» » » » Шамраев Юрьевич - Старк благородный


Авторские права

Шамраев Юрьевич - Старк благородный

Здесь можно скачать бесплатно "Шамраев Юрьевич - Старк благородный" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Старк благородный
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Старк благородный"

Описание и краткое содержание "Старк благородный" читать бесплатно онлайн.








Из кустов вперед вышел немолодой офицер. В отличии от вчерашнего щеголя он был одет в боевые доспехи:- Предлагаю вам сдаться и гарантирую вам справедливый королевский суд. — А в чем нас обвиняют? — перебил его Стив. — Как в чем? Вы государственные изменники замыслившие свержение с престола короля Скальда, да будут благословенными его дни и годы правления. — Это находясь здесь, в непролазных лесах на границы с Каунгом мы решили его свергнуть? И при этом вот уже почти двадцать лет мы живем здесь безвыездно. Чем же так два человека так опасны могущественному королю Гонды?


— Ты все сам знаешь, Стив, — из за спины офицера вышел точно такой же чернокожий мечник, как и мой наставник. — Твой ученик, как сын бывшего короля Вийгора является претендентом на трон. И король Скальд очень обеспокоен этим. — Хван, ты ли это? А говорили, что все семь героев отправились в Талазию. А оказывается их было только шесть, а седьмой оказался предателем. Теперь многое становится понятным. Дальше разговор происходил на ирском языке. — Я не тороплюсь в Талазию, Стив. Сдайся и я замолвлю за тебя словечко королю. Такие воины как ты нам очень нужны. Что этот пацан тебе? Сожалею Хван, но дорога в кущи тебе заказана. Ты позор нашего племени и сам знаешь, что тебя ждет. — Стив, ты ещё веришь в сказки об огненном возмездии? Сколько лет прошло после того, как убили Вийгора? А я как видишь до сих пор жив. — Ты уже мертв Хван, только сам об этом ещё не знаешь. Мне жаль тебя. А парень, парень станет королем, как бы твой Скальд не противился этому, или мне напомнить тебе посмертные слова Вийгора?


Хван перешел на общепринятый язык, — Уговоры бесполезны офицер. Сдаваться они не намерены. командуйте атаку. Офицер сделал шаг назад, — Атаки не будет, я забираю своих солдат. В свое время я принес клятву верности королю Вийгору, так же как и все солдаты нашего пограничного округа. Скальду мы не присягали. Атаки не будет, мы уходим. Солдаты, ко мне! Я видел, как Хван напрягся, готовясь ударит офицера мечом, но потом видимо передумал. Все таки соотношение сил, с учетом, что и мы вмешаемся в эту схватку, было не на его стороне. В бессильной злобе он стоял и смотрел, как полтора десятка воинов из пограничной стражи уходили на свой пост. Перед нами осталось шесть ночных фей, что и не думали прятаться, Хван и четыре охотника.


— Хван! — я рычал на ирском, — так это ты виноват в том, что убили моего отца! Ты умрешь предатель! — и я вытянул свой меч в его строну. Правую руку мою пронзила сильная боль, а из невидимого перстня проскочила на лезвие небольшая искра, которая сформировалась в узкий луч света и он уперся в грудь предателя. Хван тут же вспыхнул ярким факелом, упал на землю и пытался, катаясь по ней, сбить пламя. Вскоре он затих, а пламя продолжало жадно пожирать его плоть. Как только он затих, охотники развернулись и быстро бросились бежать в чащу леса. Мы остались лицом к лицу с шестеркой ночных фей.


— Старк, как ты думаешь, это обычное звено или два звена элиты? — этот голос заставил меня сосредоточиться на происходящем и оторвать взгляд от догорающего тела. — Не знаю, наставник, судя по тому, что среди них нет взрослой, я склонен думать, что это элита. — Я тоже так думаю. Может отпустим их живыми? Смотри какие они ещё молоденькие, симпатичные, а та, что с косичками ещё наверное и ни разу ног с парнями не переплетала. Смотри как она мило покраснела. Да и остальные тоже вроде ещё не целованные, кроме той, что стоит в середине, эта уже прожженная шлюха. Как я понял, Стив пытался разозлить убийц и заставить их броситься на нас и это ему удалось. Словно по команде ночные феи сделали одновременно шаг вперед и с десяток сюрикэнов полетели в нас. Мы были готовы к этому, более того, как только мы отразили их звездочки, Стив с быстротой молнии выпустил в них все шесть своих сюрикэнов. Правда тоже безрезультатно. Каким то непостижимым образом феи уклонились от них.


Из складок своих платьев они достали свои ножи, а надо сказать, что они немногим уступали нашим мечам. Конечно короче, но не намного, конечно уже, но значительно острее и легче. Поигрывая ими как игрушками и создавая перед собой сплошной стальной круг, они стали приближаться к нам. две из них попали в наши ловушки и по всей видимости поцарапали об острые наконечники свои ноги. Вот и ещё одно преимущество штанов над платьями… Сделав ещё буквально по одному шагу, они беззвучно упали на землю и несколько раз дернувшись, затихли. Воспользовавшись небольшой заминкой, Стив выстрели из арбалета в ту, которую он обозвал шлюхой. Болт попал ей в грудь и хотя в самый последний момент она пыталась уйти от него, скорости её реакции не хватило. Зато оставшиеся трое разом бросились на нас. Причем на меня сразу двое. Вот когда в очередной раз я с благодарностью вспомнил изнурительные тренировки и отработки приемов до автоматизма.


Я ещё не успел что либо подумать, а мое тело и мои руки стали все делать сами. Мои действия опережали мои мысли. Блок, уход, блок, ещё раз блок, колющий удар в грудь, уход, блок, режущий удар снизу по запястью, уход, блок, рубящий удар с боку, укол, шаг назад, шаг вперед с ударом, блок. В этой круговерти стали и тел я потерял ощущение времени и пространства, пока не уперся спиной в дерево. К этому времени передо мной оставалась только одна фея, которая остервенело меня атаковала, не заботясь о своей защите. В голове мгновенно прояснилось и я уже знал, что мне следует делать. Сделав ложный замах, я ударил копьем в живот, уклониться она не успела и отбить мой удар тоже, так как оба её ножа блокировали в это время мой меч. Фея дико посмотрела на меня, словно не веря в происходящее, выронила свои ножи и медленно опустилась передо мной на колени, а потом, завалившись, упала на бок. Я быстро осмотрелся. Стив занимался делом, — шарил по карманам платьев ночных фей, выбирая все из них, что могло нам пригодиться. Он даже не смотрел в мою сторону, как будто заранее был уверен в моей победе.


— Ты что так долго возился? Скоро вечер и тут на труппы соберется целая толпа ночных хищников. Шум и гам будет такой, что и не поспишь. Так что давай ка скорее собираться и уходим от сюда. Когда сборы были закончены и мы бодро шагали по малозаметной тропе, что по нашим предположениям должна была вывести нас к берегу Илис, Стив спросил:- Слушай, а как это у тебя получилось послать огненную смерть на Хвана? Я честно ответил, — Не знаю. Когда он молчаливо согласился с тем, что ты его обвинил в предательстве и назвал главным виновником смерти моего отца, во мне что то произошло. Изнутри прорвалась какая то сила, которая передалась через перстень на мой меч. а остальное ты видел все сам.


Вот и берег Илис. Первым делом мы вымылись сами и промыли свое оружие, оставшиеся болты и сюрикэны. Затем под предлогом того, что он заступает на дежурство, и что псы Илис с ним толком не знакомы, он вручил мне свою одежду для стирки и устроился среди валунов готовить ужин из вяленого мяса, моллюсков собранных на берегу и невесть как оказавшейся в его руках большой рыбины. Интересно, когда он её поймал? Неужели тогда, когда мы промывали оружие? Только дразнящие запахи от костра заставили меня выйти из воды. Наша одежда развешенная возле костра парила, по моим подсчетам до захода солнца оставалось ещё немного времени, но Стив никуда не торопился. — Мы что, в лес возвращаться не будем? — В этом больше нет надобности. Всех, кого нужно, мы устранили, а остальные не предоставляют для нас никакой опасности. — Стив, а этому офицеру, что увел своих солдат ничего не будет? Ведь он по существу выступил против короля.


— Старк, я тебе уже говорил: несмотря на то, что король Скальд правит королевством почти двадцать лет, поддержкой знати и благородного люда он не пользуется. Его власть распространяется только на несколько центральных районов, остальные только формально признают его и не более того. Так что офицеру ничего не грозит. Более того, боюсь, что король так ничего и не узнает о том, что же в действительности произошло в лесах на берегу Илис и почему посланные им люди и наемные убийцы не вернулись. — А как на это отреагируют ночные феи? Они же потеряли почти два десятка своих, из них четыре звена элиты? — Ну, значит это была не такая уж крутая элита. — А мстить они нам не будут? — Специально, думаю что нет, а вот при случае, если возникнет такая возможность, может быть. Видишь ли Старк. У ночных фей есть несколько отрядов. И неудача одного отряда не является неудачей всего клана, так что пока можешь спать спокойно, по крайней мере сегодняшнюю ночь, — и Стив гулко захохотал.


Утро нас встретило сыростью и прохладой, что тянуло от реки. Костер разгораться не хотел, а наша одежда так и на высохла. Пришлось одевать на себя все сырое. И куда мы теперь? — спросил я наставника. — Как куда? — удивился он, — Конечно домой, в поселок "потерянных душ". — Стив, а почему у него такое странное название? — Точно не знаю, надо будет расспросить старожилов, наверное опять связанно с какой нибудь легендой. Ты лучше подумай, откуда у тебя на рубахе две новые дырки? И они явно не от вчерашней стирки. Тебе не кажется, что кто то вчера пропустил пару ударов? А если б на тебе не было кольчуги? — Как это не было? — теперь удивился я, — Я же обещал её носить постоянно. — Да? А купался ты вчера тоже в кольчуге? — с усмешкой спросил он. Крыть мне было нечем. А ведь действительно, я даже не помню, когда пропустил эти удары…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Старк благородный"

Книги похожие на "Старк благородный" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шамраев Юрьевич

Шамраев Юрьевич - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шамраев Юрьевич - Старк благородный"

Отзывы читателей о книге "Старк благородный", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.