» » » » Линда Ла Плант - Лучшая половина мафии (Крестная мать)


Авторские права

Линда Ла Плант - Лучшая половина мафии (Крестная мать)

Здесь можно скачать бесплатно "Линда Ла Плант - Лучшая половина мафии (Крестная мать)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Эксмо, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линда Ла Плант - Лучшая половина мафии (Крестная мать)
Рейтинг:
Название:
Лучшая половина мафии (Крестная мать)
Издательство:
Эксмо
Жанр:
Год:
2007
ISBN:
978-5-699-20714-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Лучшая половина мафии (Крестная мать)"

Описание и краткое содержание "Лучшая половина мафии (Крестная мать)" читать бесплатно онлайн.



Как у Луны есть две стороны, хорошо изученная светлая и таинственная темная, так и у мафии есть две стороны, вернее, половины. О крестных отцах и их подручных написаны сотни книг и сняты десятки фильмов, но другая, лучшая половина мафии все время оставалась в тени. Это совсем неудивительно — к женщинам на Сицилии всегда отношение было… соответствующее. Но ведь жены и дочери мафиози тоже отлично знают, что такое вендетта и омерта. И в трудную минуту готовы применить это знание на практике…

Роман Линды Ла Плант был экранизирован и послужил основой фильма «Крестная мать», имевшего огромный успех во всем мире.!






На вызов по внутреннему телефону явился один из его людей. Данте кивком указал на Луку.

— Проследи, чтобы этот парень благополучно сел в самолет.


Пирелли влетел в свой кабинет, и Бруно ди Маццо, его молодой помощник, вскочил со стула.

— У нас есть подозреваемый, который подходит под описание, данное свидетелем. Он два раза навещал Кароллу в тюрьме и оба раза был в зеркальных очках. Он блондин, ему двадцать с небольшим лет. Чтобы его пропустили в тюрьму, ему пришлось предъявить паспорт. — Пирелли усмехнулся: — Наш подозреваемый — сын Пола Кароллы.

Глава 24

Лука сидел в зале ожидания. До вылета его самолета оставалось двадцать минут, уже объявили посадку, и стюардесса заняла свое место, чтобы проверять билеты. Лука встал в очередь.

Что ждет его в Нью-Йорке? Куда он пойдет? Он даже не знает, сохранена ли за ним его старая квартира. У него оставалось несколько дорожных чеков плюс деньги, которые дал Данте, но этого хватит ненадолго. Лука всегда материально зависел от отца, и у него не было собственного банковского счета. Он, правда, знал об одном депозитном сейфе, а что толку? Получить из него деньги будет слишком сложно. Зато сейф в кабинете Данте битком набит деньгами, большая часть из которых наверняка принадлежит его отцу, однако он выдал Луке только жалкие несколько сотен долларов. А что, если отец вообще не захочет его больше видеть, снимет с довольствия?

— Ваш билет, пожалуйста, — сказала стюардесса. Лука машинально почти протянул ей билет, но потом вдруг передумал, повернулся и вышел из очереди. Ему не нужно было просить вернуть багаж — все, что у него имелось, он нес с собой в ручной клади.

Выйдя из здания аэропорта, Лука взял такси. На обратном пути в Палермо он по дороге заглянул в аптеку, потом попросил таксиста высадить его у дешевого гаража. Там Лука взял напрокат старенький «фиат». Потом на арендованной машине он отправился в самый бедный район Палермо и снял номер в мотеле. Все это время он был в шляпе и зеркальных очках. Взяв ручку, чтобы зарегистрироваться в мотеле, Лука подумал и написал в графе «имя»: Джонни Морено.

В комнате стоял застарелый запах пота, белье на кровати было мятым, протертый до дыр ковер, весь в пятнах, лишь частично прикрывал истертые доски пола. Но Луке было все равно, в его крови бурлило возбуждение — приятное ощущение. Он повесил одежду в шкаф на погнутые проволочные плечики, монашескую рясу положил в ящик комода и остановился у треснутой раковины. Ни ванны, ни туалета в номере не было. Лука достал из пакета две упаковки краски для волос, купленные в аптеке, внимательно прочитал инструкцию и смешал компоненты в пластмассовом стаканчике для зубных щеток. Затем разделся до пояса, натянул резиновые перчатки и взялся за дело.

Посмотрев на себя в зеркало, Лука ужаснулся: краска покрыла его голову чем-то вроде кровавого капюшона. Он сунул голову под воду и принялся лихорадочно смывать краску, затем потряс головой, как собака. Красная пена быстро уходила в слив раковины. Шампунь щипал глаза, стекал по груди. Лука вслепую потянулся за полотенцем и замотал голову. Некоторое время он боялся взглянуть на результаты своих стараний, но потом все-таки сбросил промокшее полотенце и с опаской подошел к зеркалу. Повернулся направо, налево, немного наклонил голову. Краситель лег ровно, и Лука поздравил себя с результатом. Отныне он больше не Лука Каролла, а Джонни Морено.


Грациелла знала, что по закону Пола Кароллу можно продержать в тюрьме еще только месяц, и была готова услышать, что его освободят. В кабинете дона Роберто в самой глубине сейфа хранился «люгер» в бархатном чехле. Грациелла нащупала мягкую ткань, достала оружие и вынула его из чехла. Пистолет был холодным и тяжелым. Она осторожно положила его на стопку документов, сложенных на столе дона Роберто. Патроны хранились в третьем ящике стола. Грациелла хорошо знала, как заряжать пистолет, она даже умела из него стрелять. По ее расчетам, для выстрела был лишь один подходящий момент — это можно было сделать тогда, когда заключенных выводили в зал суда. Пол Каролла, закованный в наручники, всегда шел последним. Он сидел в отдельной клетке, ближайшей к скамье защитников. Каждый день повторялась одна и та же процедура: перед тем как защитники займут свои места, Кароллу помещали в его клетку, оковы у него на ногах пристегивали к полу и клетку закрывали. Место Грациеллы находилось прямо напротив места Кароллы. Он всегда усаживался медленно, оглядывая зал, стрелять можно было только в это время. Другого шанса у нее не будет, она не имеет права промахнуться.


Энрико Данте снял ботинки и расстегнул ширинку. Он спустил брюки до половины, когда вдруг понял, что в комнате кто-то есть. Данте замер неподвижно и прислушался, чувствуя, как по телу бегут мурашки. Занавеска на окне дрогнула. Он рывком отдернул ее, чуть не сорвав с карниза. Окно оказалось открыто. Данте захлопнул его, пытаясь вспомнить, сам ли он оставил его открытым. Наконец, вздохнув с облегчением, он стянул брюки и, зажав отвороты штанин под подбородком, стал расправлять складки. Потом подошел к гардеробу, открыл дверь… и завопил.

Лука резко выбросил вперед руку, схватил Данте за горло и стал теснить его назад. В первый момент Данте его не узнал. Придушенно хрипя, он беспомощно пятился назад, пока не наткнулся на кровать. Лука разжал руку, и Данте повалился на спину. Лука сделал быстрое движение рукой, и в его ладонь соскользнул нож. Еще одно движение — и раскрылось длинное, острое как бритва лезвие. Лука наклонился над Данте и приставил нож к его горлу, и только тут Данте его узнал.

— Наверное, я опоздал на самолет.

Данте заскулил от страха. Он потрогал рукой шею и почувствовал под пальцами кровь.

— Черт, Лука, ты совершаешь ошибку! Если Каролла добьется своего, тебе конец. Сын ты ему или нет, но, если его сделка с властями сорвется, он тебя сдаст. Он тебя использует, чтобы сторговаться с обвинением, он же знает, что это ты убил мальчишку. Тебе без меня не обойтись.

Неожиданно Лука отвел нож в сторону.

— Эй, послушай, а ведь если мой отец умрет, ты окажешься в выгодном положении? И я тоже.

Данте непонимающе уставился на него. Лука улыбнулся.

— Я его сын, значит, все, что принадлежит ему, перейдет ко мне. А все, что есть у тебя, твоим и останется.

Данте молча наблюдал за Лукой, с трудом веря своим ушам. Лука продолжал:

— То есть, если он выйдет на свободу, нам обоим придется худо. Ты же говоришь, что он хочет убрать меня с дороги, так? Похоже, папочка больше не испытывает ко мне отцовских чувств.

Данте все еще не мог издать ни звука.

— Мы оба выиграем от его смерти, не правда ли?

Данте сглотнул и наконец снова обрел дар речи:

— Тебе это так просто не сойдет с рук, ты никогда… — Спохватившись, он оборвал себя на полуслове. В конце концов, какое ему дело до того, понесет Лука наказание за убийство или нет? Когда Каролла будет мертв, то для Данте даже лучше, если Луку схватят. Он решил сменить тактику: — Как ты собираешься это сделать?

Лука поджал губы:

— Пока точно не знаю, может, прямо в здании суда. Но мне понадобится твоя помощь. — Лука самодовольно улыбнулся. — Я имею в виду не выстрел, тут я сам справлюсь. Я профессионал, а мы, профессионалы, всегда работаем в одиночку.

Данте молча кивнул, думая: «Этот парень чокнутый, совсем спятил». Но когда перед ним не маячил нож, он чувствовал себя гораздо увереннее.

— Конечно, Лука, все, что тебе потребуется.

Данте быстро выпрямился, потому что Лука наклонился к нему:

— Нет! Никогда, слышишь, никогда не называй меня Лукой. Я Джонни Морено, так меня теперь зовут, запомни.

— Хорошо, Джонни, запомню.

— Ладно, сейчас я ухожу, вернусь завтра и скажу, какая мне понадобится от тебя помощь.

Данте не представлял, что ему делать. Мальчишка — маньяк, это ясно, однако стоит ли рассказывать Каролле, что Лука не покинул Сицилию, и не просто не покинул, а собирается убить его? Данте снова и снова возвращался к мысли, что, пока Каролла в тюрьме, он находится в выигрышном положении, а мертвый Каролла для него даже удобнее. А мальчишку потом все равно либо убьют, либо арестуют. Данте принял решение: больше никаких посещений заключенного, он подыграет Луке, что бы тот ни задумал, и будет ждать развязки.


Несмотря на все попытки Адины поддерживать огород в порядке, он пришел в запустение и зарос сорняками. Пока Грациелла отсчитывала пятнадцать шагов от дерева, подол ее юбки цеплялся за земляничные усы. Грациелла держала пистолет так, как ее учил муж: двумя вытянутыми руками. Бывало, дон Роберто смеялся над тем, как она морщилась и вздрагивала от звука выстрела, но сейчас она старалась не мигая смотреть на отметку на дереве.

«Держи пистолет уверенно. Помни, что пуля вылетает из дула, значит, оно должно быть направлено в цель. Смотри только на пистолет». Голос мужа, звучавший у нее в голове, как будто наставлял и поддерживал. Прошло пятнадцать минут, и по земле раскатилось немало гильз, прежде чем Грациелла наконец услышала глухой хлопок: пуля попала в цель.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Лучшая половина мафии (Крестная мать)"

Книги похожие на "Лучшая половина мафии (Крестная мать)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линда Ла Плант

Линда Ла Плант - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линда Ла Плант - Лучшая половина мафии (Крестная мать)"

Отзывы читателей о книге "Лучшая половина мафии (Крестная мать)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.