» » » » Энид Блайтон - Тайна подземной реки


Авторские права

Энид Блайтон - Тайна подземной реки

Здесь можно скачать бесплатно "Энид Блайтон - Тайна подземной реки" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детские остросюжетные. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Энид Блайтон - Тайна подземной реки
Рейтинг:
Название:
Тайна подземной реки
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тайна подземной реки"

Описание и краткое содержание "Тайна подземной реки" читать бесплатно онлайн.



Приключения полюбившейся юным читателям компании четырех маленьких друзей и их хулиганистого приятеля — попугая Кики продолжаются! На этот раз друзья отправляются в загадочную страну, где их ждут увлекательное, полное разнообразных событий путешествие в фантастический город, знакомство с заклинателем змей, плаванье по подземной реке, подземелье древнего храма с сокровищами…






— Теперь я рад, что ничего не дал дрянному мальчишке, — сказал Джек.

— А я рада, что вообще не смотрела эту гадость, — встряла Дина.

— Змеек жалко! — вскричала мягкосердечная Люси.

Филипп согласно кивнул головой.

— Мне тоже. Они такие красивые — зелененькие, с яркими красными и желтыми пятнышками! Как мне хотелось бы заиметь такую.

Дина испуганно посмотрела на брата.

— Филипп! Забудь и думать о змеях. Особенно — ядовитых!

— Не трать напрасно свои слабые нервы, Дина, — успокаивающе заметил Джек. — Билл никогда в жизни не позволит Филиппу таскать с собой ядовитую баргуа.

— Есть тут где-нибудь мороженое? — поинтересовалась Люси. — У меня во рту пересохло.

— Хорошая идея, — немедленно откликнулся Джек. — Мне тоже хотелось бы чем-нибудь освежиться. Пошли, вон там напротив какая-то забегаловка.

Прежде чем войти внутрь, ребята тщательно осмотрели маленькое кафе со всех сторон. Заведение оказалось на удивление чистым и уютным. За маленькими столиками сидели многочисленные американцы, среди которых выделялись актеры и актрисы в экзотических театральных костюмах. Филипп довольно кивнул и первым переступил порог заведения. За ним двинулись остальные.

Посетители кафе — все как один — уставились на Кики, который, как обычно, восседал на плече у Джека. Когда все расселись, Филипп взял со стола маленький колокольчик и позвонил.

— Дзинь-дзинь-дзинь, тарарам! — проскрипел Кики. — Кошка прячется в фонтан. Вызови доктора! — Потом нахально загоготал и начал повторять программу с самого начала: — Дзинь-дзинь-дзинь, тарарам, кошка прячется в фонтан. Вызови доктора! Вытри ноги!

В маленьком кафе воцарилась мертвая тишина, глаза всех присутствующих были устремлены на попугая, который следующим номером программы принялся кашлять как старый каторжник. Джек шлепнул его по клюву. -Умолкни, Кики! И не выпендривайся!

— Фантастика! — заорал какой-то американец. — Потрясающая птица! Продай ее мне, мой мальчик!

— Она не продается, — возмущенно ответил Джек. — Да заткнись же ты наконец, Кики! Кончай этот цирк!

Но Кики было уже не остановить. Вдохновленный всеобщим вниманием, он вознамерился выдать присутствовавшим весь свой репертуар. И без сомнения исполнил бы свое желание, если б его не прервал на полуслове какой-то мужчина, подсевший к ребятам за стол.

— Привет, ребята! — сказал незнакомец. — Вы ведь приехали вместе с Биллом, правда? Кстати, а где он сам?

ВОЛНУЮЩИЕ СОБЫТИЯ

Ребята удивленно посмотрели на незнакомца. Он был прекрасно одет и имел холеное загорелое лицо. Широкая улыбка открывала на всеобщее обозрение блестящие белоснежные зубы.

Ответом на его вопрос было недоуменное молчание, которое спустя некоторое время нарушил Кики. Он склонил голову набок и задумчиво изрек:

— Билл! Билл ловил кобыл. И морил горилл!

— Какой умный попугайчик! — Незнакомец протянул руку, чтобы погладить Кики, и тут же поплатился за неосторожность: Кики рубанул по ней своим острым клювом.

Мгновенно лицо незнакомца потемнело и изменилось до неузнаваемости. Держа на весу пораненный палец, он спросил:

— Ну? Вы что — онемели? Я спросил вас, приехали ли вы сюда вместе с моим старым другом Биллом.

Джек и Филипп предостерегающе толкнули под столом девочек, чтобы те ненароком чего-нибудь не сболтнули. Билл строго-настрого наказал им ни в коем случае не рассказывать никому о своем пребывании в этой стране.

— Мы здесь на отдыхе после тяжелой болезни, плывем на катере вниз по реке, — уклончиво ответил наконец Филипп.

— Вот как? И вы не знаете человека по имени Билл?

— Нет, отчего же! — сверкнула глазами Дина. — Мы знаем Билла Хилтона. Вы его имеете в виду?

— Нет.

— Еще мы знаем Билла Джорданса, — продолжила Дина. Остальные ребята смогли наконец перевести дух, потому что в первый момент, когда Дина заговорила, все страшно перепугались. Только теперь до них дошло, что Дина водит незнакомца за нос, называя имена несуществующих людей. Они радостно присоединились к игре.

— Я знаком с Биллом Понга.

— А не подойдет вам случайно Билл Типпс, владелец четырех больших и двух маленьких автомобилей?

— А может, вы разыскиваете Билла Кента? Это наш трубочист.

— А еще я знаю некого Билла Плонкса. Он владелец кондитерской фабрики, и, знаете, печенье у него…

— Нет, он меня не интересует, — нетерпеливо перебил их незнакомец. — Что, в вашей компании нет никого по имени Билл?

— Вы же видите, что с нами никого нет, — ответил Джек.

— А где ваш катер?

Ребята растерялись. Как ответить на этот вопрос? Ведь ни в коем случае нельзя, чтобы незнакомец узнал, где причален их катер. Джек лихорадочно обдумывал, как незаметно сменить тему разговора. Неожиданно глаза его потемнели, он твердо посмотрел на Люси и громко воскликнул:

— Люси, тебе плохо? Нужно немедленно выйти на свежий воздух.

Люси тотчас поняла, что задумал Джек. Она встала и сделала несчастное лицо.

— Да, уведите меня отсюда, — замогильным голосом произнесла она. Ребята вскочили со своих мест и, бережно поддерживая Люси, вывели ее из кафе.

— Наконец-то мы от него избавились! — очутившись на улице, облегченно вздохнул Филипп. — Джек, это была бесподобная идея. Не думаю, что этот тип потащится за нами, но на всякий случаи нужно куда-нибудь смыться.

Они завернули за угол и залезли в расположенный поблизости пустой сарай. Оказавшись в безопасности, все принялись смотреть в грязное окошко, выглядывая подозрительного незнакомца.

Неожиданно Люси почувствовала, как к ее горлу подкатила тошнота.

— Ой, мне, кажется, и в самом деле плохо; Джек как в воду смотрел.

Но уже через минуту ей полегчало.

— Вон идет наш дружок! — крикнул Джек. — Остановился и озирается по сторонам. Садится в машину и отваливает. Слава Богу!

— Думаете, это был Райа Ума? — спросила Дина.

— Вряд ли, — ответил Джек. — Правда, у него очень белые зубы, а Билл сказал, что у Райи Умы совершенно белоснежный оскал. Но точно мы ничего не можем сказать. Этот тип был в пиджаке, естественно, с длинными рукавами, так что никакого шрама на предплечье мы все равно не могли увидеть.

— Зато он познакомился через нас с многочисленными Биллами, — засмеялась Дина.

— Билл! — заорал Кики. — Билл ловил кобыл и морил горилл!

— Где ты видишь горилл, Кики? — серьезно обратился к нему Джек. — Перестань нести чушь

— Чушь! — радостно повторил Кики и принялся топтаться на плече у Джека. — Чушь, чушь!

Смеясь, ребята вышли из сарая. Дина с легким испугом огляделась по сторонам.

— Этот тип не появится снова? Джек покачал головой.

— Наверняка нет. Он, конечно, сообразил, что мы его дурачим, но вряд ли понял, почему мы себя так ведем: то ли из осторожности, то ли от наглости. Нужно немедленно и точно рассказать Биллу, о чем он нас расспрашивал. Возможно, этому Уме стало известно, что власти направили сюда кого-то по его душу, вот он и проверяет всех вновь прибывших.

Ребята отправились еще немного побродить по городу. Неожиданно они очутились перед какими-то жалкими хижинами, которые явно не относились к числу специально выстроенных декораций.

— Ну и воняет же тут, — сморщил нос Джек. — Пошли отсюда. Стойте, что это там за шум?

Из поселка, в котором проживали местные жители, неслись громкие крики. Ребята остановились и прислушались. Они ясно различили звуки палочных ударов. После каждого удара воздух оглашался жалобным криком.

— Это ребенок! — воскликнул Филипп. — Он кричит так, как будто его убивают. Не могу этого слышать спокойно. Вперед, мы должны что-то предпринять!

Они бросились к месту, откуда доносились крики, и скоро очутились на маленькой площадке, сплошь заваленной старыми картонными коробками и ящиками. Посреди свалки они увидели мужчину, избивающего толстой палкой мальчика. Неподалеку расположилось еще несколько мужчин, спокойно взиравших на происходящее и не делавших ни малейшей попытки прекратить избиение.

— Это же заклинатель змей! — крикнул Джек. — А лупит он того мальчишку, что собирал для него деньги.

Все четверо бросились к мужчине. Филипп схватил его за руку, а Джек вырвал палку. Мужчина яростно обернулся. Он крикнул что-то, чего ребята, конечно же, не смогли понять, и принялся судорожно искать свою палку. Но Филиппу удалось незаметно спрятать ее за спиной.

— Прекратите бить ребенка! — возмущенно крикнул он. — Что он вам сделал?

И снова мужчина завопил что-то непонятное. Его единственный здоровый глаз злобно сверкал. Мальчик поднял голову и всхлипнул.

— Он говорит, что я украл у него деньги. Но это неправда.

Он развязал набедренную повязку и потряс ее над землей, чтобы продемонстрировать, что она пуста. Потом показал пальцем на заклинателя змей.

— Я ему все отдал, все! А он бьет меня. А-а, а-а! — Мальчик закрыл лицо руками и жалобно заплакал.

Заклинатель змей попытался достать его кулаком, но Филипп угрожающе поднял палку.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тайна подземной реки"

Книги похожие на "Тайна подземной реки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энид Блайтон

Энид Блайтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энид Блайтон - Тайна подземной реки"

Отзывы читателей о книге "Тайна подземной реки", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.