» » » » Мэри Уайн - Похищение невесты


Авторские права

Мэри Уайн - Похищение невесты

Здесь можно купить и скачать "Мэри Уайн - Похищение невесты" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Астрель, год 2012. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Уайн - Похищение невесты
Рейтинг:
Название:
Похищение невесты
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2012
ISBN:
978-5-271-43644-4
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Похищение невесты"

Описание и краткое содержание "Похищение невесты" читать бесплатно онлайн.



Похищение невесты — вполне обыденный способ вступить в брак для шотландского горца, особенно для такого лихого и воинственного, как лэрд Гордон Дуайр.

Однако в Англии этот способ считают варварским, и потому прелестная аристократка Джемма Рэмсден не приходит в восторг, когда Гордон сначала спасает ее от разбойников, а потом силой увозит к себе в замок.

Джемма готова скорее умереть, чем отправиться под венец с «грубым дикарем», но постепенно запутывается в сетях страсти и обольщения, раскинутых для нее хитрым горцем…






— Отпустите меня и уходите. Нам не следует оставаться здесь одним.

— Еще не время. Мне сдается, что нам давно пора посмотреть друг на друга не издалека, а с более близкого расстояния.

У нее перехватило дыхание, а рот снова изумленно открылся.

— Вы… вы ведете себя возмутительно. Отпустите меня немедленно, слышите?

— Вот, милая, и это снова возвращает меня к тому, что я должен напомнить тебе, как неосмотрительно было выезжать из дома на закате.

Он чуть сжал пальцы у нее на запястье — только чтобы она на мгновение почувствовала боль. Стоило ее глазам расшириться от боли, он тут же ослабил хватку, хоть и не отпустил ее руки. То, как он читал по ее лицу ее чувства, странно сближало их. При этой мысли у нее на лице отразилось смятение.

— Вот видишь, выйдя из-под покровительства и защиты брата, ты должна сама справляться с тем, что с тобой происходит. Правила этикета и воспитания часто рассыпаются, если ты первая о них забываешь.

— Значит, я сама буду виновата в том, что вы пожелаете со мной делать?

Она потянула руку, но это было напрасными усилиями: он продолжал надежно ее держать.

— Да, милая.

Голос у него был глубоким и красивым, так что сердце ее снова забилось быстрее! В его взгляде ощущался тот же огонь, который она пыталась погасить в себе. Он пылал там, дразня и притягивая ее. Однако было и еще нечто, что она заметила в нем — и отличало его от того рыцаря-англичанина. Англичанин совершенно не пытался соразмерять свои силы.

«Доверься мне», — вспомнились Джемме его слова, и она вдруг поняла, что действительно ему доверяет.

— Вы же не варвар!

Ее слова явно подействовали на него. Она заметила, как в его взгляде отразилась гордость, словно ему было приятно сознавать, что она действительно в него верит. Однако одновременно на его губах возникла чувственная улыбка, заставившая ее задрожать. В его взгляде вместе с тем таилось обещание, говорившее ей, что он не из тех людей, кому можно разговорами помешать добиться того, чего он желает. Он не причинит ей боли — но это не значит, что он не станет давать воли своим желаниям.

— Если бы я действительно был тем варваром, которым ты меня считаешь, милая, я бы не стал соразмерять мою хватку.

— Надеюсь.

Джемма подозрительно сощурилась. Этот человек ее дразнит! Ну что ж, не только он умеет досадить другим. Подняв ногу, она занесла ее над пальцами его ноги и изо всех сил опустила на них ступню.

Она почувствовала, как его кожаный сапог смялся от ее удара, но он только коротко рассмеялся и умело завернул ее руку ей за спину, крепко прижав к себе.

— Негодяй!

Джемма бросила оскорбление прямо ему в лицо, желая, чтобы он его услышал. Гордон обжег ее взглядом.

— Ты — дикая кошка, так что разумный мужчина позаботится о том, чтобы обезопасить себя от твоих когтей, если окажется достаточно близко.

У нее больно сжалось горло, так что она даже испугалась, что не сможет дышать. Все ее тело было прижато к нему, и ей удалось только отклонить свои плечи, до боли выгнув спину. Ее мышцы дрожали от напряжения, но Гордон не собирался над ней сжалиться. Он продолжал прижимать ее к себе.

— Это совершенно непристойно!

Его губы снова приподнялись в улыбке.

— Да, милая. Но мне это довольно приятно.

Она уперлась ладонью ему в грудь.

— Ну, еще бы! Вы же любите езду, как изволили мне бесстыдно сообщить. Ну, а я не питаю такой склонности к утехам плоти, сэр, так что немедленно меня отпустите!

«Пока я не сошла с ума от желания перестать сопротивляться и не позволила вам показать мне, что чувствуешь в объятиях мужчины».

— Ты в этом уверена, милая? — Его низкий голос стал чуть хриплым, завораживающе притягательным. — Или дело в том, что просто ты еще не знала мужчины, который бы отправился за тобой и проверил, нравятся ли тебе его поцелуи?

Она заглянула ему в лицо — и ахнула, когда он наклонился, запечатлев поцелуй на ее полураскрытых от удивления губах.

Это длилось всего мгновение — и потом она поспешно отвернулась. Однако он не пожелал ее отпустить. Разжав руку, он обхватил ее лицо обеими ладонями и остановил, чтобы поцеловать уже крепче. Его губы прижались к ее губам, жаркие и нежные, — и она услышала, как из ее груди вырвался сдавленный стон. Она ничего не могла с собой поделать, не могла справиться с теми чувствами, которые переполняли ее. Они бурлили, словно котел, оказавшийся на слишком сильном пламени. Только убрав посуду с огня, можно было помешать содержимому хлынуть через край — а Гордон ее все не отпускал.

Джемма пыталась оттолкнуть его, упираясь ладонями ему в грудь, но это стало только еще одним доводом, чтобы ему уступить: она обнаружила, что ей приятно ощущать под пальцами его сильные мышцы. Его губы приникали к ней сначала нежно, дразня ее чувства. Он только придерживал ее голову, чтобы Джемма не могла отстраниться от его поцелуя.

Постепенно, незаметно движения его губ создали поток наслаждения, который растекся по ее телу. Ощущение его поцелуя ограничивалось ее губами, оно бежало по ее телу, собираясь внизу живота, где стало источником странного трепета. Она снова застонала — и ее ладони скользнули вверх по его груди, чтобы лечь ему на плечи. Она сжала пальцы — и его поцелуй мгновенно изменился. Гордон целовал ее крепче, заставляя открыть губы. Почему-то эта настойчивость не показалась ей грубой: ей приятно было ощущать его силу. Было нечто приятное в ощущении, что она такая мягкая по сравнению с его жесткостью. Ее груди налились странной болью, и она заметила, как приятно прижаться ими к его сильной груди. Ноющие соски моментально напряглись, напоминая камушки.

— Ну вот, милая, похоже, тебе придется изменить свое отношение к езде. Судя по всему, она тебе очень даже понравится.

Его ладони мягко погладили ее щеки, однако он постарался не прикоснуться к тому месту, которое ныло после удара англичанина. Она заметила, что его взгляд на несколько мгновений задержался на начавшем темнеть синяке у нее на скуле, и в его глазах вспыхнула ярость.

— Хоть это и плотское наслаждение, но для мужчины и женщины это не обязательно плохо. На мой взгляд, так зимой будет теплее.

Джемма ахнула и напрягла все свои силы, чтобы его оттолкнуть. Он отпустил ее, но при этом негромко рассмеялся, дав ей понять: она освободилась только потому, что он позволил ей это сделать.

Это больно ранило ее гордость.

— Между незнакомыми людьми, такими как мы с вами, это — греховная вещь, сэр. Так что прекратите о таком думать!

Его темная бровь снова выгнулась, бросая ей надменный вызов.

— Ну, милая, я ведь попросил у твоего брата разрешения за тобой поухаживать. И я сделал это давно, так что нечего называть меня грешником только из-за того, что тебе приятно было гладить мне грудь!

Джемма огрызнулась:

— Вы первым меня поцеловали!

Гордон пожал плечами.

— Ну да. Это значит, что ты хотела бы иметь возможность первой до меня дотронуться. Я готов не шевелиться, пока ты будешь творить со мной все, что тебе заблагорассудится, милая. — Его глаза по-мальчишечьи заблестели. — Я чувствую, что тут становится теплее от одной только мысли, что ты меня обнимешь.

Она вскинула руку, даже не успев задуматься. Потом сжала кулак и ударила его в угол усмехающегося рта — точно так же, как на ее глазах это делали обучавшиеся воинскому искусству мужчины. Боль впилась ей в руку и отдалась в плечо, заставив произнести очередное грубое ругательство.

Гордон расхохотался во весь голос и даже согнулся, упираясь ладонями в колени и сотрясаясь от смеха. Несмотря на боль, Джемма завела руку для второго удара. На этот раз Гордон быстро уклонился, пригнувшись так низко, что ее рука пролетела у него над плечом. А потом он воспользовался ее полным неумением и резко распрямился, так что она оказалась переброшенной через его плечо. Одна сильная рука хлопнула ее по ягодице так, что эхо отразилось от стены.

— Немедленно отпустите меня!

— Как хочешь.

Он еще раз шлепнул Джемму по попе и сбросил ее с плеча. Джемма взвизгнула, почувствовав, что падает. Она уже ужасалась, ожидая удара о пол, но вместо этого ее тело приземлилось на мягкую поверхность кровати. Юбки у нее взлетели вверх, а потом опустились, завернувшись вокруг ног.

— Мерзавец!

Она поспешно перевернулась на живот и почувствовала, как прохладный воздух коснулся ее голых ляжек над заканчивавшимися у колена чулками. Она резко повернула голову и обнаружила, что Гордон восхищенно разглядывает ту картину, которую открыли его взгляду ее сбившиеся юбки. Она забилась, отбрасывая сковывающую движения ткань, поднялась на колени и замерла, потому что Гордон встал перед кроватью, закрыв ей путь к отступлению.

Он показался ей похожим на викинга из зимних историй — тех, что рассказывали ближе к концу сезона, когда все самые хорошие уже успевали закончиться. Джемма снова легла и быстро перекатилась подальше, решив сойти с кровати по другую сторону. Однако что-то большое и тяжелое опустилось на кровать рядом с ней. Она зарычала и попыталась спустить ноги на пол, но обнаружила, что платье ее не пускает. Обернувшись, она увидела, что Гордон лежит поперек кровати, опираясь на согнутую в локте руку и положив голову на ладонь. И при том этот негодяй нахально улыбался!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Похищение невесты"

Книги похожие на "Похищение невесты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Уайн

Мэри Уайн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Уайн - Похищение невесты"

Отзывы читателей о книге "Похищение невесты", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.