расскажет мне кое-что о Хобермане.

И я снова взял телефонный справочник. Я не знал его имени, зато мне был известен адрес на Пар-авеню, к тому же в Нью-Йорке оказалось не так уж много Уиксов. Звали его, как выяснилось, Чарльз.

Я набрал номер и, когда он ответил, сказал:

— Мистер Уикс? Добрый день, сэр. Это Билл Томпсон. На днях мы с вами виделись, правда, очень коротко… Я был с капитаном Хоберманом… — Прошло, наверное, не меньше минуты, прежде чем он сообразил. — Мне необходимо с вами переговорить, — продолжил я. — Не будете ли вы столь добры уделить мне минут пятнадцать?.. — Он колебался, потом выразил надежду, что я не торгую никакими товарами и не собираю деньги на благотворительные цели или фонды, сколь бы полезна ни была их деятельность. — Нет, нет, ничего подобного! — заверил я его. — Просто у меня возникло небольшое затруднение, мистер Уикс, и я очень рассчитываю на вашу помощь. Могу ли я заглянуть к вам прямо сегодня, если, конечно, вам удобно?.. Хорошо… Минут через тридцать-сорок пять?.. Прекрасно. Да, да, Билл Томпсон.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вор в роли Богарта"

Книги похожие на "Вор в роли Богарта" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лоуренс Блок

Лоуренс Блок - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лоуренс Блок - Вор в роли Богарта"

Отзывы читателей о книге "Вор в роли Богарта", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.