» » » » Дик Кинг-Смит - Мой домашний динозавр


Авторские права

Дик Кинг-Смит - Мой домашний динозавр

Здесь можно скачать бесплатно "Дик Кинг-Смит - Мой домашний динозавр" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Сказка, издательство Контакт Медиа Груп, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дик Кинг-Смит - Мой домашний динозавр
Рейтинг:
Название:
Мой домашний динозавр
Издательство:
Контакт Медиа Груп
Жанр:
Год:
2008
ISBN:
978-5-89537-770-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мой домашний динозавр"

Описание и краткое содержание "Мой домашний динозавр" читать бесплатно онлайн.



Двое детей находят на пляже в Шотландии загадочное яйцо, из которого вылупляется герой древнейших легенд. «Мой Домашний Динозавр» — история с мифологическим размахом, вращающаяся вокруг древнего, почти доисторического предания, поражающего воображение человечества уже миллионы лет. Предание об озере Лох-Несс и живущем в нём легендарном морском чудовище завораживает уже не одно поколение людей, порождая культы как скептиков, так и тех, кто в него верит.






— Какого Крузо? — спросил отец.

— Это наш монстр! — завопил Энгес. — Мы нашли его на берегу, он вывелся у нас в ванне и сейчас живет в бассейне для золотых рыбок, и мы каждый день ловим для него рыбу, и он пожирает ее — хав-хав-хав. Вот увидишь его зубы, папа — они в тысячу раз больше, чем на ожерелье у Керсти, правда! — и Энгес состроил страшенную гримасу.

— О чем это малыш говорит? — спросил отец, и ему все рассказали.

— Ты приехал как нельзя кстати, — сказал Ворчун. — Мы должны переселить его в озерцо, и чем быстрее, тем лучше. Один я бы не справился. Его из бассейна-то не достанешь. Я вот думаю целый день его не кормить, а потом, когда он зверски проголодается, выманить чем-нибудь вкусненьким на берег.

— Пойдем, папа, посмотришь, какой он, — сказала Керсти, и они все отправились к бассейну, где Крузо уже издавал голодные крики.

Сняли раму, и Керсти позвала: «Крузо!», и водоконь подплыл и положил голову на бетонную кромку.

— Вот это да! — воскликнул отец. — Я прошел семь морей и нигде не видел такого! Это что-то вроде морского дракона?

— Водоконь, — сказал Ворчун.

— Припоминаю, ты как-то говорил мне об этом. Не такой ли водился в Лох-Морар?

Ворчун кивнул.

— Приласкай его, — сказал он.

— Славный зверь, — отец наклонился и почесал Крузо за ушами, а потом спросил: — Когда мы начнем его переселять?

— Думаю, утром, — сказал Ворчун. — Вдвоем мы, надеюсь, сможем уложить его на мою тачку и по дороге отвезти к озерцу. Завтра воскресенье, значит, почтальона не будет и автобус не ходит, и навряд ли кто-нибудь окажется поблизости.


Близился полдень, и Крузо стремительно плавал туда-обратно по всей длине бассейна, время от времени вытягивая вверх свою лошадиную голову в направлении тропинки, по которой к нему приходили великаны. В это время ему всегда приносили первую еду. Как только он увидел великанов, он начал кричать от нетерпения. Про него уже нельзя было сказать «чирикать», потому что голос у него поломался, стал чем-то вроде низкого хриплого рева, как у коровы, надрывно зовущей теленка.

Но когда великаны пришли и убрали проволочную сетку, он увидел, что они не принесли никакой еды. Их было теперь не четыре, а пять. Один из маленьких великанов позвал Крузо, он приплыл, как уже был приучен, и положил голову на край бассейна. Новый великан, очень большой, на подбородке у него было много волос, наклонился, почесал ему очень приятно за ушами и, как обычно, раздалась мешанина их голосов, у кого низких, у кого высоких.

Потом они ушли, и, как только они исчезли из виду, начался непрерывный холодный дождь. К вечеру дождь прекратился, но к тому времени Крузо был голоден чрезвычайно. Он не ел уже целые сутки, и его воображению представлялись мучительные картины — нежные в крапинках лиманды и жирные маленькие коричневые скальные рыбки, хрустящие крабы и сочные розовые морские звезды. А что касается мидий, так он бы мог съесть целую бочку.

Первый раз в жизни он почувствовал необходимость отправиться на поиски пищи, а не ждать, пока ее принесут, и впервые он даже попытался выбраться из бассейна. После многочисленных неуклюжих попыток он ухитрился головой приподнять проволочную раму и положить обе передние ласты на мокрый от дождя бетонный барьер, но он был слишком крутой и уже подмерзший, так что Крузо соскользнул обратно, застонав от разочарования.

В эту ночь мороз был намного сильнее, но вода в бассейне не замерзла, потому что Крузо беспрестанно кружил по ней, испытывая муки голода.

Наступил рассвет, появилось солнце и стало медленно подниматься. Оно светило, но не грело, и изголодавшийся водоконь ревом оповестил этот холодный мир о том, как ему плохо. И тут вдали опять показались четыре великана, и по мере того, как они подходили ближе, все сильнее становился запах еды, которую ему несли.

Они увидели, что, несмотря на сильный мороз, в бассейне льда не было, потому что Крузо все время неистово плавал. Но вокруг все было покрыто ледяной коркой после прошедшего дождя. Даже ветви деревьев обледенели.

Крузо, не дожидаясь зова, в нетерпении приплыл к берегу. Он чувствовал запах рыбы, которую Керсти несла на тарелке.

К всеобщему удивлению (и к скорби Энгеса), мама пожертвовала баночку сардин в томатном соусе, чтобы выманить Крузо из бассейна. На самом деле она была рада, что он переселится туда, где сам сможет добывать себе пищу, освободив ее таким образом от необходимости то и дело стирать одежду, покрытую скользкой рыбьей чешуей.

— Держи сардины у него перед носом, Керсти, — сказал Ворчун. — Но смотри, не слишком близко, чтобы он не схватил их раньше времени.

Крузо изо всех сил старался вытащить себя на берег, но обледеневший бетон был слишком скользкий.

— Ладно, — сказал отец, — надо ему помочь. — Он хорошо разбирался в том, как поднимать груз из корабельных трюмов, и теперь взял командование на себя.

— Энгес, — сказал он, — займи пост позади меня. Думаю, этот малый весит фунтов двести, не хотелось бы, чтобы он кого-то задел. Керсти, держи рыбу прямо перед ним, но будь готова дать полный назад, как только он выйдет. — А Ворчуну он сказал: — Как только он опять подтянется на барьер, я схвачу его за одну ласту, а ты за другую и жди моей команды. Готовы? Давай, Керсти! — и, как только Крузо поднялся, отец и Ворчун схватили его за ласты.

— Разом! — крикнул отец. — Разом! — А рядом пританцовывал Энгес и выкрикивал: «Взяли!» — и наконец водоконь с мычанием, шурша льдинками, выбрался из бассейна и, мокрый, лег на мерзлую траву.

— Стоп! — сказал отец Ворчуну, и потом Керсти: — Дай ему рыбу.

— Уф! Ну и тяжелый, — сказал Ворчун. — Вряд ли мы уложим его на тачку.

— Если даже и уложим, — сказал отец, — и она не развалится под ним, вряд ли мы сможем его везти. Давайте сначала посмотрим, не пойдет ли он своим ходом.

Итак, процессия медленно двинулась, от бассейна, через луг, по направлению к дороге. Грациозность и стремительность Крузо на воде и под водой равнялись его неуклюжести и медлительности на суше, но, ведомый голодом, он тащился за Керсти и ее сардинами, медленно, ох как медленно, продвигаясь черепашьим шагом.

— Что это за ход! — сказал отец, глядя на часы. — За полчаса только пятьдесят ярдов!

— Уйдет весь день, да и ночь в придачу, пока доберемся до озерца, — буркнул Ворчун.

Но тут случилось нечто, в корне изменившее ситуацию.

Керсти, пятясь со своей тарелкой назад, оказалась наконец у дороги, перешагнула через бордюр и сразу же шлепнулась. Последние сардины слетели с тарелки и приземлились как раз перед благодарным Крузо.

— Все в порядке, Керсти? — закричали ей остальные.

— Да, — сказала она, пытаясь подняться, — но он съел всю рыбу. Чем теперь будем его манить?

— Ничем. В этом нет нужды, — улыбнулся отец.

— Как это?

— Смотрите, — сказал отец. Он нашел гладкий голыш и пустил его по дороге, которая шла слегка под уклон. Голыш скользил все дальше и дальше, потому что после дождя дорога покрылась льдом, как каток.

— Можно катить его, — сказал Ворчун.

Так они и сделали.

Дорога была такой скользкой, что отец велел Ворчуну и детям идти по обочине. Он знал, что молодые и старые кости при падении легко ломаются, и потому сам, один, подталкивал Крузо.

Теперь дело пошло раз в десять быстрее. Крузо скользил по льду без всяких усилий с его стороны, отец ему слегка помогал, особенно когда порой водоконя заносило в сторону. И примерно за полчаса они добрались до озера, которое было в четверти мили от их дома. Там обошлось без всяких трудностей. Дорога подходила близко к воде, и одним совместным усилием они спустили Крузо в его новый дом.

Нельзя было не заметить, как рад был Крузо опять оказаться в своей стихии да еще обнаружить, что здесь такой простор для плавания. Он поплыл от берега, голова и шея, как перископ, были над водой. За ним стлался водный след в форме буквы V. Он доплыл до середины озера, развернулся и мгновение смотрел на них, стоящих на берегу.

Потом он стал тихо погружаться на глубину и исчез из виду.

Глава 7

НЕЛЬЗЯ БЫТЬ РУЧНЫМ

— Понимаешь, в чем проблема, да? — спросил отец утром следующего дня.

— Понимаю, — сказал Ворчун. — Он слишком ручной.

Они смотрели, как дети, стоя на отмели, играют с Крузо. У каждого была палка, чтобы почесывать его по спине, и он, как обычно, млел от удовольствия.

Когда они пришли, его не было видно. Озеро было спокойным и пустынным, но Керсти позвала: «Крузо!» — и почти мгновенно он показался на поверхности и поплыл к ним.

— Он не боится людей, и это плохо, — сказал отец. — Доброе отношение и хорошая еда — вот что значат для него люди. Так он будет на всех реагировать — на местных, на туристов, на всех.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мой домашний динозавр"

Книги похожие на "Мой домашний динозавр" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дик Кинг-Смит

Дик Кинг-Смит - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дик Кинг-Смит - Мой домашний динозавр"

Отзывы читателей о книге "Мой домашний динозавр", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.