» » » » Би Дэниэлс - Пережить Рождество


Авторские права

Би Дэниэлс - Пережить Рождество

Здесь можно скачать бесплатно "Би Дэниэлс - Пережить Рождество" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Harlequin Intrigue. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Би Дэниэлс - Пережить Рождество
Рейтинг:
Название:
Пережить Рождество
Автор:
Издательство:
Harlequin Intrigue
Год:
неизвестен
ISBN:
9780373229536
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пережить Рождество"

Описание и краткое содержание "Пережить Рождество" читать бесплатно онлайн.



В имении Боннеров Рождество никогда много не значило… Но сможет ли оно стать запоминающимся в домике Ченса Уокера в Монтане?

Десять лет назад Дикси Боннер была любимой дочерью могущественного техасского нефтяного магната. Но узнав о старой семейной тайне, бросившей тень на всех ее близких, она уехала в поисках новой жизни и ни разу не оглянулась.

Хладнокровного ковбоя Ченса Уокера наняли, чтобы к Рождеству вернуть ее домой. Но поймав беглянку, он не может определиться. Кто она? Шантажистка или жертва? Хочет ли он защитить Дикси потому, что она говорит правду? Или потому, что полюбил?

Скрываясь от преследователей в отдаленном домике в Монтане, этим упрямцам придется научиться доверять друг другу, если они хотят пережить Рождество.






— Я не знаю имени, но видела его в «Боннер Анлимитед». Он, скорее всего, один из охранников возле центральной стойки.

— И поэтому ты решила, что этот человек работает на меня? — спросил отец, в голосе слышалось гнев и боль. — Черт, Дикси, его могли просто уволить, вот он и захотел поквитаться со мной. Ты знаешь, что я не сам принимаю на работу людей.

— Важно то, что эти мужчины пытались заполучить результаты моих исследований. Я слышала их, когда они обшаривали дом в поисках дневника.

— Дикси, я не знаю, что происходит, но ты пугаешь меня. Прошу, вернись домой, чтобы я мог защитить тебя. Самолет будет завтра. Жди меня там. Пожалуйста.

Она смахнула слезы и посмотрела в окно. Официантка ставила заказ на стол.

— Мне пора идти.

— Скажи, что сядешь в самолет. Ты же знаешь, я сделаю все возможное, чтобы уберечь тебя.

— Ты поэтому нанял Ченса? — спросила она.

— Я знал, что ему можно доверять. Он не позволит, чтобы с тобой что-то случилось.

Дикси закрыла глаза.

— Этот мужчина, в которого мама была влюблена… Он называл себя Боригардом Боннером.

— Что? Это был не я. Поверь мне.

— Верю. Возможно, только этим твоим словам и верю. Я видела его старую фотографию. Это не ты. Мне надо идти. — Дрожащей рукой Дикси выключила телефон. Слезы обожгли глаза. Она стояла, ежась на ветру, и боялась поверить отцу. Боялась, что он сделает больше, чем просто разочарует ее.


Боригард только повесил трубку, как понял, что в комнате не один. Он обернулся, ожидая увидеть своего бестолкового зятя. Облегчение, испытанное при виде Мэйсона, было неполным.

— Что такое? Сначала я застаю тебя в своем офисе, а теперь ты заходишь без стука, — рявкнул Бо.

Мэйсон поднял обе руки.

— Дверь была открыта. И с каких пор я вообще должен стучать? — Он зашел и закрыл за собой дверь. — Что произошло? Почему ты срываешь на мне злость?

Бо откинулся в кресле, чувствуя себя безмерно уставшим.

— Извини. Только что звонила Дикси. Она нашла фотографии в шкатулке для украшений своей матери и пыталась отыскать людей с этих снимков.

Мэйсон присел.

— Снимков?

— Судя по всему, у Сары была сестра.

— Я думал, она единственный ребенок, — удивился Мэйсон.

— Видимо, нет.

— А Дикси уверена в этом? То есть, почему Сара не сказала тебе?

— Сара мне много чего не говорила, — покачал головой Бо. — У нее был еще один ребенок от этого мужчины. Сын, который умер.

— Значит, вот чем Дикси занималась. И зачем же она ворошит прошлое, если знает, как это больно для тебя? — Мэйсон встал и зашагал по комнате.

— Я должен был сказать ей, когда увидел фотографии из шкатулки Сары. Если бы я был честен с ней…

— Как будто это бы остановило Дикси. — Мэйсон раздраженно покачал головой. — Это все Карл виноват. Отдал ей чертову шкатулку…

— Карл не мог знать про фотографии. Дикси сказала, они были спрятаны под бархатной подкладкой. Пролежали там годы.

Мэйсон резко обернулся.

— Карл не знал? Черт, Бо, он же ненавидит тебя. А сам даже не родной тебе брат.

Боригарда как током ударило, даже дыхание перехватило.

— Больше никогда не смей так говорить. Слышишь? — Он встал. — Карл — мой брат. И мне наплевать, что старик это отрицал. Он мой брат. Точно так же, как Ребекка — сестра Дикси.

Мэйсон поднял бровь.

— Вот чего ты на самом деле боишься. Что Дикси узнает, да? Ты чувствуешь себя виноватым, что старик оставил все тебе. И ни цента своему старшему сыну. Ты разбогател. А Карл… ну, Карл сел на твою шею. Совсем не то же самое, что быть сыном, которого папочка любил.

Бо почувствовал, как подскочило кровяное давление.

— Чтобы я больше ни слова об этом не слышал. Особенно от человека, который даже не знает, кто его отец.

Мэйсон выглядел ошеломленным, и Бо тут же пожалел о своих словах.

— Извини.

Мэйсон отмахнулся.

— Ты расстроен. Я понимаю. Просто ненавижу, когда тебя заставляют страдать еще больше, Бо. — Он подошел к бару и налил обоим выпивку. Мэйсон всегда умел его успокоить. — Я не хотел завести тебя, но, черт подери, ты должен знать, что стоит на кону.

О, да, он знал. Знал с того самого дня, как умер отец и оставил ему то, что Эрл Боннер считал лишь ничего не стоящей Техасской фермой с грязной, населенной блохами хибарой.

— Думаешь, Карл подозревает о том, что ты знал о нефти еще до смерти старика? — тихо спросил Мэйсон, отдавая ему бокал и садясь со своим в кресло. — Черт, у меня всегда было чувство, что он ждет подходящий момент, чтобы расквитаться не только с тобой, но и со мной.

— Карл здесь ни при чем, — сказал Бо, держа бокал в руках и не делая ни глотка. Он слишком много пил в последнее время. Надо притормозить и прояснить голову.

— Ты помнишь историю Каина и Авеля с летней Библейской школы? — спросил Мэйсон. — Карл всегда тебе завидовал. Считаешь, это не поедало его все эти годы? Твой старик отрицал отцовство и обращался с Карлом как с ублюдком, а тебя считал идеальным. Хочешь сказать, что если бы у Карла выпал шанс сравнять счет, он бы им не воспользовался?

— Мэйсон, пожалуйста, — взмолился Бо, слишком устав, чтобы спорить.

Мэйсон осушил бокал, поставил его в раковину и вздохнул. Уходя, он остановился и положил руку на плечо Бо.

— Я твой старинный друг. Извини, если иногда переступаю черту, но ты знаешь, я желаю тебе самого лучшего и всегда желал. Я говорил тебе не брать на работу Карла и этого твоего никчемного кузена.

— Что Эйс опять натворил? — спросил Бо, хоть и не шибко хотел знать ответ.

— Не появлялся на работе всю неделю, но, видимо, получил аванс, — сказал Мэйсон. — Бо, ты не можешь швырять людям деньги, чтобы задобрить их. От этого они становятся только более злыми. Спроси у моей бывшей жены, если не веришь. — Он немного помедлил. — Позвоню через несколько дней, когда вернусь.

Бо удивленно на него посмотрел.

— Ты же помнишь, что мне надо уехать из города по делам? — Мэйсон нахмурился. — Ты сказал мне взять маленький самолет. Бо, не говори…

— Конечно, конечно, — вставил Бо. — Вылетело из головы. — Он не помнил, но в голове в последнее время творилась такая неразбериха. Боригард задался вопросом, что за дела, но спросить не рискнул, испугавшись, что Мэйсон узнает, каким забывчивым его друг стал в последнее время.

— Ты уверен, что в порядке? — спросил Мэйсон. — Может, мне отложить это…

— Нет, поезжай. Я в порядке. Пожалуйста. Дикси прилетит домой завтра. Я со всем разберусь.

Мэйсон колебался, но у него хватило такта уйти без слов.

Когда он вышел, Боригард поставил стакан и потер лоб. У него снова начинала болеть голова. В который раз за последнее время. Возможно, еще и из-за этого не получается запомнить, что ему говорят. А еще он кладет вещи не на свои места. Это все переутомление от управления такой большой компанией.

Но по правде Боннер знал, что же на самом деле беспокоит его. Он закрыл глаза и задумался о словах Мэйсона о Карле.

Друг не понимал их отношений с братом. Карлу было наплевать на права старшего сына. Он ненавидел ферму. И ненавидел их отца.

По спине пробежал холодок, когда Боригард вспомнил день смерти отца. Обе их матери умерли годы назад. Бо вернулся на ферму, чтобы помочь. Карл тоже вернулся после нескольких лет скитаний по стране.

В тот день, зайдя в дом, Боригард обнаружил Карла, выходящего из комнаты старика. У брата было странное выражение лица.

— Он умер, — сказал ему Карл. — Дьявол забрал его.

А Боригард думал, что Карл пытался побороть слезы, когда выходил из комнаты. Но правда заключалась в том, что он улыбался.


Ченс заметил, что после разговора с отцом Дикси не стала сразу возвращаться в кафе. Он наблюдал за ней сквозь стекло, отмечая малейшие движения тела и понимая, как сильно она расстроена. Ченс как раз собирался встать и пойти к ней, когда Дикси открыла дверь.

Увидев ее лицо, Ченс понял, что все прошло лучше, чем она, вероятно, рассчитывала. Дикси выглядела более решительной. Или, по крайней мере, очень старалась казаться таковой. С ней так сразу и не скажешь.

— Он говорит, что не знает, кем был этот мужчина, — произнесла она, усаживаясь на сиденье, и взяла вилку. — Уверяет, будто мама сказала, что была сиротой без братьев и сестер.

— Возможно, Боригард действительно не знал людей с фотографий, — кивнул Ченс. — Вероятно, твоя мама не сказала ему о сестре, потому что она связана с тем мужчиной и прошлым.

Дикси пожала плечами и приступила к ланчу. У Ченса были подозрения, что в таком состоянии вкус еды она даже не почувствует.

Детектив проверил свой телефон и не удивился, увидев сообщение от Боннера. Тот просил его позвонить. Ченс посмотрел на Дикси и убрал телефон.

— Ты не будешь ему звонить? — спросила она.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пережить Рождество"

Книги похожие на "Пережить Рождество" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Би Дэниэлс

Би Дэниэлс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Би Дэниэлс - Пережить Рождество"

Отзывы читателей о книге "Пережить Рождество", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.