Сборник - Лучшее за год: Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Лучшее за год: Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк"
Описание и краткое содержание "Лучшее за год: Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк" читать бесплатно онлайн.
Лучшее за год: Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк: Антология современной зарубежной прозы (2004) / Под ред. Г. Дозуа; Пер. с англ. К. Васильева, А. Гузмана, В. Двининой и др.
The Year’s Best Science Fiction: Twenty-First Annual Collection (2004). Edited by Gardner Dozois
Ежегодные сборники “The Year’s Best”, выходящие в США уже более пятнадцати лет, публикуют повести, рассказы, эссе, отобранные по всему миру, и попасть в число их авторов не менее престижно, чем завоевать Всемирную премию фэнтези или «Небьюлу».
Гигантские звездолеты, беззвучно глотающие парсек за парсеком в бескрайней ночи, роботы, похожие на неуклюжих бронированных крабов, запутанные лабиринты «киберпространства», странные механизмы, дающие людям власть над самим Временем. Согласно западной традиции все вместе это называется “Science Fiction”, научной фантастикой. На страницах ежегодной антологии Гарднера Дозуа собраны лучшие образчики этого направления. Самые удачные рассказы ведущих авторов, работающих в жанре киберпанка, антиутопии, космического боевика, – Гарри Тертлдава, Майкла Суэнвика, Джона Варли, Вернора Винджа и многих других. Впервые знаменитая антология выходит на русском языке. Двадцать девять блистательных образцов малой прозы помещены под одной обложкой с целью познакомить читателя с наиболее яркими новинками жанра.
Уильям Бартон «Полет на космическом корабле», Джон Кессел «Все это правда», Чарльз Стросс «Бродячая ферма», Стивен Попкес «Лед», Нэнси Кресс «ЭЙ-ЭС», Джон Варли «Звонарь», Джудит Моффетт «Медвежонок», Говард Уолдроп «Позвать по имени», Кристина Кэтрин Раш «Шестнадцатое июня у Анны», Уолтер Джон Уильямс «Зеленая Леопардовая Чума», Паоло Бачигалупи «Девочка-флейта», Джек Скиллингстед «Мертвые миры», Майкл Суэнвик «Король-Дракон», Пол Мелко «Любовь одиночек», М. Шейн Белл «Аномальные структуры моих грез», Вернор Виндж «Куки-монстр», Гарри Тертлдав «Джо Стил», Джеф Райман «Дни рождения», Джон К. Райт «Неспящий в ночи», Джеймс Ван Пелт «Долгий путь домой», Джеффри А. Лэндис «Глаза Америки», Кейдж Бейкер «Добро пожаловать на Олимп, мистер Херст», Роберт Рид «Во мраке времени», Уильям Шанн «Чудодейственное средство», Доминик Грин «Ментагра», Пол Ди Филиппо «И сбежала вилка с тарелкой вослед», Терри Доулинг «Ликвидаторы», Ник Дикарио «Змееголовник», Терри Биссон «Дорогое аббатство».
– Слушай! Т-ты приехал п-просить у Херста д-денег?
– Ты что?! Мне бы и в голову такое не пришло! – воскликнул я, напустив на себя вид оскорбленной добродетели.
– Я тоже так думала, – сказала Марион, нервно катая по скатерти крупинки просыпавшейся соли. – И вообще Херста бесполезно шантажировать. Но т-ты же знаешь все секреты и тайны. Так говорят все. Вот я и подумала… Некрасиво было бы использовать меня, чтобы подъезжать к Херсту насчет денег! – прищурившись, добавила она.
– Конечно, некрасиво, – согласился я. – А никто тебя и не использует. Честное слово!
– А еще я подумала, – кивнув, продолжала Марион, – что ты продал ему какое-то лекарство. Все знают, что Херст интересуется долголетием, а он, кажется, пил что-то красное из своей кофейной чашки. Хоть он миллионер и знает, как делать деньги, но шарлатанам ничего не стоит его обдурить, – поджав губы, сказала она.
– Никого я не хочу обдурить! – воскликнул я, осмотрелся с таким видом, словно боялся, что нас подслушивают, и перегнулся через стол к Марион. – Дело в том, что мне действительно нужно было посоветоваться с Херстом, и он любезно согласился меня выслушать. А шантажируют-то совсем не его. Понимаешь?
– Ах вот оно что! – с понимающим видом воскликнула Марион. – Значит, шантажируют мистера Мейера!
– Я этого не говорил! – заявил я таким тоном, что у Марион больше не осталось вопросов и она явно успокоилась
– Бедный мистер Мейер! – пробормотала она. – Но ты точно ничего не давал пить Херсту?
– А что я мог дать ему?! – воскликнул я, прикинувшись простым парнем, озабоченным проблемами своего хозяина и никогда не слышавшим ни о каких чудодейственных эликсирах
– Ну да… – Марион наклонилась на стуле и потрепала меня по плечу. – Прости! Мне в голову лезли всякие мысли…
– Я тебя понимаю, – сказал я, поднявшись на ноги. – Но ты зря беспокоилась.
Да и о чем ей было беспокоиться?! Это мне предстоял серьезный разговор с мистером Херстом.
Я пошел по дорожкам поместья, высматривая хозяина, но он сам нашел меня и, как из-под земли, вырос передо мной на аллее.
– Мистер Дэнхем, – улыбаясь до ушей, заявил он, – ваш эликсир – превосходен… А вы связались с вашими хозяевами?
– Так точно! – ответил я, поборов дрожь в голосе.
– Отлично! Давайте прогуляемся… Расскажите мне, что они ответили. – С этими словами Херст зашагал по аллее, и мне пришлось припустить бегом, чтобы от него не отстать.
– К моему удивлению, – смущенно улыбнувшись, сказал я, – они согласились на ваши условия. Я и не подозревал, что такие требования смертного могут быть удовлетворены. Но ведь я простой служащий Компании, и мои хозяева рассказывают мне далеко не все.
– Я так и думал, – с невозмутимым видом сказал Херст. К нему, весело виляя хвостом, подбежала его такса. Он взял ее на руки, и она стала восторженно лизать ему щеки. – Ну и что теперь?
– Насчет акций с вами свяжется другое лицо. Он сошлется на меня, как я сослался на мистера Шоу.
– Хорошо. А остальное?
Ну вот! Началось!
– Я сообщу вам состав эликсира, который вы будете ежедневно принимать. Ничего особенно сложного. Его запросто приготовят у вас на кухне.
– И все? – Херст с подозрением покосился на меня; такса последовала его примеру. – Я буду пить эликсир, который вы дали мне вчера?
– Нет, – на этот раз не кривя душой, заявил я. – Это средство лишь продлит вашу жизнь до того дня, когда вы как бы умрете. Но вы не умрете. Мы пришлем одного из наших врачей. Он выпишет свидетельство о смерти и повезет ваше тело в морг. Но вместо морга вас отвезут в одну из наших больниц, где и оживят в новом теле. После этого вы будете жить вечно.
Я, конечно, врал без зазрения совести. У меня на лбу опять выступил пот. Мы шли по парку. Херст некоторое время молчал.
– Звучит довольно правдоподобно, – наконец сказал он. – И мне, конечно, сейчас никак не убедиться в том, что ваши хозяева сдержат свое слово.
– Вам придется поверить нам на слово, – согласился я. – Но смотрите, как замечательно вы себя сейчас чувствуете. Разве это не доказательство?
– Это довольно убедительно… – сказал Херст, но не договорил, и мы пошли дальше молча.
Выходит, нужны еще доказательства!
– Видите вон ту розу? – спросил я, показывая на розовый куст в ста метрах перед нами, на котором только что распустился большой розовый бутон.
– Вижу.
– Сосчитайте до трех.
– Раз… – начал считать Херст, а я уже стоял перед ним с розой в руках.
Херст побледнел, а потом – расплылся в улыбке. Такса боязливо заурчала.
– Замечательно! – сказал Херст. – А можете ли вы обогнуть земной шар за полчаса?
– В принципе, могу, – ответил я. – Но для этого мне понадобились бы крылья, а у меня их нет. Вы их тоже не получите. Надеюсь, это вас не очень расстраивает.
– Пока нет, – рассмеялся Херст. – Ну ладно. Пойду переоденусь и поиграю в теннис. А вы играете?
– Конечно, – ответил я. – Но оказывается, я взял с собой только одну теннисную туфлю.
– Я прикажу, чтобы вам принесли новую пару. Какой размер вы носите? – спросил Херст, глядя мне на ноги. – Тридцать девятый, что ли?
Я уныло кивнул.
– Кроссовки будут ждать вас на корте. И когда будете со мной играть, пожалуйста, не забывайте, что я пока еще простой смертный! – С этими словами Херст ослепительно улыбнулся и удалился вприпрыжку.
Я шел обратно в сторону столовой, лелея слабую надежду найти там что-нибудь сладкое, когда внезапно натолкнулся на Льюиса. Он крался по садовой дорожке вдоль розовых кустов.
– Что ты делаешь, Льюис?
– А как ты думаешь? – громким шепотом ответил мне он – Естественно, выслеживаю Грету Гарбо!
У меня, наверное, был такой скептический вид, что Льюис возмущенно выпрямился во весь рост.
– Может, предложишь какой-нибудь другой способ завязать с ней разговор?! – спросил он. – А я, между прочим, придумал…
Оглядевшись по сторонам, Льюис продолжил беззвучно:
«Я придумал, как найти вора!»
«Ну и как же?»
«Я начну разговор с Гарбо и, как бы невзначай, скажу, что не видел, чем кончился вчерашний фильм, потому что у меня страшно разболелась голова и я ушел к себе. Потом я попрошу ее рассказать мне конец фильма. Если она не воровала сценарий, она просто скажет, что не знает, потому что тоже не досмотрела фильм. Если же это она его украла, ей сразу станет ясно, что я вру, потому что она была в указанное время у меня в комнате и видела, что меня там не было. Она станет нервничать, у нее возрастет кровяное давление, участится пульс, а зрачки расширятся. Я сразу засеку реакцию ее организма, и пойму, что воровка именно она».
«Ловко придумано, – признал я. – Я и сам прибегал к такому методу, когда работал инквизитором».
«Ну вот и отлично!» – просиял Льюис.
«Но вот станет ли Грета Гарбо с тобой разговаривать?»
Льюис немного смутился, но продолжал с решительным видом подкрадываться к сидевшей на мраморной скамье актрисе, прозванной Пылающей Сосулькой. Я пожал плечами и пошел переодеваться.
Играя в теннис с Херстом, я выложился до конца, продемонстрировав чудеса изобретательности и физической подготовки, благодаря которым я в свое время прославился в баскетбольной команде звезд. Мне приходилось выкидывать невероятные кренделя, недоступные смертным. Я одновременно возникал с обеих сторон сетки, чтобы произвести на Херста впечатление, вертелся как белка в колесе, стараясь не убить Херста мячиком и при этом каким-то непостижимым образом дать ему выиграть. Хотел бы я видеть, как сыграл бы на моем месте Билл Тильден181!
Для меня матч был сущим адом, а Херсту, кажется, нравилось. Он улыбался, глядя, как я ношусь туда и сюда по корту, а сам возвышался в центре своей половины, как вековой дуб, с чудовищной силой отбивая все мои мячи. Такса стояла на задних лапах за металлической сеткой и время от времени неуверенно тявкала. Теперь она явно не сомневалась в том, что я – не такой, как все. К счастью, примерно через час появился Кларк Гейбл. С трудом переводя дух, я сел на скамейку, утер пот со лба и подумал, что только что выдержал одно из самых суровых испытаний в моей жизни. Перед матчем с Гейблом Херст куда-то позвонил по находившемуся рядом с кортом телефону. Через две минуты появился улыбающийся слуга и поднес мне стакан ледяного имбирного эля.
Кларк Гейбл тоже проиграл. А он, кажется, изо всех сил старался выиграть. Не в характере Гейбла – поддаваться!
После невероятных трюков на теннисном корте мне пришлось как следует помыться под душем и переодеться. Потом я потихонечку вышел на улицу, чтобы осмотреться.
Ночью я намеревался произвести хирургическую операцию, чтобы Херст прожил еще восемнадцать лет, обещанных ему Компанией. Мне предстояло незаметно оперировать спящего Херста. Для этого нужно было найти какой-нибудь путь в его покои помимо лифта. Однако ни в одном из помещений, где я до сих пор бывал, не было никаких признаков лестницы. Как же к Херсту поднимались слуги?!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Лучшее за год: Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк"
Книги похожие на "Лучшее за год: Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Сборник - Лучшее за год: Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк"
Отзывы читателей о книге "Лучшее за год: Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк", комментарии и мнения людей о произведении.