» » » » Марта Гудмен - Любовь по плану


Авторские права

Марта Гудмен - Любовь по плану

Здесь можно скачать бесплатно "Марта Гудмен - Любовь по плану" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Марта Гудмен - Любовь по плану
Рейтинг:
Название:
Любовь по плану
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2004
ISBN:
5-7024-1781-X
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь по плану"

Описание и краткое содержание "Любовь по плану" читать бесплатно онлайн.



Что бы ни случилось, нельзя позволять прошлому властвовать над собой, считает юная и самоотверженная Мириам, которая о превратностях судьбы знает отнюдь не понаслышке.

Но по силам ли ей убедить в этом мужчину много старше себя, с холодным взглядом и бесстрастным сердцем, циничного и разочарованного в жизни? И не только убедить, но и снова научить его любить…






— Где же любезная Розалинд? Я ожидал, что она меня встретит после долгой дороги через четыре моря. Впрочем, моря у нас небольшие, с океаном не идут ни в какое сравнение, — произнес он звучным низким голосом.

Гаррет Фергюссон заглянул в сторону гостиной, но Мириам уже появилась там в качестве хозяйки, готовая встретить его удивленный взгляд. Сам факт, что гость ожидал увидеть именно Розалинд, говорил о том, что он не знает о ее, Мириам, существовании.

— Здравствуйте, — сказала она и улыбнулась. Но ей не удалось скрыть возмущения, ведь Джереми даже не упомянул о ней своему другу.

— Разве я не говорил тебе, что Розалинд оставила нас, ушла, так сказать, на покой? — сказал Джереми. — Относительный покой, если учесть все ее занятия благотворительностью и церковные дела.

— Нет, ты ничего не говорил мне, — покачал головой Гаррет.

— Тогда я, наверное, забыл сказать и о том, что женился, — продолжил Джереми, не замечая, что гость смотрит на него с осуждением. — Это моя жена Мириам. Мириам, это Гаррет Фергюссон, мой старинный друг, — представил он того небрежным жестом.

Гаррет Фергюссон протянул Мириам руку.

— Простите, я не знал. Приношу свои извинения.

— Не стоит извиняться. — Мириам гордо подняла голову. — Все случилось так неожиданно.

Джереми не отрывал своего непроницаемого взгляда от ее лица.

— Мы встретились во время праздника и сделали все, чтобы заключить брак как можно быстрее, — пояснил он.

Это объяснение достаточно убедительно говорило о том, что в его отношениях с женой нет никакой романтики. А разве можно было ожидать другого? — грустно подумала Мириам. Господи, какую она совершила ошибку, как была неопытна и наивна! Больше такого не повторится, уж теперь-то она знает цену этим красавчикам. Бог обязательно его накажет, холодного и жестокого циника, всегда готового обидеть беззащитную и беспомощную жертву трудных жизненных обстоятельств!

В ее глазах еще сверкали молнии, когда она посмотрела на гостя.

— Видите ли, мистер Фергюссон, оказалось, что я соответствую всем требованиям Джереми. Умею готовить, смотреть за домом и хорошо отношусь к детям, — произнесла Мириам. И, не оставляя мужу возможности вставить хоть слово, быстро спросила: — Не хотите ли выпить пива?

— Да, — сухо обронил Джереми, — вот это хорошая мысль.

Гаррет слегка склонил голову в знак согласия, и Мириам поспешно вышла из гостиной, боясь, что больше не выдержит этой пытки. Проходя через столовую, она услышала, как Гаррет Фергюссон спросил:

— Что это за брак, Джереми? Ты разговариваешь с женой, словно она простая прислуга.

— Нас он устраивает. По крайней мере, я не позволяю своей жене вертеть мной, как это принято в твоей семье.

— Когда-нибудь ты и сам будешь стоять перед ней на коленях, Джереми, и поймешь, что это совсем не унижает мужчину, а скорее облагораживает.

Мириам в душе пожелала, чтобы это предсказание поскорее сбылось. Очень хотелось увидеть, как Джереми старается завоевать расположение женщины. Она принесла мужчинам запотевшие стаканы с холодным пивом и хотела было уйти в кухню, но в это время вернулись из школы дети.

Аннабелл застенчиво поздоровалась с гостем и представила ему Джонни, который, как всегда, совсем не оробел перед незнакомым человеком.

— Тетя Джасмин и Говард приехали с вами? — спросила Аннабелл.

— Нет, на этот раз они не смогли, — терпеливо ответил Гаррет.

Видно было, что гость любит детей.

— Джасмин — это моя жена. Она и наш сын Говард обычно сопровождают меня, когда я отправляюсь к Джереми, — объяснил он Мириам. — На нашей свадьбе ваш муж был шафером. Джасмин, конечно, будет сожалеть, что упустила возможность познакомиться с вами.

— Мне тоже хотелось бы с ней познакомиться, — призналась Мириам.

Глаза Гаррета загорались каждый раз, когда он с нежностью произносил имя жены, и Мириам при этом чувствовала непонятное стеснение в груди. Надо же, этот человек — друг ее мужа, но какие они разные! Трудно представить, при каких обстоятельствах их могла свести жизнь. Мириам даже позавидовала неизвестной ей женщине. Муж ее любит, как ей повезло!

— Сколько лет вашему сыну? — вмешался в разговор Джонни.

— Почти три года.

— Да, — с сожалением вздохнул мальчик — он еще слишком мал, чтобы ездить верхом на лошади.

— Да, маловат. Но иногда он ездит со мной или со своей мамой, — стараясь говорить серьезно, ответил Гаррет.

— А я уже умею ездить верхом, — с важностью заявил Джонни, но, посмотрев на Джереми, поправился: — Почти.

Зная, что Джонни не отстанет, если найдутся поводы для разговора о лошадях и ковбоях, Мириам остановила племянника:

— Джонни, пойди переоденься и не забудь почистить обувь!

— Я помогу ему, — сказала Аннабелл, и Мириам благодарно улыбнулась ей.

Гаррет Фергюссон посмотрел детям вслед и заметил:

— Аннабелл уже не такая замкнутая, как раньше. Я хорошо помню, как она всегда терялась в присутствии взрослых, не хотела и слова сказать.

Джереми задумчиво посмотрел на друга и после нескольких секунд паузы сказал серьезным тоном:

— Она очень привязалась к мальчику. Хорошее влияние. Похоже, малыш — замечательный парень, настоящий мужчина.

Глядя на солнечного зайчика в янтарной пене своего стакана, Гаррет добавил:

— Это понятно. Ей необходимо кого-то любить, быть кому-то нужной.

— Гаррет, мы с тобой знаем друг друга давно… так вот тебе бы лучше помолчать. Не нужно мне, чтобы ты лез ко мне в душу, — сказал Джереми, и в голосе его прозвучало предостережение.

Мужчины вызывающе посмотрели друг на друга. И в этот момент стакан с пивом в руке Джереми разлетелся на мелкие осколки, словно не выдержал силы сжатия крепкой мужской ладони. Он даже не чертыхнулся, просто быстро и сильно перетянул кисть салфеткой, причем без посторонней помощи.

На миг наступило напряженное молчание, и Мириам показалось, что она слышит, как столкнулись железные воли двух мужчин. Быстро опомнившись, она набрала номер врача и в двух словах описала случившееся, зная, что Джереми не одобрит ее поступка. Ну и плевать, надо всегда оказывать помощь человеку, даже если он и не просит об этом!

Мириам с облегчением вздохнула, когда вошел Томас. Достаточно было одного молчаливого взгляда, чтобы они поняли друг друга. Он поздоровался с мужчинами, взглянул на окровавленную салфетку на руке Джереми и ничему не удивился.

— Мистер Фергюссон, наш механик проверил двигатели вашей яхты. Все топливные насосы и редукторы в порядке, но для большей надежности он предлагает пригласить специалиста по дизелям с государственной лицензией. Хотите, я организую это? — спросил Томас.

— Что-нибудь случилось? — тут же забеспокоилась Мириам.

— Вначале были перебои в работе моторов, но через несколько часов плавания все наладилось, — объяснил Гаррет. — Так что, думаю, беспокоиться не о чем. — Он улыбнулся Томасу. — Поблагодарите вашего механика за работу, хорошо?

— Непременно, — ответил управляющий и удалился.

Оставшись одни, мужчины стали обсуждать достоинства племенных лошадей. Гаррет хотел купить одну или двух кобыл у Джереми. Казалось, что короткое столкновение, которое произошло между ними, забыто — во всяком случае, они не возвращались больше к теме, послужившей причиной их стычки.

8

— Можно мне покататься на вашей яхте, мистер Фергюссон? — спросил Джонни.

— Джонни! — одернула его Мириам с укором, но племянник только взглянул на нее, серьезно нахмурив бровки.

— Но ведь я еще никогда не выходил в море под парусами и никогда не видел пиратов! Мистер Фергюссон, вы покажете мне бой с пиратами? — упрямо произнес он.

— Может быть, в следующий раз я доставлю тебе это удовольствие, но сегодня у меня нет больше времени. Меня ждет мой маленький сын, — объяснил Гаррет Фергюссон.

Он повернулся к Мириам и протянул ей руку.

— Благодарю вас за теплый прием.

— Приезжайте к нам в любое время. Всегда будем рады видеть вас, — ответила Мириам.

Фергюссон нагнулся и поцеловал Аннабелл в щеку.

— В следующий раз непременно привезу Говарда, — пообещал он и подмигнул девочке. Та в ответ расплылась в улыбке.

Джереми проводил гостя к причалу, освободил швартовы. Гаррет Фергюссон махнул рукой, и в считанные минуты, набирая скорость, «Черная звезда» устремилась прочь от острова. Волны от высокого буруна за кормой судна с шумом ударились о золотой песок пляжа.

Счастливого пути доброму человеку. Как он отличается от ее неласкового мужа! Мириам тяжело вздохнула, когда Джереми присоединился к ней и детям. Она осторожно, стараясь, чтобы он не заметил, стала внимательно разглядывать его. Но что же тогда означает тот инцидент в гостиной, невольной свидетельницей которого она стала?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь по плану"

Книги похожие на "Любовь по плану" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Марта Гудмен

Марта Гудмен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Марта Гудмен - Любовь по плану"

Отзывы читателей о книге "Любовь по плану", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.