» » » » Вивиан Ванде Велде - Сказки братьев Гримм и сестричек Жутть


Авторские права

Вивиан Ванде Велде - Сказки братьев Гримм и сестричек Жутть

Здесь можно скачать бесплатно "Вивиан Ванде Велде - Сказки братьев Гримм и сестричек Жутть" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Сказка, издательство Terra Fantastica; Азбука-классика, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вивиан Ванде Велде - Сказки братьев Гримм и сестричек Жутть
Рейтинг:
Название:
Сказки братьев Гримм и сестричек Жутть
Издательство:
Terra Fantastica; Азбука-классика
Жанр:
Год:
2004
ISBN:
5-7921-0676-2; 5-325-00950-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сказки братьев Гримм и сестричек Жутть"

Описание и краткое содержание "Сказки братьев Гримм и сестричек Жутть" читать бесплатно онлайн.



Добро пожаловать в Сумерки, где рассыпано в прах присущее традиционным сказкам противоборство добра и зла.

Вивиан Ванде Велде взяла тринадцать популярных историй и перевернула их с ног на голову, вывернула наизнанку, создав правило «Как сломать сказку»:

1. Сделать героем злодея.

2. Сделать героя злодеем.

3. Рассказать, что произошло на самом деле.

4. Все выше перечисленное.

Мир окончательно переменился. Мы — тоже!

Братья Гримм уже никогда не станут такими, как прежде!






— Ну, — ласково сказал юный эльф, — ты плакала очень громко.

Делла все‑таки взяла предложенный платок и вытерла нос. Она предпочла бы высморкаться, но это было бы слишком шумно и невежливо.

— Обычно я не плачу. Знаю, что это глупо, и ничему не помогает, и непривлекательно, и…

— А я услышал, — сказал Румпельштильцкин. — И пришел посмотреть, в чем дело. Так что порой слезы помогают.

Он встал и огляделся по сторонам.

— Замок, — сказал он так, будто раньше и не заметил, где находится. — Несмотря на солому.

Он посмотрел на Деллу.

— Непохоже, чтобы ты жила в замке.

— Я и не живу, — призналась девушка. — Я живу на мельнице. Только наша мельница сгорела дотла. А отец сказал королю, что я могла бы превратить солому в золото, чтобы мы получили немного золота от короля и выстроили бы мельницу заново, а король запер моего отца в тюрьме, а меня здесь, и мне придется перепрясть всю эту солому в золото за одну ночь, или мне отрубят голову.

Она произвела на Румпельштильцкина впечатление.

— Ты умеешь превращать солому в золото?

— Нет.

— Тогда, — заметил эльф, — я думаю, что план с изъяном.

— Вот поэтому я и плакала, — Делла подперла подбородок кулачками.

— Ты же не собираешься снова плакать? — встревожился Румпельштильцкин.

— Нет, — ответила Делла. — Можешь возвращаться туда, откуда ты там родом. Больше я тебя не побеспокою.

Но юный эльф остался на месте.

Через некоторое время он сказал:

— Ты меня не беспокоишь. Просто мне хотелось бы помочь тебе.

Очень печально он говорил, но искренне. Это Делла могла сказать, даже не поднимая головы и не глядя на гостя. Беспомощно, зато искренне.

— По‑моему, очень мило, — продолжал эльф, — что вы собирались вернуть потом деньги, хотя даже не получили их. Но я никогда не слышал, чтобы кто‑то прял золото из соломы. Я не знаю, с чего начать.

— Да все в порядке, — успокоила его Делла. — Может быть, лишиться головы гораздо лучше, чем умереть с голоду.

Спустя еще некоторое время Румпельштильцкин сказал:

— Но у меня есть другой план.

Делла взглянула на него.

— Можно выбросить всю солому в окно, а я затем натаскаю из своего мира кучу золота, если только оно не должно быть в виде пряжи.

— Думаю, королю все равно, в каком виде будет золото, едва ли он станет жаловаться. Но ты действительно хочешь помочь мне?

Румпельштильцкин кивнул.

— В обмен.

— В обмен на что? — уточнила Делла.

— А что у тебя есть?

Делла раскинула мозгами. Мельница сгорела. Все, что у нее имелось, — это одежда, которая была на ней, когда начался пожар, — одно из лучших платьев, к воротнику которого в качестве украшения было пришито мамино обручальное кольцо.

— У меня есть золотое кольцо, оно принадлежало моей матери, а она отдала мне его перед смертью. — Делла порвала нитки и протянула кольцо эльфу.

Румпельштильцкин посмотрел на кольцо, на Деллу, опять на кольцо, опять на Деллу.

— Ты хочешь, чтобы я поменял солому на полную комнату золота, а в обмен предлагаешь одно золотое кольцо?

Делла почувствовала, как щеки у нее наливаются жаром от стыда.

— Прости, пожалуйста, — сказала она. — Я не подумала…

— Нет–нет! — воскликнул эльф. — Я не то хотел сказать…

Девушка поняла, как он расстроен, что заставил ее стыдиться.

— Кольцо подойдет.

И она вручила ему кольцо, даже если он собирался взять его и не вернуться с золотом вместо соломы. Хуже, чем сейчас, ей все равно уже не будет.

Но эльф не убежал. Он исчезал (в проход между частями, как он продолжал утверждать), а потом возвращался с золотыми кубками, золотыми монетами и золотыми украшениями и каждый раз уверял, что все обойдется и король не отрубит ей голову. А Делла все выбрасывала и выбрасывала солому из окна, пока не поняла, что слышит королевский голос по другую сторону двери.

— Уже рассвет. Отоприте замок.

Делла выбросила последнюю охапку, а когда повернулась, Румпельштильцкин пропал, а в дверях стоял король, помаргивая от удивления.

— Отличная работа, — сказал король, вынюхав понюшку табаку. — Должен отметить, отличная работа.

— Благодарю вас, сир, — вежливо ответила Делла, делая реверанс. — И если вы не возражаете…

Прежде чем она успела закончить фразу, король жестом велел одному из своих пажей подать кошелек. Он вынул три золотые монеты и одну за другой уронил в ладонь девушки.

— Благодарю вас, сир, — еще вежливее сказала Делла, снова делая реверанс. — Я…

— Собственно, — сказал король, — работа проделана настолько великолепная, что мы думаем, что наймем тебя еще на одну ночь.

— О‑о… но…

Король жестом подозвал другого пажа.

— Вымыть ее, — приказал он. — Накормить. Развлекать до ночи.

Он опять посмотрел по сторонам.

— Отлично, — повторил он.

А вот Делле было совсем невесело.

Слуги одели девушку в самые дорогие платья, каких она никогда не видела. Для нее закатили настоящий пир с самыми вкусными и изысканными яствами, какие ей доводилось пробовать, и подавали еду на серебряных блюдах. И весь день музыканты играли ей на лютнях и пели песни в ее честь. И ей расчесали волосы, пока они не стали струиться как шелк. И сделали девушке маникюр, и вообще вели себя очень дружелюбно. Но когда наступил вечер, ее заперли в комнате размером больше первой и наполненной — если не считать крошечного пятачка вокруг прялки — соломой.

Делла уселась на пол. Что ж, подумала она. Если не считать угроз отрубить мне голову, день в целом прошел очень мило. Потом она попыталась сказать себе, что ей еще здорово повезло, ей выпал такой чудесный день, но почему‑то она не чувствовала себя везучей. Румпельштильцкин принес столько золота, и вот она все там же, с чего начались ее напасти. С его стороны было очень мило предложить помощь, но ничего не получилось. Делла закрыла лицо ладонями и горько вздохнула.

А когда почувствовала легкое прикосновение к руке, подняла голову.

— Я не плакала, — заметила она.

— Нет, — ответил Румпельштильцкин, — но на этот раз я искал тебя.

Он прошелся по комнате, по крайней мере по той части комнаты, которая не была забита соломой.

— Еще больше соломы надо превратить в золото, — подытожил эльф. — И король пообещал отрубить тебе голову?

Делла кивнула.

— Он хоть заплатил за первую партию?

Делла показала на раскрытой ладони три золотые монеты, которые дал ей король.

— Какая сделка! — Румпельштильцкин присел рядом с ней на корточки. — Предложи их мне, и я принесу еще золота.

— Предложить тебе три золотые монеты за полную комнату золота? — не поверила своим ушам Делла. — Кольцо по крайней мере ценно воспоминаниями.

Румпельштильцкин только улыбнулся ей.

— Предложи их мне, — повторил он.

Делла протянула ему монеты.

А затем, как и в предыдущую ночь, Румпельштильцкин таскал золото между мирами, а Делла выбрасывала солому в окно. Но на этот раз девушка знала, что король будет доволен, поэтому она не тревожилась, и они вместе с эльфом разговаривали и смеялись, как будто были старыми друзьями.

К тому времени как на рассвете вернулся король, солома исчезла, а комната была полна золота.

— Спасибо тебе, — прошептала Делла, услышав, как поворачивается в замке ключ.

Румпельштильцкин поклонился и исчез.

Дверь распахнулась настежь.

— Отличная работа! — воскликнул король. — Воистину это подлинное волшебство!

— Да, — сказала Делла. —— А теперь мне нужно идти, отец начнет волно…

— Чушь, — отрезал король. — С твоим отцом все в порядке. Мы отлично поладили. Я настаиваю, чтобы ты осталась.

— Осталась? — повторила Делла.

— Конечно. Девушка с такими способностями станет отличной королевой.

— Королевой? — пролепетала Делла.

Король величаво кивнул.

— Напряди еще одну комнату золота, и будем рассматривать его как твое приданое. И завтра же я женюсь на тебе.

— Ух ты! — воскликнула Делла.

Король жестом подозвал слуг.

— Одеть ее в шелка и драгоценности, — приказал он. — Накормите ее яствами, приготовленными для меня. И до вечера обращайтесь с ней как с королевой.

— Но… — начала Делла. — Но…

Король поцеловал ей руку и вышел из комнаты.

Слуги одели девушку в богатые платья, которых она никогда не видела. Одежда была расшита жемчугами и драгоценными камнями, а еще больше украшений надели на шею и пальцы Деллы. И пир закатили еще богаче, такой вкусной и изысканной еды девушке никогда в жизни не приходилось пробовать, подавали на блюдах из слоновой кости, а ножи, вилки и ложки были сделаны из золота. И Делле так расчесали волосы, что они засияли как золото, а еще сделали педикюр и обращались со всевозможным уважением. Но когда пришел вечер, ее заперли в огромном зале, заполненном, кроме крохотного пятачка вокруг прялки, соломой.

— Румпельштильцкин! — позвала Делла. — Если есть время, когда я в тебе нуждаюсь, оно наступило сейчас.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сказки братьев Гримм и сестричек Жутть"

Книги похожие на "Сказки братьев Гримм и сестричек Жутть" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вивиан Ванде Велде

Вивиан Ванде Велде - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вивиан Ванде Велде - Сказки братьев Гримм и сестричек Жутть"

Отзывы читателей о книге "Сказки братьев Гримм и сестричек Жутть", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.