Чайна Мьевиль - Кракен

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Кракен"
Описание и краткое содержание "Кракен" читать бесплатно онлайн.
Впервые на русском — недавний роман от флагмана движения «новые странные», автора трилогии, объединяющей «Железный Совет», «Шрам» и «Вокзал потерянных снов» (признанный фантасмагорический шедевр, самый восхитительный и увлекательный, на взгляд коллег по цеху, роман наших дней, лучшее, по мнению критиков, произведение в жанре стимпанк со времен «Машины различий» Гибсона и Стерлинга).
Из Дарвиновского центра при лондонском Музее естествознания исчезает в своем контейнере формалина гигантский кальмар — архитевтис. Отвечал за него куратор Билли Харроу, который и обнаруживает невозможную пропажу; вскоре пропадает и один из охранников. Странности с этого только начинаются: Билли вызывают на собеседование в ПСФС — отдел полиции, занимающийся Преступлениями, Связанными с Фундаментализмом и Сектами. Именно ПСФС ведет расследование; именно в ПСФС Билли сообщают, что его спрут может послужить отмычкой к армагеддону, а сам Билли — стать объектом охоты. Ступив на этот путь, он невольно оказывается не пешкой, но ключевой фигурой в противостоянии невообразимого множества группировок оккультного Лондона, каждая со своим богом и своим апокалипсисом.
В пакете появилась дырка. Он — расцвел. С шипением стал выходить воздух. Пакет принялся расширяться, выворачиваться наружу, надуваться, и из него высунулась кисть руки. Мужская рука, темный рукав куртки; у обшлага — белизна рубашки. Вылезшие наружу пальцы ухватили Билли за шею.
— Господи…
Леон потянул Билли прочь, а пакет, не ослабляя хватки, потянул его обратно, упираясь в пустоту.
Билли держали, а пакет продолжал разворачиваться. Хлопали, раскрываясь, языки хлопчатобумажной ткани, черные с синим, и теперь на конечностях обозначились, выпучившись, башмаки, словно после этого процесс уже было не остановить. Новые руки неуклюже развернулись, словно брандспойты, и с силой отпихнули Леона прочь.
Как растения при ускоренной съемке, высвобождаясь с хрюканьем и распространяя застоявшийся запах пота и газов, на столе у Билли внезапно появились мужчина и мальчик. Мальчик не сводил глаз с Леона, с трудом поднимавшегося на ноги. Мужчина по-прежнему сжимал горло Билли.
— Чтоб мне лопнуть, — сказал мужчина и спрыгнул со стола, не выпуская свою жертву: жилистый, одетый в старые джинсы и грязную куртку. Он встряхнул длинными седеющими волосами. — Черт меня подери, это было ужасно. — Незнакомец посмотрел на Леона. — А? — рявкнул он, словно нуждаясь в сочувствии.
Мальчик медленно ступил на стул, а затем на пол. На нем был чистый, великоватый ему костюмчик: выходной, самый лучший.
— Подойди-ка, парень.
Мужчина послюнявил пальцы свободной руки и пригладил взъерошенные волосы мальчика.
Билли не мог дышать. Его окутывала тьма. Мужчина шмякнул его о стену.
— Ладно. — Мужчина указал на Леона, и тот застыл, словно пригвожденный этим жестом. — Следи за ним, Сабби, как ночная крыса. — Он указал двумя пальцами на свои собственные глаза, а затем на Леона. — Чуть шевельнется, задай ему жару. — (Мальчик уставился на Леона, чересчур широко раскрыв глаза.) — М-да, — сказал мужчина, обнюхивая дверь. — Она неплохо управилась. Хорошая задумка, если говорить от себя, от моего парня. Потому как нет штуковины, которая мешала бы выйти. Теперь, когда мы здесь, ничто не помешает нам выбраться наружу. — Он наклонился к Билли. — Слышишь, ничто не помешает нам выбраться наружу. Не думал об этом, а? Ты, свирепый маленький кто-то там?
Из горла Билли вырвался скрип. Мужчина поднес палец к губам, выжидающе глядя на мальчика, который медленно проделал то же самое, знаком велев Билли молчать.
— Госс и Сабби снова занялись делом, — сказал мужчина, по-видимому Госс.
Он развернул свой язык и попробовал на вкус воздух, потом зажал рот Билли рукой, и тот залопотал что-то в прохладную ладонь. Незнакомец стал переходить из комнаты в комнату, волоча за собой Билли и проводя языком по полу, стенам, выключателям, затем по пыльному экрану телевизора, на котором осталась слюнявая дорожка.
— Что, что, что это у тебя за экспонаты, спец по чешуекрылым? — вопросил он, обращаясь к книжным полкам, после чего принялся вытаскивать книги и кидать их на пол. — He-а. Не чувствую вкуса, одно дерьмо.
Леон внезапно вскочил на ноги и набросился на него. Госс витиевато выругался, ударил Леона, и тот распростерся на полу.
— А ты еще кто такой? — сказал он. — Приятель молодого хозяина, так? Боюсь, все доктора согласятся, что парнишке нужна полная изоляция. И хотя я уверен, что твои шутки — отличное тонизирующее средство, юному Бильяму требуется нечто иное. Возможно, мне придется съесть тебя, несчастный пирожок во цвете лет.
Леон шевельнулся. Мальчик шагнул к нему, выпучив глаза, как хищная рыба. Госс выдохнул дым, хотя ничем не затягивался — сигареты у него не было.
— Нет… — сказал Леон.
Госс открыл рот, рот его продолжал надвигаться, и Леон исчез. Госс разгладил уголки рта, словно мультяшный кот.
— Теперь ты, — обратился он к Билли, который задыхался и тщетно боролся с беспощадными пальцами. — Пижаму взял? Зубную щетку? Записку молочнику оставил? Хорошо, отчаливаем. Ты же знаешь, что творится в аэропортах, да и малыш Томас плохо переносит перелеты. К тому же я не хочу застрять позади группы, летящей на Кипр, представляешь? Ты все обещал и обещал мне спокойный уикэнд в дальних краях, вот времечко и пришло, Билли, вот оно и подоспело. — Он стиснул руки и задрал бровь. — Можешь заглушить свой звук, — повернулся он к мальчишке. — Ну вы двое и даете, я прямо не знаю. Вперед.
Волоча Билли за шею, Госс вывел его из квартиры.
Часть вторая
ХОДОК ХОТЬ НИКУДА
Глава 10
Когда Коллингсвуд была ребенком, а затем подростком, учителя в большинстве относились к ней с безразличием либо с мягкой антипатией. А один — учитель биологии — с довольно сильной неприязнью. Она распознала это довольно рано и даже более-менее ясно сформулировала и оценила для себя его резоны.
Угрюмая? Да, но это не его дело — как и черты характера остальных учеников, тоже раздражавшие его. Задира? Справедливо процентов на шестьдесят пять. Ей было и вправду нетрудно запугать больше половины класса, чем она и пользовалась. Но то были мелкие акты жестокости, совершаемые безрадостно, рассеянно, едва ли не из чувства долга, — чтобы только от нее отвязались.
Коллингсвуд мало размышляла о том, с какой легкостью ей удавалось причинять неприятности другим, как часто один лишь взгляд или слово с ее стороны — а иногда и меньше того — приводили к ощутимым последствиям. Впервые она об этом задумалась, когда заткнула рот учителю биологии.
Ей было тринадцать. После какой-то перебранки один ее одноклассник совсем спал с лица, и мистер Беринг, потрясая маркером для письма на доске, словно полицейской дубинкой, сказал Коллингсвуд: «Ну ты и стервозина! Стервозина».
Тряся головой, он повернулся и стал писать что-то на доске, но Коллингсвуд внезапно возмутилась. Она нисколько не желала мириться с такой характеристикой. Даже не глянув на затылок мистера Беринга, она с яростью уставилась на свои ногти и цокнула языком. В груди у нее надулся и лопнул холодный пузырь.
Тогда Коллингсвуд подняла взгляд. Мистер Беринг перестал писать. Он стоял неподвижно, опираясь рукой на доску. Кое-кто из ребят недоуменно переглядывался.
С чувством глубокого интереса и удовлетворенного любопытства Кэт Коллингсвуд поняла, что мистер Беринг никогда больше не назовет ее стервозиной.
Вот и все. Он продолжил писать и не повернулся, чтобы посмотреть на нее. Она отложила на потом вопросы о том, что именно случилось и как она узнала, что это случилось, а вместо этого откинулась и стала покачиваться на задних ножках стула.
С того дня Коллингсвуд стала яснее осознавать свой дар мысленного воздействия: те случаи, когда она заранее знала, что собираются сказать ее друзья или враги; когда она заставляла замолчать кого-нибудь на другом конце комнаты; когда находила потерянную вещь в совершенно неожиданном месте. Она принялась во все это вдумываться.
Слабой ученицей она никогда не была, но преподаватели остались бы весьма впечатлены, если бы увидели, с каким рвением она отдалась своему исследовательскому проекту. Коллингсвуд начала с поиска в интернете и составила список книг и документов. Большинство из них она сумела скачать с довольно нелепых сайтов — такие тексты авторским правом особо не защищались. Названия тех изданий, которые найти не удалось, она старательно переписала и спрашивала о них у изумленных, даже обеспокоенных библиотекарей и книготорговцев. Пару-тройку раз она даже обрела искомое.
Не однажды она пробиралась через старую, заросшую сорняками автомобильную стоянку и раскуроченные окна в давно заброшенную маленькую больницу неподалеку от дома. Там, в тишине бывшей родильной палаты, она дотошно выполняла все, что требовали эти тексты. Само собой, чувствовала она себя глупо, но подчинялась предписаниям, произносила все фразы. В тетради она вела записи о том, что именно пробовала, где об этом прочла, имело ли это последствия. КНИГА ТОТА — СКОРЕЕ УЖ КНИГА ЧУШИ, писала она. LIBER NULL = НУЛЬ ОЧКОВ.
По большей части никакого эффекта ее действия не имели, или же их хватало лишь на то, чтобы вдохновить ее продолжить занятия (мимолетный звук, непредвиденная тень). Но именно тогда, когда она раздражалась, выходила из себя и хотела все бросить, когда проделывала все неточно, приходили настоящие успехи.
«На сегодня все. Можете уйти пораньше». Собирая учебники вместе с остальным классом, Коллингсвуд наблюдала, как потрясена мисс Эмбли собственными словами. Женщина в полном недоумении дотронулась до своего рта. Коллингсвуд щелкнула пальцами. Со стола мисс Эмбли скатилась и упала на пол ручка.
И позже. «Что она делает, сэр?» — спросила какая-то девчушка у ошеломленного учителя, указывая на золотую рыбку, которая плавала в классном аквариуме крайне неестественным образом. Коллингсвуд, никем не замеченная, продолжала то, что внезапно начала в приступе досады, — подобно диджею, крутила пальцами по столу в такт рингтону с телефона одноклассницы: рыбка двигалась в том же ритме.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Кракен"
Книги похожие на "Кракен" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Чайна Мьевиль - Кракен"
Отзывы читателей о книге "Кракен", комментарии и мнения людей о произведении.