» » » » Синди Майерс - Всевластие любви


Авторские права

Синди Майерс - Всевластие любви

Здесь можно скачать бесплатно "Синди Майерс - Всевластие любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Синди Майерс - Всевластие любви
Рейтинг:
Название:
Всевластие любви
Издательство:
Радуга
Год:
2004
ISBN:
5-05-006024-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Всевластие любви"

Описание и краткое содержание "Всевластие любви" читать бесплатно онлайн.



Картер верит в любовь с первого взгляда. Встретив Джоуни, он тут же влюбляется в нее. Жаль только, что для нее их отношения — всего лишь временная интрижка…






— Тогда вы нужны мне для уверенности, что я не поставлю вас в неловкое положение, нарушив правила.

Джоуни упрямо покачала головой.

— Весь смысл игры в том, чтобы поставить в неловкое положение вас.

— Строимся в линейку, — хлопнула в ладоши Джи Пи. — В две шеренги, прямо передо мной. Бен, где апельсины?

Картер оказался между Ларри и Джоуни.

— Цель игры — передать апельсин вдоль строя, не пользуясь руками, — объяснила Джи Пи. — Если вы уронили апельсин, ваша команда начинает играть сначала.

— На первый взгляд достаточно просто, — заметил Картер.

Джоуни с жалостью взглянула на него.

— Совсем не просто.

Картер вдруг обнаружил, что апельсин маленький, круглый и удивительно скользкий. Стараясь не делать лишних движений, Картер засунул апельсин под подбородок, вызвав восхищенные аплодисменты своей команды и тревожные взгляды противников. Чувствуя себя уверенно, он повернулся, чтобы передать фрукт Джоуни, и тут же убедился, что анатомия работает не на него. Во-первых, Джоуни была на добрых шесть дюймов ниже, а во-вторых, у нее был достаточно пышный бюст. Сверху ему открывалась небольшая ложбинка, которая манила и отвлекала.

— Быстро, — поторопила она и выгнула шею, чтобы взять апельсин. Картер наклонился, чтобы сунуть его ей под подбородок, при этом прижался к ее груди гораздо плотнее, чем рассчитывал. Он попытался немного отодвинуться и чуть не выронил апельсин. Кругом засмеялись. Картер взглянул на лицо Джоуни. Судя по его совершенно спокойному выражению, на нее это не произвело ни малейшего впечатления. Но ее крепкие соски предательски прижимались к его груди. Джоуни явно понимала, что происходит между ними, и, хотя она никогда не призналась бы в этом, ей все нравилось.

При этой мысли Картер ощутил еще большее удовольствие. Почему бы не позабавиться? Он нарочно напрягся и сквозь толстый слой ткани ощутил ее соблазнительное тело. Проделывая какие-то замысловатые движения, он снова пошевелился. Есть. Теперь игра в его руках.

— Что вы делаете? Прекратите, — прошипела она.

— Я пробую передать вам апельсин, — с притворной невинностью поднял брови Картер.

Это была ошибка. Как только он открыл рот, апельсин выскользнул. Картер отчаянно старался схватить его, но неподатливый фрукт вырвался и покатился по его груди.

Картер бросился за апельсином и успешно поймал его прежде, чем тот ударился о землю. Теперь он наклонился и прижался лицом к апельсину, лежащему у Джоуни между грудями. Он уткнулся носом ей в горло, и запах кокосового лосьона от загара тотчас же вызвал мысли о теплых карибских деньках и еще более теплых карибских ночах.

Такое положение нельзя было назвать удобным, но он твердо решил получить удовольствие от ситуации. Картер положил руки на бедра Джоуни и крепче прижал ее к себе, чем вызвал всеобщее веселье.

— Этим двоим никогда нельзя давать играть вместе, — сказал кто-то. — Слишком уж сильно им нравится игра.

— С такой скоростью, как у них, мы никогда не победим, — добавил другой.

— Передавайте проклятый апельсин, — велела Джоуни.

— Я пытаюсь. — Он наклонил шею, сосок Джоуни был теперь на уровне глаз и буквально просил, чтобы до него дотронулись.

Наконец Картер поймал апельсин и поднес его к шее Джоуни. Она вздохнула и выгнулась ему навстречу, давая возможность рассмотреть свое белое, как молоко, горло. Картер закрыл глаза и напомнил себе, что теперь не время мечтать о том, чтобы провести по нему языком.

Подстрекаемый товарищами по команде, он наконец сумел передать фрукт. Джоуни повернулась и передала его своей свояченице Пам.

Несмотря на задержку, вызванную Картером и Джоуни, и благодаря проволочкам в команде-сопернице, апельсин достиг цели первым на стороне Картера и Джоуни.

— Порядок, — радостно закричал Картер и захлопал в ладоши, но замолчал, увидев, как последний человек в строю повернулся и снова пустил фрукт в обратную сторону. — Что он делает? — спросил Картер.

— Чтобы победить, вы должны пропустить апельсин обратно, — объяснила Джоуни.

Отлично, они с Джоуни снова исполнят свои грязные танцы. Не то, чтобы ему не понравилось это занятие, но лучше бы без свидетелей.

На этот раз была его очередь стоять неподвижно, пока она пыталась передать ему апельсин под крики и свист родни. К тому времени, как она успешно избавилась от фрукта, она раскраснелась как помидор. А Картер думал, сможет ли он когда-нибудь смотреть на цитрусовые, не покрываясь холодным потом.


Когда команду Джоуни объявили победителем, ей хотелось только одного: найти тенистое местечко и выпить чего-нибудь холодненького.

Она наблюдала, как Картер обменивается рукопожатием с Ларри. Любой другой оскорбился бы, предложи ему кто-нибудь поиграть в детские игры, Картеру же это, казалось, доставляло удовольствие. Джи Пи, несомненно, присвоит ему звание Лучшего Спортсмена Дня и сделает его главным претендентом на роль мужа ее любимой внучки.

Только Джоуни не собиралась выходить замуж ни за Картера, ни за любого другого жениха, которого ей выберет бабушка.

Джи Пи снова села в кресло и хлопнула в ладоши, чтобы привлечь к себе внимание.

— Еще одна игра, — объявила она. — На этот раз легче, но тоже забавная.

— У вашей бабушки своеобразное представление о забавном, — прошептал Картер на ухо Джоуни, обдавая теплом дыхания ее затылок.

— А разве я вас не предупреждала?

Она обхватила руками плечи. Если в следующей игре Джи Пи предполагается физический контакт, она сошлется на головную боль и скажет, что с нее довольно. Даже ради родной бабушки женщина не все может вынести.

— В этом году мы будем играть в обман слепого, — сообщила Джи Пи.

Джоуни посмотрела на Картера.

— Это что-то новенькое. Вы знаете, как в нее играют?

Он помотал головой.

— Может быть, что-то вроде «приколи хвост ослику»?

Судя по всему, достаточно безопасно.

— Будем надеяться, что это последняя игра, — сказала она. — Обычно больше трех не бывает.

— Просто поразительно, как все терпят эти игры, чтобы доставить удовольствие вашей бабушке, — заметил Картер.

— Она необыкновенная женщина, — пожала плечами Джоуни. — И мы действительно немного позабавились.

— Да уж. Это мне больше всего понравилось в вашей родне.

А вы понравились им. Но она не могла сказать ему это. Он может подумать, что она разделяет их чувства.

— Итак, слушайте. — Бабушка Петтигрю обратилась к обществу со своего кресла, как с подиума. — Правила таковы. Сначала человеку завязывают глаза и раскручивают его. Остальные игроки садятся вокруг и хлопками в ладоши сообщают о своем местоположении. Первый игрок находит человека и садится ему или ей на колени, а затем только на ощупь определяет, к кому он сел. Если он угадает верно, следующим отгадывает этот игрок.

Джоуни почувствовала прилив тошноты и отступила на шаг от Картера.

К ее облегчению, Джи Пи выбрала в качестве первого участника ее десятилетнего кузена Зака.

Заку завязали глаза и раскрутили. Картер сел на стул возле стола, и Джоуни нарочно выбрала стул в самом дальнем углу двора.

— А теперь все хлопают, — приказала Джи Пи.

Мальчик принялся ходить по двору с вытянутыми руками, пока не наткнулся на Джоуни. Она чуть не захихикала, когда он залез ей на колени и осторожно похлопал ее по волосам. Он уловил запах земляничного шампуня и дворовой пыли.

— Могу сказать, что это девочка, — сообщил он.

— Может быть, это твой дядя Ларри в парике, — предположил кто-то.

Зак помотал головой.

— Дядя Ларри так вкусно не пахнет.

Опять смех. Он провел рукой по лицу Джоуни, сосредоточенно скривив рот.

— Это не мама, потому что она не носит очков, сказал он.

— Этот мальчик когда-нибудь станет сыщиком, — заметил Картер.

Зак похлопал ее по плечам, потом по рукам и наконец ощупал кисти. Пощупал каждый палец.

— Нет обручального кольца, — сказал он и широко улыбнулся. — Теперь я знаю, кто это.

— И кто же? — Джи Пи подошла к стулу, на котором сидела Джоуни.

— Моя кузина Джоуни.

Он улыбнулся и под аплодисменты сорвал повязку.

Джоуни сумела подавить улыбку. Замечательно. Даже ее маленький кузен прочно закрепил за ней положение старой девы.

— Хорошо, Джоуни. Теперь твоя очередь.

Джи Пи протянула повязку.

— А выбирать Картера нечестно, — крикнул Брюс.

— Да, Картер не должен участвовать в этом коне, — поддержал Ларри.

Картер встал и зашел за свой стул.

— Вы лишаете меня возможности позабавиться.

Обрадовавшись, что Картер не будет играть, Джоуни позволила Заку отвести ее на середину двора, где Джи Пи завязала ей глаза и три раза раскрутила ее.

— Все меняют места, — велела Джи Пи. — Незачем облегчать ей задачу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Всевластие любви"

Книги похожие на "Всевластие любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Синди Майерс

Синди Майерс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Синди Майерс - Всевластие любви"

Отзывы читателей о книге "Всевластие любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.