» » » » Бетти Лаймен-Рисивер - Изгнание


Авторские права

Бетти Лаймен-Рисивер - Изгнание

Здесь можно скачать бесплатно "Бетти Лаймен-Рисивер - Изгнание" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство БДР-Трейдинг, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Бетти Лаймен-Рисивер - Изгнание
Рейтинг:
Название:
Изгнание
Издательство:
БДР-Трейдинг
Год:
1997
ISBN:
5-7721-006А-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Изгнание"

Описание и краткое содержание "Изгнание" читать бесплатно онлайн.



Северо-восток Америки, 1770-е годы… По пути, проторенному норманнами восемь веков назад, сюда давно уже пришли англичане. Но не везде еще утвердились белые хозяева земли диких краснокожих племен, и каждая пядь ее таит настолько серьезную, просто смертельную опасность для переселенцев, что указ английского короля запрещает им переходить Аллеганы, за которыми начинается индейская земля Кен-ту-ке.

Но разве можно остановить бег истории, разве можно заставить безумных смельчаков, упивающихся воздухом этого дикого и прекрасного края нетронутых земель, отступить на полпути к мечте стать владельцами участков райского сада?

Среди этих смельчаков — и семья юной прелестницы с фиалковыми глазами, Китти Джентри, и ее троюродный кузен Роман — воплощенные сила, мужество, благородство; и неотразимый красавец, девичий сердцеед и женский обольститель Каллен Клеборн… История их сложных отношений и выковала тот особый дух свободолюбия, жизнестойкости, всетерпимости и романтического прагматизма, что заключен теперь в двух словах: «стопроцентный американец»…






Китти не спускала с него глаз, когда бабушка Хоукинс отрезала пуповину. Младенец все еще сильно плакал, толкая ее ножками, и у него дрожала крохотная нижняя губка. Она еще никогда ни к кому не испытывала такой всепоглощающей любви… От этого у нее на глазах даже выступили слезы.

— Не плачь… — сказала Сара. Но она все понимала, и сама тихо светилась от радости.

— Что-то не припомню, чтобы кто-нибудь еще при первых родах так легко выскакивал из чрева на свет Божий! — заявила старуха и добавила: — Нужно избавиться от последа.

У Китти все еще слегка сокращался живот, а бабушка Хоукинс массировала его. Теперь он был, как и прежде, гладкий и ровный.

Откинувшись на подушку, Китти чувствовала себя изнуренной, но ликовала всей душой. В голове не осталось никаких мыслей.

Младенец орал, когда его мыли и вытирали. Китти бросала в его сторону тревожные взгляды, но потом успокоилась, поняв, что он просто негодует по поводу свалившихся на него неудобств новой жизни.

Завернув ребенка в пеленки и мягкое одеяло, Сара поднесла его к Китти, и та нетерпеливо протянула к нему руки.

— Положи его поближе к груди, чтобы он почувствовал биение твоего сердца! — приказала бабушка Хоукинс.

Китти поднесла ребенка к груди, и он, потыкавшись, захватил ротиком сосок и начал сосать, постепенно затихая. Женщины принесли ведро теплой воды и мыло, обмыли Китти и сменили ее грязные простыни.

Бабушка Хоукинс, бросив последний взгляд на роженицу, начала складывать в мешочек свои вещи.

— А теперь пусть придет твой муж и посмотрит на свое дитя. Небось весь промок. Я передам ему по дороге.

— Огромное спасибо за помощь! — крикнула Китти ей вслед, и старая леди вышла из хижины под проливной дождь, улыбаясь беззубым ртом и тряся седой головой.

— Неужели все это время Каллен простоял под дождем? — изумилась Китти.

— Думаю, да, — улыбнулась Сара. — Я видела его, когда пошла закрыть окно, чтобы струи не попадали в хижину.

Отворилась дверь, и на пороге появился Каллен. Он нетерпеливо переминался с ноги на ногу, с него ручьями стекала вода. Казалось, он на мгновение утратил дар речи. Подойдя к кровати, он с каким-то благоговейным трепетом уставился на своего спящего новорожденного сына… материнский сосок выскользнул из его ротика, и пальчики на руках сжались в кулачки.

— Ах, Китти, девочка моя… — сказал Каллен с таким выражением в лице и с такой дрожью в голосе, словно видел чудо. — Да ты прекрасно со всем справилась, как я вижу… — Наклонившись, он поцеловал ее.

Никто не заметил, как Сара выскользнула из хижины.

Элизабет подала горячую пищу. После того как Каллен наелся, а его одежда просохла перед камином, Китти захотела, чтобы он взял на руки ребенка, но к ее удивлению Каллен, обычно такой смелый, такой отчаянный, не боящийся самого черта, вдруг оробел. Он лишь на секунду взял ребенка и тут же вернул его матери.

— Тут не за что зацепиться — он такой маленький… — пробормотал он в свое оправдание. — Майкл-Каллен Клеборн должен немножко подрасти — только тогда я возьму его на руки.

— Майкл-Каллен? — переспросила Китти.

— Да. А что тебя не устраивает? — Подернутые поволокой глаза Каллена засияли гордостью.

Она улыбнулась и кивнула.


Сара держала Майкла на руках, а Китти, достав из корзины подаренный Ребеккой чепчик, надела его на головку ребенка и завязала под подбородком тесемочки.

— Посмотри! — воскликнула она. — Вскоре он ему будет впору… Тебе не кажется, что он похож на Каллена?

Сара, наклонив голову набок, разглядывала его.

— Да… думаю, что похож. Но вообще-то пока трудно сказать, он еще такой маленький… Хотя быстро набирает вес.

Младенец довольно почавкивал, крепко прижимаясь беззубым ротиком к соску Китти и, вероятно, позабыв обо всем на свете. Наконец он выпустил сосок, глазки его начали закрываться, а ротик все еще был похож на розовое колечко. Китти уложила его в колыбельку, которую смастерил для нее Изекиэл Тернер.

— Я пользуюсь ею только в дневное время, когда могу следить за ним, — прошептала она. — Несмотря на разгар лета, две недели назад я убила заползшую в хижину змею. Не хочу, чтобы он лежал так близко к полу без присмотра. По ночам я забираю его к себе в кровать… Не знаю, что бы я делала без тебя, без твоей помощи… У меня с ним прибавилось столько хлопот… Вряд ли удалось бы справиться со всем без тебя.

После полудня к Клеборнам зашел Роман. На лице его играла обычная полуулыбка.

— Ну и ну… — сказал он, подбрасывая в воздух Майкла с такой естественностью, которая просто удивила Китти. — Постарались вы с Калленом, ничего не скажешь… Можете гордиться!

— Роман Джентри, — сказала она улыбаясь, — кто тебя научил так ловко обращаться с такими крохами? Каллен почему-то боится, как бы ему чего-нибудь не сломать.

Роман повернул к ней свое приятное загорелое лицо, и глаза его расширились от удивления.

— Когда я жил с Дэниэлом и Ребеккой, то, насколько помню, в их доме всегда имелся малыш, с которым можно было поиграть. — Он снова подбросил Майкла, потом покачал его, заглядывая в маленькое личико, что, судя по всему, очень понравилось младенцу. — Он просто вылитый Джентри! — торжественно заявил Роман, а Китти рассмеялась.

Отдав ей малыша, Роман обернулся к жене:

— Ты видела сегодня утром Ребекку?

Сара кивнула, и на ее бледном лбу появились морщинки.

— Она убеждает всех, что Дэниэл непременно вернется, и вернется очень скоро.

— Знаю. Я снова уезжаю, Сара.

Сразу же по ее взгляду, по тому, как натянулась кожа на высоких скулах, он догадался, что она все поняла.

— Ты едешь на выручку Дэниэла и всех остальных… — содрогнувшись, сказала она после долгого молчания каким-то далеким, отстраненным голосом.

— Я должен, — твердо ответил он. — Ради Ребекки… и ради самого себя.

Эпилог

Он шел по следам индейцев до самой реки, но стоит перебраться через Огайо — и уже не скажешь точно, где они высадились: следы разбегутся в разных направлениях, и каждый из них непременно пропадет у какой-нибудь речушки, подпитывающей большую реку, — их здесь уйма.

С каждым днем он все больше утрачивал надежду. Взяв новый след, он упрямо приближался к лагерям, расположение которых было ему известно, но… Один лагерь был покинут воинами, и в нем осталось всего несколько старух и с полдюжины немощных стариков. Другие, более населенные, так тщательно охранялись, что было абсолютно невозможно подойти к ним незамеченным…

Роман, в задумчивости теребя отросшую за месяц бороду, размышлял над тем, с каким лицом предстанет он перед Ребеккой и другими поселенцами, что скажет им…

Горе его было настолько велико, что он чуть не плакал. Глубоко вдохнув, Роман соскочил с лошади и бросил еще один взгляд на реку, прикидывая, какой она ширины. В разгар утра освещенная ярким солнцем серо-зеленая вода сверкала изумрудом. Течение здесь было бурным. Внизу, у водопадов, нужно будет преодолевать его целую милю, а здесь — всего три четверти…

Расстелив на земле кусок промасленной шкуры, Роман положил на него ружье, пороховницу, мешочки с вяленым мясом и с жареным маисом. Потом разделся, снял мокасины и бросил все это в кучу, дрожа от холода на ветру. Сложив шкуру в узел, он крепко завязал ее и прикрепил к седельной луке.

Несколько уток, сообразив, что опасность миновала, снова оккупировали заводи возле берега и лишь тихо закрякали, когда Роман, забравшись в седло, повел своего гнедого к воде.

Лошадь мягко ступала по дну, потом, оторвав от него копыта, свободно поплыла на глубине. Она мощно работала передними ногами, высоко задрав голову, а Роман вцепился в нее изо всех сил. Течение оказалось гораздо сильнее, чем ему представилось с берега, и хотя мерин мужественно боролся с ним, Роману вскоре стало ясно, что их прилично сносит в сторону. Не выпуская из рук поводья, он выскользнул из седла, с силой сжимая и разжимая окоченевшие ступни и ноги.

Гнедой, выбиваясь из сил, громко ржал, и Роман несколько раз уходил с головой под воду, а легкие его, казалось вот-вот лопнут от недостатка воздуха. Поводья все-таки выскользнули из его одеревеневших пальцев, и ему лишь диким рывком удалось схватиться за гриву лошади. Он тяжело дышал, давился попадавшей в рот водой, и крыл всех и вся на чем свет стоит. Хлесткие маленькие волны били ему в лицо, угрожая отправить на дно, но он упрямо вскидывал голову, ловя ртом живительный воздух. Легкие его заныли от боли. Лошадь по-прежнему предпринимала размеренные усилия, и Роман спустя несколько бесконечных минут понял, что они миновали стремнину и теперь приближаются к заводи у южного берега.

— Все правильно… славный старый вождь, — выговорил он клацающими зубами. — Мы уже почти у цели…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Изгнание"

Книги похожие на "Изгнание" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бетти Лаймен-Рисивер

Бетти Лаймен-Рисивер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бетти Лаймен-Рисивер - Изгнание"

Отзывы читателей о книге "Изгнание", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.