» » » » Иван Мак - Новые крыльвы


Авторские права

Иван Мак - Новые крыльвы

Здесь можно скачать бесплатно "Иван Мак - Новые крыльвы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Новые крыльвы
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Новые крыльвы"

Описание и краткое содержание "Новые крыльвы" читать бесплатно онлайн.



Введите сюда краткую аннотацию






Метеор, а вернее, неизвестный корабль, входил в атмосферу уже на нормальной скорости.

В районе, куда он шел, были подняты все группы. Инопланетянин промчался вниз, продолжая тормозить. Теперь его можно было увидеть неовооруженным глазом с земли. Огненный боллид пронесся над одним из городов и рухнул где-то за ним, в поле. Эхо удара прокатилось вокруг. Где-то там взметнулось пламя взрыва.

− Может, он был в аварийном состоянии?

− Возможно.


− Бррр.. − Фыркнул Флирк. − Кажется, мы прилетели.

− Где мы? − Спросила Багира.

− Явно, что-то очень цивилизованное. Вокруг планеты было столько станций. Нас чуть не сбили, пока мы падали.

Багира зевнула.

− Спать хочешь?

− Да. Не знаю почему.

− А я знаю. Потому что летели так. В общем, нечего нам тут стоять. Летим куда нибудь.

Они взлетели и молниями унеслись с поля. Двум крыльвам требовалось не мало времени, что бы прийти в себя после такого полета. Они забрались в старую пещеру в горах, где не было видно никаких следов и заснули.


Комиссия Катастрофы работала на месте падения объекта несколько дней. Результатом было лишь признание, что объект сгорел почти полностью в атмосфере и на землю упал только обломок корабля, который после взрыва не представлял ничего интересного.

− Странность только в том, какой у него был спектр. − сказал в заключение человек. − Возможно, мы не узнаем о нем больше ничего.

− Мы можем попытаться провести анализ газов по его пути следования. Возможно, что-то выяснится.

− Исследовательский корабль уже вышел в тот район. Кроме того, в поле, где произошло падение и сейчас работают поисковики. Возможно, они найдут что нибудь. Но там уже пробегало стадо...


Два зверя проснулись, не помня сколько прошло времени. Они поднялись, прошлись по пещере и вылетели из нее.

− Думаю, мы несколько дней проспали, Багира. − сказал Флирк.

− Хорошо, что не лет.

− А какая разница? Все равно мы улетели далеко в будущее из нашего времени. Летим куда нибудь?

− Летим.

Они пролетели над горами, а затем обратились в молнии и унеслись ввысь. Флирк несся сам по себе, а Багира летела за ним.

Они оказались над полем, где упали и Флирк пролетел вниз. Он оказался в траве, обратившись в человека. Багира последовала за ним и они несколько минут сидели, глядя вокруг.

− Ты чего? − спросила Багира.

− Ничего. Думаю, вот. − ответил Флирк. − Как настроение, Багира? Поиграть не хочешь? Или опять боишься?

− Здесь живут люди, значит, нечего бояться. − ответила она.

Флирк усмехнулся, а затем рассмеялся еще сильнее.

− Тише ты! − воскликнула Багира.

− Ладно, пойдем куда нибудь. − ответил Флирк, подымаясь.

Они пошли в сторону, где маячило несколько человек и стояло несколько вертолетов.

Через минуту Флирка и Багиру задержали. Несколько человек в форме пытались что-то сказать. Язык был похож на дентрийский, но был совсем непонятен.

− Я не понимаю. − Сказал Флирк на дентрийском.

− Не прикидывайся. − Сказал солдат, переходя на дентрийский.

Рядом появился еще какой-то человек в штатском. Он взглянул на Флирка и Багиру как-то косо, а затем заговорил на странном языке.

− Я не понимаю. − Повторил Флирк.

− Кто вы? − Спросил тот на дентрийском, с некоторым акцентом.

− Меня зовут Флирк, а это моя жена Багира. − Ответил Флирк.

− Откуда вы?

− С неба упали. − Ответил Флирк.

− Вы шутите? − Переспросил человек. − Если бы это было так, то вы были бы мертвы.

− Вам хочется, что бы мы были мертвы? − Спросил Флирк.

Человек заговорил что-то на своем языке и Флирк понял лишь то что он ругался.

− Идем отсюда, Багира. − Сказал Флирк и взяв ее за руку повел назад.

За ними никто не побежал и не стал кричать ничего вдогонку. Они вышли на дорогу и оглядевшись пошли в сторону, где был виден город.

Рядом остановилась машина и шофер выглянув из кабины заговорил о чем-то.

− Ты дентрийский знаешь? − спросил Флирк.

− Знаю. − проговорил человек, захлопав глазами.

− Тут, наверно, много дентрийцев? − спросил Флирк.

− Да мы все дентрийцы. − ответил человек.

− Вы дентрийцы? − удивился Флирк. − Шутник ты однако. Вы только похожи на дентрийцев.

− Все скандорцы произошли от дентрийцев. − ответил шофер. − Это абсолютно точно.

− В смысле, ваши предки сюда прилетели с Дентры?

− Кончайте меня разыгрывать. Едете или нет?

− Да нам некуда спешить. Мы гуляем.

Человек закрыл дверь машины и она уехала.

− Чего это ты такое говорил? − спросила Багира.

− Ты мысли его слышала?

− Да. Они непонятные.

− А у дентрийцев ты их понимала?

− А.. Я поняла. Они не дентрийцы на самом деле.

− Да, Багира. Не знаю, что там было, но они не дентрийцы.

− Что-то мне не хорошо, Флирк. − Сказала Багира.

− Наверно, местный воздух на нас так действует. Давай ка станем кем нибудь другим, Багира.

− Волками?

− Нет. Сетверами, например.

Они переменились внутренне и Флирк взглянул на Багиру.

− Легче?

− Да, вроде.

− Ну и прекрасно. Идем.

Они вошли в город и почти весь день бродили по его улицам. Вокруг все говорили на странном языке, но все понимали и дентрийский. Только иногда попадался кто-то, кто его не понимал.

Флирк и Багира добрались до какой-то школы и теперь у них появилась возможность узнать местный язык. Их пустили в библиотеку без всяких разговоров. Женщина, сидевшая там лишь предупредила, что у нее скоро заканчивается рабочий день. Что бы не выдавать свое незнание языка Флирк начинал разговор первым на дентрийском и почти всегда ему отвечали на нем же.

Теперь этого уже не требовалось. За пару часов Флирк и Багира прочитали нужные книги. В их руки попал и учебник истории. В нем было очень много информации, которая была просто необходима двум пришельцам. Теперь они знали почти всю историю Скандоры и знали почему ее жители называли себя потомками дентрийцев.

Флирк решил проверить это для себя и через несколько секунд уже знал все что нужно.

− Я все понял, Багира. − сказал он.

− Что?

− Они действительно произошли от дентрийцев.

− А почему мы не понимали их мысли?

− Потому что они мутанты. В генах есть несколько дополнительных элементов, а все остальное от дентрийцев. А эти добавления, это вирусы. Те самые, из-за которых тебе стало плохо.

− А теперь с нами ничего не станет?

− Теперь уже нет. − ответил Флирк.

Они вновь оказались на улице, а затем прошли в парк и решили переночевать в нем.

Утром все было спокойно. Флирк и Багира прошлись по парку и вышли на улицы. Теперь слова людей были понятны. Мимо пробегал какой-то мальчишка с газетой. Он выкрикивал какой-то сенсационный заголовок.

− Как мы теперь будем жить? − спросила Багира. − Нам же надо попасть на Оллиру.

− Попадем, Багира. Оллира отсюда не так далеко. Всего пятьдесят световых лет. Построим корабль и будем там.

− А сами не сможем долететь?

− На корабле мы быстрее долетим. А сами только через пятьдесят лет.

− Здесь же нет сверхсветовых кораблей.

− Здесь нет тех, кто их может построить. А технология вся есть. − ответил Флирк. − Нам надо только получить все средства.

Они вышли на базар. Продавцы наперебой предлагали Флирку и Багире продукты, но двое крыльвов отказывались. Базар закончился и молодая пара вышла на новую улицу.

Рядом остановилась какая-то машина и из нее выскочил человек.

− Простите, я могу с вами поговорить? − спросил он.

− Хм.. − произнес Флирк. − Возможно.

− Меня зовут Дзин Селер, я режиссер.

− В смысле, кино снимаете?

− Да. Я хочу предложить вам попробовать сняться в одном моем фильме.

− А почему именно нам? − спросил Флирк.

− Вы же понимаете. Ваша внешность сильно отличается от всех. Вы очень похожи на наших предков.

− Что скажешь, Багира? − спросил Флирк.

− Я не знаю.

− Боишься, что он тебя съест?

− Я не боюсь, но..

− У вас есть какие-то дела? − спросил Дзин Селер.

− Вообще-то да. − ответил Флирк. − Мы ищем работу.

− Работу? − переспросил человек. − Если у вас получится, у вас будет работа, о какой вы и не мечтали.

− Ой, вот только не надо этого, а? − произнес Флирк.

− Ладно, ладно. − Дзин Селер вынул бумажку и передал ее Флирку. − Позвоните мне, если надумаете. Хорошо?

− Хорошо.

Он сел в машину и уехал.

− Ты хочешь туда? − спросила Багира.

− Не знаю. Не люблю, когда вокруг толпа. А там так и будет.

Флирк и Багира продолжали гулять. Они оказались на какой-то улице. На обочинах стояло множество машин, рядом были люди, разодетые как на праздник. Флирк и Багира шли мимо них и почти все оборачивались.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Новые крыльвы"

Книги похожие на "Новые крыльвы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Иван Мак

Иван Мак - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Иван Мак - Новые крыльвы"

Отзывы читателей о книге "Новые крыльвы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.