» » » » Веда Корнилова - Эрбат. Пленники судьбы


Авторские права

Веда Корнилова - Эрбат. Пленники судьбы

Здесь можно скачать бесплатно "Веда Корнилова - Эрбат. Пленники судьбы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Эрбат. Пленники судьбы
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Эрбат. Пленники судьбы"

Описание и краткое содержание "Эрбат. Пленники судьбы" читать бесплатно онлайн.



Их было двое, тех отверженных, кого обычно сторонятся люди. У каждого из этих двоих в прошлом - безрадостная жизнь, жестоко искалеченная с раннего детства, а впереди - лишь надежда на собственные силы… И пусть судьба порой бывает безжалостна, но покорно сдаваться на ее милость не стоит. Что бы ни произошло - бороться надо до конца.

Может, тогда сумеешь вырвать у судьбы свой шанс на жизнь и счастье…






- А свитках?

- В первом - что-то из техники, я там ничего не поняла… В другом - нечто из алхимии, какие-то сплавы, соединения и все такое прочее… В общем, мечта многих ученых. В третьем говорится об эценбате, но тот свиток я не собираюсь смотреть! Просто не хочу. А вот что касается двух оставшихся свитков, то в них заключена такая гадость, о которой мне даже не хочется говорить!

- Ох - хо - хо… - вздохнула Варин, глядя на огонь.

А тем временем люди, лежащие на песке, начинали просыпаться. Возможно, их разбудили наши голоса. Гайлиндер подошел к Варин, о чем-то ее спросил, но она отвечала неохотно. Тогда Гайлиндер повернулся ко мне:

- Извините, но я слышал часть вашего разговора. Понял, конечно, далеко не все, хотя общую мысль уловил. Говорю вам это затем, чтоб позже не изображать перед вами недоумение… Если я правильно понял, эти книги представляют из себя какую-то ценность?

- Не какую-то, а очень большую… Нас за ними и послали, а если быть совсем откровенными, то их, эти книги, мы и должны были забрать на обратном пути. Только вот никто из нас не мог предположить, что можно найти их здесь…

Женщина коротко рассказала Гайлиндеру о книгах, об истории их пропажи. А я слушала ее, и думала: хм, Варин, ты и тут не говоришь всей правды… Ладно, тебе видней, что можно сказать, а о чем лучше промолчать.

А тем временем, закончив говорить, Варин вновь повернулась ко мне:

- Лия, ты как думаешь, начали уже завалы в каменоломне разгребать?

- Должны… Хотя, наверное, вначале запустят внутрь каменоломни вооруженных людей - хоть тех же наемников! Это самая необходимая мера предосторожности. Они же не знают, где именно мы находимся, и на что можем пойти. Все же в каменоломне уже есть погибшие… И еще - я невольно усмехнулась, - загнанные в угол звери всегда опасны.

- Да - согласно кивнул головой Гайлиндер, - да, будь я на их месте - тоже бы для начала провел зачистку… А вот когда нас не найдут ни в одном из углов каменоломни - вот тогда начнут разбирать завал в той самой штольне.

- Даже два завала…

- Почему два? А, верно, один они устроили сами, еще до того, как мы ушли в ту самую штольню.

- Интересно, сколько времени уйдет на разбор обрушений? - Кисс пошевелил палочкой угли в гаснущем костре. - Очень надеюсь, что у нас имеется несколько дней в запасе…

- Я в этом не столь уверен - Гайлиндер присел рядом с нами. - К разбору завалов должны привлечь всех рабов на каменоломне, даже поваров, уборщиков и тех, кто занят обработкой добытого камня на поверхности. Не удивлюсь, если дополнительно пригонят и жителей из соседних поселков, причем работы по расчистке завалов будут идти и днем, и ночью. Проще говоря, бросят все силы, лишь бы побыстрей все разгрести. В каменоломни на работы могут погнать даже стражников. Я тут прикинул размер разрушений, и то, как их будут разбирать… У нас в запасе дня два, от силы три, и то, если считать с сегодняшним…

- Шли бы вы все отдыхать - сказала Варин, по-прежнему глядя на слабые язычки огня. - Поспите, силы еще понадобятся…

- Не спится отчего-то.

- Ну-ну…

- Варин, - я постаралась, чтоб мой голос звучал спокойно, - Варин, мне с тобой надо поговорить.

- Говори.

- Хотелось бы наедине. По нашим женским делам…

- Что ж, давай отойдем…

Мы с Варин вышли из пещеры и отошли от нее подальше. Темно, почти ничего не видно. Отсюда извилистый ход ведет на поверхность…

- Лия, в чем дело? - Варин остановилась напротив меня.

- Что ты собираешься делать дальше?

- И ради этого вопроса ты просила меня выйти с тобой?

- Нет. Просто я догадываюсь, о чем ты думаешь. Собираешься уйти? И как ты намерена это провернуть? Уйдете втроем - вчетвером будто бы на разведку, бросив всех здесь? А остальных - что, направишь к границе с Харнлонгром? Пусть добираются, как могут?

- С чего ты это решила?

- Догадаться не трудно. Не знаю, что ты будешь делать дальше, кого намерена взять с собой и как объяснять оставшимся, что именно тебе надо уйти… Это твое дело, и разбирайся со своей совестью, как хочешь. Я хочу сказать другое: от этих людей я никуда не уйду.

- Прикажу - пойдешь.

- Приказывай остальным. В отличие от меня, они люди служивые, послушаются. А я - как та кошка, что гуляет сама по себе…

Смогла умело уклонится в сторону, перехватив одной рукой руку Варин, а свою вторую руку приставив к шее женщины.

- Дернешься - нажму, и станет нас меньше на одного человека…

- Это уж чересчур - голос Варин был все так же спокоен.

- В самый раз, если ты по-иному говорить не желаешь.

- Это в нарушение всех правил…

- Чего-чего? Какие правила? Ты и сама прекрасно знаешь: для таких, как я, нет правил. И прав у нас тоже нет. Мы - изгои среди людей, и слушаемся приказов лишь до тех пор, пока считаем это необходимым.

- Лия, - чувствовалось, что Варин уже с трудом сдерживается, лишь бы остаться по-прежнему невозмутимой - Лия, у нас приказ, и мы обязаны его выполнить. Думаю, ты прекрасно понимаешь, что означают эти слова - приказ и задание. Пока что я просто пытаюсь отыскать наиболее…

- Да мне плевать, что ты там хочешь найти! Эти люди с каменоломни прошли через цепи и рабство, и остались людьми, а ты намерена бросить их здесь, как никому не нужный хлам!

- А я повторяю тебе еще раз: мы оказались в Нерге не для прогулки, а с определенным заданием. Эти треклятые книги, и эти несчастные люди - как бы грубо не звучали мои слова, но в данный момент - это всего лишь балласт, от которого надо избавляться.

- Прежде всего, то, что ты называешь балластом - это люди, и мне нет никакого дела до твоих приказов и расчетов. Знаешь, в чем разница между нами? Ты - на службе, и обязана подчиняться ее правилам и положениям, а мне до этих правил - как до Кхитая пешком! Если захочешь уйти - пожалуйста, держать не буду, но запомни одно: лично я от этих людей никуда не уйду. Буду добираться вместе с ними до границы с Харнлонгром. Возможно, мы до нее и не дойдем…

- Тогда на что ты рассчитываешь?

- Я не рассчитываю. Просто знаю, что нельзя бросать своих. Будем так поступать - станем точно такими же, как Адж-Гру Д'Жоор, что он сдох!..

- Отпусти мою руку…

- Да пожалуйста…

Варин потерла освободившуюся руку. Да, надо признать, сжимала я ее крепко…

- Лия, давай поговорим спокойно. Есть такое понятие…

- Варин, извини, но я не хочу тебя слушать, если ты опять начнешь вспоминать высокие слова и заговоришь о том, что собираешься уйти…

- Вообще-то я тебе об этом пока что не сказала ни слова.

- Верно. Говорила я. Ты вольна поступать как считаешь нужным, и я, естественно, не скажу ни слова осуждения ни тебе, ни тем, кто пойдет вместе с тобой. Но в этом случае на мою компанию не рассчитывай. Я знаю: ты, в отличие от меня, трезвомыслящий и спокойный человек, иначе бы Вояр не поставил тебя старшим над нами. И я готова тебя слушаться, и согласна подчиняться твоим приказам, но лишь до тех пор, пока мне не покажется, что ты собираешься совершить чудовищную ошибку.

- Лия, не мели вздор!

- Варин, наверное, ты честный и порядочный человек, но, как мне кажется, иногда надо отступать от приказов и действовать так, как подсказывает сердце. И еще - надо спасать книги. Пусть не все, пусть спасем хотя бы одну, ту самую, о лечении многих серьезных заболеваний. Отдать такую книгу в руки колдунов Нерга - значит дать им в руки дополнительную власть, огромное влияние и немалые деньги. Варин, сейчас рядом с нами нет посторонних. Признайся: ты колеблешься. Тебе хочется и книги спасти, и вывести отсюда этих людей, и приказ выполнить. Увы, совместить все это никак не получится.

- Да, ты права: одновременно сделать и то и другое никак не получится. А ты, значит, выбрала Гайлиндера и его товарищей… Кажется, этот парень - твоя первая любовь?

- Не сомневаюсь, что тебе известна подноготная каждого из нас. И уж если речь зашла об Гайлиндере… Однажды моя сестра Эри уже предала этого человека, их взаимной любви предпочла богатство и положение в обществе. Что ж, каждый сам делает свой жизненный выбор, и не мне судить Эри, но я не хочу и не буду поступать так, как поступила она в свое время. Я не брошу этих людей, у которых появилась надежда на свободу. Ведь те солдаты, что находятся с Гайлиндером - это все, кто уцелел после гибели того отряда, что предал муж Эри.

- Ну, насчет предательства - это еще надо доказать. И потом, она сейчас не Эри, а сиятельная Эйринн.

- Да мне, блин, без разницы как ее называть!.. Погоди, ты ведь хорошо знаешь эту историю о гибели отряда? Ее ведь уже расследовали… Этим расследователем была не ты?

- Нет, не я. Но я была в курсе той истории и знаю, что кроме необоснованных подозрений, нет никаких иных доказательств предательства князя Айберте. Ох, Лия, Лия… Ладно, пошли назад. Что-то мы с тобой заговорились…

- Что ты решила?

- Что решила, то решила. Узнаешь.

- Варин, ты иди первой. А я чуть позже подойду.

Женщина помолчала несколько мгновений, затем вздохнула.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Эрбат. Пленники судьбы"

Книги похожие на "Эрбат. Пленники судьбы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Веда Корнилова

Веда Корнилова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Веда Корнилова - Эрбат. Пленники судьбы"

Отзывы читателей о книге "Эрбат. Пленники судьбы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.